Привет Дарья! Could you help me with conjugation of some of these verbs? For instance, значить (to mean or signify) has no perfective case. Also, видеть (to see) has two possible perfective forms - завидеть and увидеть. Could you tell me how to conjugate verbs like these? Since I am learning Russian and have a spreadsheet for my verbs, I can just leave the past/future perfective blank for значить but do not know which (both?) verb I should use for the perfective cases of видеть. Is it just the speaker's preference ("I tasted the wine" vs. "I sampled the wine")? Is there some nuance in both verbs or are they synonyms? This is very confusing but my girlfriend says not to worry and that I will learn Russian with a lot of study and practice)))
What is the difference between "отправить" and "посылать" or between "развиваться" and "улучшать"? And why some verbs have multiple representations in Russian like this? It's very exhausting to learn.😅
Thank you
благодарю вас.
Спасибо Дарья, ты такая милая.
Thank you, thank you....
Привет Дарья! Could you help me with conjugation of some of these verbs? For instance, значить (to mean or signify) has no perfective case. Also, видеть (to see) has two possible perfective forms - завидеть and увидеть. Could you tell me how to conjugate verbs like these? Since I am learning Russian and have a spreadsheet for my verbs, I can just leave the past/future perfective blank for значить but do not know which (both?) verb I should use for the perfective cases of видеть. Is it just the speaker's preference ("I tasted the wine" vs. "I sampled the wine")? Is there some nuance in both verbs or are they synonyms? This is very confusing but my girlfriend says not to worry and that I will learn Russian with a lot of study and practice)))
❤❤❤❤❤
Xè, Daria, però que treballadora eres. Quans videos has fet? Moltes gràcies.
I don't speak Spanish:)
Я тоже не говорю по-испански. Я говорю по-каталанский. Привет тебе из барселона.
Хочу задать только один вопрос, какая разница в " помнить, запомнить, вспоминать" ??
Ok, on Russian dash cam videos, I see STOP signs as стоп is останавливать too long to fit on the sign???...ha....ha... :)
I suppose in this case the word СТОП is an interjection
What is the difference between "отправить" and "посылать" or between "развиваться" and "улучшать"? And why some verbs have multiple representations in Russian like this? It's very exhausting to learn.😅
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Who gave the negatives and why? L
Какого цвета твои глаза?
зеленого
Daria Mikhay, son lindos. Спасибо за ответ. И с Новым годом!
So beautiful you are
❤
❤
❤
❤
❤