네, 손원정님! 해커스중국어 유튭지기입니다! :) '一点'과 '一点点' 두 표현에 대한 차이점 설명드릴게요! 우선 '一点'의 경우, 양적으로의 조금이 아닌 상대방에게 무언가를 권유할 때 사용하는 표현이랍니다! 예 : 把门打开一点。 (=문을 좀 열어주세요) 또한, '一点点'의 경우, 양적으로의 '조금만'이라는 의미를 내포하고 있답니다! 예 : 把门打开一点点。 (=문을 아주 조금만 열어 주세요) 해중 유튭지기의 답변이 도움이 되셨길 바라며, 앞으로도 궁금한 점이 있으시다면 언제든지 댓글 남겨주세요!♥
네, 정아님 안녕하세요. 해커스중국어 유튜브지기 입니다. :) 오늘도 해커스중국어 놀러와주셔서 감사합니다! 한 끗 차이 중국어 영상으로 열심히 공부하고 계신 것 같아 기분이 좋습니당 중국인들도 잘 모르는 有点儿[yǒudiǎner] vs 一点儿 [yìdiǎner]의 한 끗 차이 선영쌤 영상으로 완전 정복하셨죠>
선생님 짱이예요👍🏻 오늘 학원에서 입문반을 혼자 배우다가 진도 빠른 반이랑 합쳐서 수업을 듣게 됐는데 이 一点儿 이랑 有点儿 은 못 배운 표현이라 당황했었는데 이거 보고 이해가 쏙쏙 됐어요!! 감사합니다❤ 혹시 아침밥을 먹을 수 있는 상황이었는데 자기 의지로 안 먹은 거랑 시간이 없거나 상황이 안 돼서 못 먹은 거랑 구분할 수 있는 표현이 있나요?
안녕하세요, 무아지경님! 선영쌤의 강의로 많은 도움 얻으셨다니 저희도 매우 뿌듯하답니당! 문의 주신 부분은 不와 没의 차이로 구분할 수 있는데요~ ① 아침밥을 자의로 먹지 않을 경우, 不를 사용하여 '我不吃早餐' 이라고 표현해주시면 되고, ② 시간 관계상 먹지 못할 경우는, 没를 사용하여 '我没吃早餐' 이라고 표현해 주시면 된답니당! 무아지경님에게 좀 더 추가적인 도움을 드리기 위해 선영쌤의 한 끗 차이 1탄 不vs没 차이 영상 시청하시면 좀 더 도움이 될 것 같습니다~! 하단에 해당 영상 URL 남겨드리니 헷갈렸던 중국어 차이 완벽 정복하시길 바랍니다! ! :D ☞ ruclips.net/video/6aC5GjdtSyg/видео.html 오늘도 해커스중국어와 함께 중국어 공부 화이팅하시길 바랍니당~♥
안녕하세요 ㅎㅎ님! 해중지기입니다 ( •̀ ω •́ )✧ 우선, 자세한 설명을 위해서 有点에 대해 먼저 설명을 드리겠습니다! 有点은 有一点의 줄임말이며 뒤에 儿을 붙여 말하는 것은 베이징을 포함한 북쪽지방의 儿化音이며 有一点과 같은 의미 입니다. 정리 👉 有一点(儿) = 有点(儿) 다음으로 ~点과 ~点点의 차이를 알려드리자면, 🐼 一点点은 一点 보다 더 적음을 나타내며 정도의 차이가 있습니다. 한국어로 어감을 보자면 一点点은 '아주 쬐~~끔', 一点은 '조금'의 의미라고 보면 됩니다. 🐼 有一点点도 역시 어감의 정도 차이 입니다. 长相有一点点好看 =长得不丑 외모가 보통이다, 못생기진 않았다. 평범하다의 뉘앙스 长相有一点好看 = 长得还可以 외모가 그런대로 괜찮다. 막 잘생긴건 아니지만 훈훈하다의 뉘앙스 따라서 ㅎㅎ님께서 말씀하신 有一点과 一点의 차이점은 영상에서 다뤄진 有点儿과 一点儿의 차이점과 같으며 ~点과 ~点点은 뉘앙스의 차이라는 점 기억해두시면 좋을 것 같습니다! 답변이 도움되셨다면 구독과 좋아요 꾸~욱 눌러주시고 중국어 공부와 함께 즐거운 불금 되시길 바랍니다! 빠샤👊🔥
네, 티토 loves Suri님 .:) 累,忙,冷 ▶ 부정적인 의미가 강하기 때문에 주로 有点儿 뒤에 쓰인다고 보시면 됩니다!! '조금 피곤하면/바쁘면/추우면, ~~해'와 같이 조건적으로 쓰일 경우, 一点儿과 함께 쓰이기도 합니다! 영상 03:48부터 관련 내용이 있으니 참고 부탁드려용 ↖^ω^↗ 댓글 내용이 유익하셨다면 좋아요 꾹 눌러주시고 자주 놀러와 주세요! 아직 구독 안하셨다면 구독도 꼭! 부탁드려요. :)
네, 이종훈님 안녕하세요. 해커스중국어 유튜브지기 입니다. :) 김선영 선생님의 한 끗 차이 중국어 영상 좋아해주셔서 감사드립니다~ 질문해주신 差点儿는 差一点儿과 같은 말로 사전적 의미로 [1.조금 다르다 2.하마터면 3.거의] 라는 뜻이 있답니다. '早上差点儿没赶上车'는 '아침에 하마터면 차를 놓칠 뻔 했다.'로 해석해주시면 좋을 것 같아요~! 답변 도움이 되셨나요? 앞으로도 해커스중국어는 재미있고 유익한 컨텐츠로 찾아올 예정이니 자주자주 놀러와 주세용>.
