【英語カバー】 淋しい熱帯魚 / Tidal Wave - English Cover Ver.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 ноя 2024

Комментарии • 54

  • @みどりむし-i8b
    @みどりむし-i8b 4 года назад +13

    知らなかった!歌詞が凄くいい!
    中身違うのに、響きは日本語に揃えてるとこも、いい!!

  • @タコライス-z1d
    @タコライス-z1d 7 лет назад +45

    英語の歌詞に変えても全然違和感が無くて凄い!

  • @ひろすけ-i4p
    @ひろすけ-i4p 5 лет назад +10

    是非とも世界にこの名曲ひろまってほしい

  • @user-li3kp5df5j
    @user-li3kp5df5j 2 года назад +2

    平成時代にウインクが
    カバーとは知らずに聞いて
    ました✨
    英語バージョンもGood😽です
    ウインクを想像します。

  • @ninikisaragi9270
    @ninikisaragi9270 5 лет назад +17

    Sexy musicのオリジナルがノーランズだっけ?
    winkには珍しいオリジナル曲がノーランズにカバーされると言う不思議。
    でもこのバージョンも好きだわ🎵

  • @MCZ48
    @MCZ48 3 месяца назад

    英語版が最高です。

  • @MarinettePFP
    @MarinettePFP 3 года назад +8

    It makes me happy to find there are many multilingual covers of this song

  • @インターステラ-k5t
    @インターステラ-k5t 4 года назад +6

    素晴らしい

    • @さいとうまさき-j6o
      @さいとうまさき-j6o 4 года назад

      中国語カバー版(台湾)  Chinese version (Taiwan)  「星星的約會」(小虎隊) ruclips.net/video/1kj-tPAYPmY/видео.html

  • @kyouhon
    @kyouhon 7 лет назад +14

    オリジナルの作詞書かれた方って及川眠子って書いて、おいかわねこじゃありませんでしたっけ?ですので、最後のところNEKO OIKAWAだと思うのですが。細かい指摘ですいません。

  • @AH-pd6iu
    @AH-pd6iu 3 года назад +3

    元がディスコチックだから英語でも違和感ないね

  • @yhagiwara4852
    @yhagiwara4852 4 года назад +10

    先に、winkが、Sexy music を、カバーしていたから、お互いにそれぞれの曲をカバーし合って出して歌うのも、ノーランズの、淋しい熱帯魚(Tidal Wave) を、聴いてみても、少しずつ違いがあって、面白いと思います。😉👍🎶 YH

    • @さいとうまさき-j6o
      @さいとうまさき-j6o 4 года назад

      中国語カバー版(台湾)  Chinese version (Taiwan)  「星星的約會」(小虎隊) ruclips.net/video/1kj-tPAYPmY/видео.html

    • @yhagiwara4852
      @yhagiwara4852 3 года назад +1

      今度は、韓国語バージョンのカバーを、誰かがして、リリースして、聴かせてくれないかなぁ~。😃🎶🎤 YH

  • @adrianofranciscolouzadacos5937
    @adrianofranciscolouzadacos5937 5 лет назад +6

    元のバージョンでは heart on wave

  • @テキトウ三郎
    @テキトウ三郎 2 года назад +3

    ウインクの曲の英語版ばかり集めたアルバム、出ないかなぁ〜

  • @jcqs04
    @jcqs04 8 лет назад +7

    Awesome! sweet song :)

  • @吴國雄-t9r
    @吴國雄-t9r 6 лет назад +8

    Rhythm so strong,no mood babe🤤

  • @kohtayasuda1984
    @kohtayasuda1984 6 лет назад +41

    Winkはカバー曲が多いけど、淋しい熱帯魚はオリジナルだったと思う。そうじゃないとレコード大賞取れないんじゃなかったっけ?

    • @RedandBlack-dl7ov
      @RedandBlack-dl7ov 5 лет назад +10

      そうですそうです。
      売上は愛が止まらないの方が高かったんですけど、カイリー・ミノーグのカバーだったので候補から外され…
      岩崎宏美の聖母たちのララバイが外国の作曲家、または作詞家だったことから、西城秀樹のヤングマン、記憶に新しいDAPUMPのUSAも同じ理由で候補から外れていますね。

    • @らーるー-k7f
      @らーるー-k7f 5 лет назад +22

      @Naoki Yamada めっちゃ喧嘩腰で草

    • @changgyuu2648
      @changgyuu2648 4 года назад +10

      @@らーるー-k7f
      ホンマ、それ。違ってたらすぐ噛み付くっていうのってもう、ネット上で無くなればいいのにね。
      youtube 見に来てるのに気分悪くなるわぁ。