한 끗 차이 중국어 선영쌤과 중국어 왕초보 탈출!
📌장학금 10만원 지원받고, 중국어스펙 완성!☞bit.ly/39z9lXG
📌단 5분으로, 중국어 실력 무료 점검하자! ☞bit.ly/2uK6Djs
선생님
새해복 많이 받으세요
유익한 영상을 볼 수 있어서 즐겁습니다.
감사합니다,
종철님, 소중한 댓글 감사합니다! :)
선영쌤의 한 끗 차이 중국어 유익하셨나용? ♫꒰・ω・꒱
유익하셨다면 좋아요, 구독 꾹! 눌러주시고 자주 놀러와 주세요!
앞으로도 해커스중국어 많은 관심 부탁드립니당!( ღ'ᴗ'ღ )
예문도 무척 맛갈스러워 이해가 쉽네요. 고맙습니다.
네, 李蜻蛉 안녕하세요. :) 해커스중국어 유튜브지기 입니다.
>,<
소중한 댓글 감사합니다! 선영쌤의 한 끗 차이 중국어 유익하셨나용? ♫꒰・ω・꒱
선생님이 예문도 쉽고 재미있게 설명해주셔서 저도 함께 공부하고 있답니당!!
앞으로도 유익하고 재미있는 영상으로 찾아오겠습니당~~
혹시 김선영 선생님 강의가 궁금하시다면 해커스중국어 사이트도 한번 방문해 보시면 좋을 것 같습니다~
☞ 선생님 인강 소개 페이지 bit.ly/2UPXv8I
해중 유튜브 구독과 알림 설정해주시고 자주자주 놀러와주세용~( ღ'ᴗ'ღ )
공부 잘 했습니다
이거 좀 비싸"💰 有点儿 vs 一点儿 '조금' 중국어회화로? 강의가 너무 좋와서 자리를 뜰수가 없습니다. 그래도 내일 또 보기로하고 자야겠습니다. 감사합니다. LA 에서
선생님 그러면 一点点 이것도 조금씩 조금이라고 쓰고 있는데 먼차이 인가요? ㅜㅜ
네, 손원정님! 해커스중국어 유튭지기입니다! :)
'一点'과 '一点点' 두 표현에 대한 차이점 설명드릴게요!
우선 '一点'의 경우, 양적으로의 조금이 아닌
상대방에게 무언가를 권유할 때 사용하는 표현이랍니다!
예 : 把门打开一点。 (=문을 좀 열어주세요)
또한, '一点点'의 경우,
양적으로의 '조금만'이라는 의미를 내포하고 있답니다!
예 : 把门打开一点点。 (=문을 아주 조금만 열어 주세요)
해중 유튭지기의 답변이 도움이 되셨길 바라며,
앞으로도 궁금한 점이 있으시다면 언제든지 댓글 남겨주세요!♥
중국사람한테 물어봤는데도 잘 대답을 못하던데 선생님이 저의 궁금증을 션하게 풀어주셨네요 감사해요👍
네, 정아님 안녕하세요. 해커스중국어 유튜브지기 입니다. :)
오늘도 해커스중국어 놀러와주셔서 감사합니다! 한 끗 차이 중국어 영상으로 열심히 공부하고 계신 것 같아 기분이 좋습니당
중국인들도 잘 모르는 有点儿[yǒudiǎner] vs 一点儿 [yìdiǎner]의 한 끗 차이 선영쌤 영상으로 완전 정복하셨죠>
선생님 짱이예요👍🏻 오늘 학원에서 입문반을 혼자 배우다가 진도 빠른 반이랑 합쳐서 수업을 듣게 됐는데 이 一点儿 이랑 有点儿 은 못 배운 표현이라 당황했었는데 이거 보고 이해가 쏙쏙 됐어요!! 감사합니다❤ 혹시 아침밥을 먹을 수 있는 상황이었는데 자기 의지로 안 먹은 거랑 시간이 없거나 상황이 안 돼서 못 먹은 거랑 구분할 수 있는 표현이 있나요?
안녕하세요, 무아지경님! 선영쌤의 강의로 많은 도움 얻으셨다니 저희도 매우 뿌듯하답니당!