    • @keiz8869
      @keiz8869 4 года назад +3

      @Naoki Yamada そんな台詞口で利かれたらフルボッコにしてやるわ

    • @poko6638
      @poko6638 3 года назад +2

      @@keiz8869
      おにいさん❤素敵

  • @phaal9392
    @phaal9392 Год назад +4

    今からでもいいからFF14のリヴァイアサン戦はこの曲に差し替えるべき
    めちゃくちゃ祖堅フレーバーあるw
    共鳴シヴァやりたくなる

  • @mikuto9011
    @mikuto9011 Год назад

    ダイアナロスが歌ってそうです😊

  • @栗信
    @栗信 4 месяца назад

    英語版カラオケで歌います。

  • @森本裕美-t6w
    @森本裕美-t6w 5 лет назад +2

    なるほど(^^)

  • @urbanotakuboy
    @urbanotakuboy 8 лет назад +4

    Hermoso, buen cover, no sabia que decia hasta que escuche este cover. Podria decir que es ligeramente mejor que la version original.

    • @yoMC18
      @yoMC18 7 лет назад +1

      Redbee Creo que hay una versión de la original traducida.
      Me parece que es el cover de Rin y Len.

  • @paetta001
    @paetta001 5 лет назад +4

    淋しい熱帯魚 Wink →ノーランズ Tidalwave
    SexyMusic ノーランズ → Wink sexyMusic
    ダンシングシスター ノーランズ → Wink 銀星倶楽部

    • @Backtothes-qi6kh
      @Backtothes-qi6kh 4 года назад +1

      Hazell Dean turn it into love →Kylie Minogue turn it into love → Wink 愛が止まらない〜turn it in to love 〜 → 西城秀樹 愛が止まらない〜turn it in to love 〜

    • @さいとうまさき-j6o
      @さいとうまさき-j6o 4 года назад +2

      @@Backtothes-qi6kh   中国語カバー版(台湾)  Chinese version (Taiwan)  「星星的約會」(小虎隊) ruclips.net/video/1kj-tPAYPmY/видео.html

  • @toyonakamasafumi5696
    @toyonakamasafumi5696 6 лет назад +7

    ノーランズとyooyooのカバーは良かった(^-^)!ただ、ダブルユーのカバーは見たくなかった(>_

  • @tyurukodeoma382
    @tyurukodeoma382 8 лет назад +2

    Tidal Wave?
    Tunami?

    • @和ハル
      @和ハル 7 лет назад +4

      tyurukode oma 津波とは違う

  • @なかなやならは
    @なかなやならは 4 года назад

    omoroi

  • @牛乳石鹸-n2h
    @牛乳石鹸-n2h 7 лет назад +5

    英語(原曲)→日本語(Wink)カバー →日本語カバーを英語でまたカバーということですか?

    • @joe92703
      @joe92703 5 лет назад +9

      違います。Winkは洋楽カバーが多いですけど、この曲はWinkのオリジナル(日本語)。それを英語でカバーしたものがこれです。

    • @牛乳石鹸-n2h
      @牛乳石鹸-n2h 5 лет назад +2

      よくわかりました。ありがとうございます。

  • @たけしたけし-x2v
    @たけしたけし-x2v 6 лет назад +3

    ウィンクが日本語がカバーしたんじゃないの?

  • @AKI-fw4ht
    @AKI-fw4ht 4 года назад

    オリジナルが日本語で、その英語バージョンカバーという事ですね。もっとも、ユーロビートですが…

  • @kittisaksrisaeng3756
    @kittisaksrisaeng3756 4 года назад +1

    1991

  • @黒嵜潤一郎
    @黒嵜潤一郎 5 лет назад +4

    「プールサイド」が、「残酷な側面」。。。となっている時点で。。。

    • @さいとうまさき-j6o
      @さいとうまさき-j6o 4 года назад

      中国語カバー版(台湾)  「星星的約會」(小虎隊) ruclips.net/video/1kj-tPAYPmY/видео.html

  • @黒嵜潤一郎
    @黒嵜潤一郎 5 лет назад +3

    ドキオキとかユラユラはそのまま歌って欲しかったなぁ。歌詞自体が、全然違い、ちょっと違和感。引き潮のごとくあなたは私を捨てていく。。。いかないでぇ的な。heart on wave -> tidal wave。。。

  • @pantegohummus8215
    @pantegohummus8215 Год назад +2

    Meh. I like the Japanese version better.

    • @capedluna
      @capedluna 10 месяцев назад +3

      same but it is interesting to know this was covered

  • @Enchanting_bell_Lucciola
    @Enchanting_bell_Lucciola 4 года назад +2

    UQ Mobile→本家→タイダルウェーブ