문의 주신 부분은 不와 没의 차이로 구분할 수 있는데요~
① 아침밥을 자의로 먹지 않을 경우, 不를 사용하여 '我不吃早餐' 이라고 표현해주시면 되고,
② 시간 관계상 먹지 못할 경우는, 没를 사용하여 '我没吃早餐' 이라고 표현해 주시면 된답니당!
무아지경님에게 좀 더 추가적인 도움을 드리기 위해
선영쌤의 한 끗 차이 1탄 不vs没 차이 영상 시청하시면 좀 더 도움이 될 것 같습니다~!
하단에 해당 영상 URL 남겨드리니 헷갈렸던 중국어 차이 완벽 정복하시길 바랍니다! ! :D
☞ ruclips.net/video/6aC5GjdtSyg/видео.html
오늘도 해커스중국어와 함께 중국어 공부 화이팅하시길 바랍니당~♥
有一点点과 一点点의 차이는 뭔가요?
이거에 대해 설명해주시는 영상을 잘 못찾겠네요ㅠㅠ
안녕하세요 ㅎㅎ님! 해중지기입니다 ( •̀ ω •́ )✧
우선, 자세한 설명을 위해서 有点에 대해 먼저 설명을 드리겠습니다!
有点은 有一点의 줄임말이며 뒤에 儿을 붙여 말하는 것은
베이징을 포함한 북쪽지방의 儿化音이며 有一点과 같은 의미 입니다.
정리 👉 有一点(儿) = 有点(儿)
다음으로 ~点과 ~点点의 차이를 알려드리자면,
🐼 一点点은 一点 보다 더 적음을 나타내며 정도의 차이가 있습니다.
한국어로 어감을 보자면 一点点은 '아주 쬐~~끔', 一点은 '조금'의 의미라고 보면 됩니다.
🐼 有一点点도 역시 어감의 정도 차이 입니다.
长相有一点点好看 =长得不丑 외모가 보통이다, 못생기진 않았다. 평범하다의 뉘앙스
长相有一点好看 = 长得还可以 외모가 그런대로 괜찮다. 막 잘생긴건 아니지만 훈훈하다의 뉘앙스
따라서 ㅎㅎ님께서 말씀하신 有一点과 一点의 차이점은
영상에서 다뤄진 有点儿과 一点儿의 차이점과 같으며
~点과 ~点点은 뉘앙스의 차이라는 점 기억해두시면 좋을 것 같습니다!
답변이 도움되셨다면 구독과 좋아요 꾸~욱 눌러주시고
중국어 공부와 함께 즐거운 불금 되시길 바랍니다! 빠샤👊🔥
선생님 오늘도 너무 감사합니다.피자 큰거 드세용♡♡
네, 하디님 안녕하세요. 해커스중국어 유튜브지기 입니다. :)
해커스중국어 영상 관심 갖고 시청해주셔서 정말 감사드립니다!
해커스중국어는 앞으로도 재미있고 유익한 영상으로 찾아올 예정이니
해중 유튜브 구독과 알림 설정해주시고 자주자주 놀러와 주세용~( ღ'ᴗ'ღ )
그러면 累, 忙, 冷 같은 애들은 아예 一点儿을 사용하는 경우가 없나요?
네, 티토 loves Suri님 .:)
累,忙,冷
▶ 부정적인 의미가 강하기 때문에 주로 有点儿 뒤에 쓰인다고 보시면 됩니다!!
'조금 피곤하면/바쁘면/추우면, ~~해'와 같이 조건적으로 쓰일 경우, 一点儿과 함께 쓰이기도 합니다!
영상 03:48부터 관련 내용이 있으니 참고 부탁드려용 ↖^ω^↗
댓글 내용이 유익하셨다면 좋아요 꾹 눌러주시고 자주 놀러와 주세요!
아직 구독 안하셨다면 구독도 꼭! 부탁드려요. :)
今天更冷点儿
처럼 비교할때 쓸 수 있어요
발음도 너무 좋고 수업도 깔끔해요~ 발음성조 과외받고 싶어요~~ ㅎㅎ
항상 열심히 듣고 있습니다. 그런데 早上差点儿没赶上车라는 문장이 있던데 差点儿은 무슨 뜻입니까?
네, 이종훈님 안녕하세요. 해커스중국어 유튜브지기 입니다. :)
김선영 선생님의 한 끗 차이 중국어 영상 좋아해주셔서 감사드립니다~
질문해주신 差点儿는 差一点儿과 같은 말로 사전적 의미로 [1.조금 다르다 2.하마터면 3.거의] 라는 뜻이 있답니다.
'早上差点儿没赶上车'는 '아침에 하마터면 차를 놓칠 뻔 했다.'로 해석해주시면 좋을 것 같아요~!
답변 도움이 되셨나요?
앞으로도 해커스중국어는 재미있고 유익한 컨텐츠로 찾아올 예정이니 자주자주 놀러와 주세용>.