Denis, I am fascinated by the idea of zipf's law, and i was wondering: do these verbs represent 50 % of verb-occurence in SPOKEN russian language, or is it closer to 66%-85%? I dont suppose you will see this question on a year-old video. But I would count myself blessed if you noticed and gave an answer. thank you for your hard work.
Denis, what is the translation for 'to improve'? (imperfc and perfc) Then, please translate this sentence too 'I will improve my language skill'. Blagadarya tebe
"To improve" can be translated as: Улучшать - улучшить. Повышать - повысить. Совершенствовать - усовершенствовать. Я повышу свой уровень владения языком.
Спасибо Деннис! I will use this as a reference of most important to learn, and go down the list. I am a bit frustrated. I am learning the rules of conjugation. For example, работать ends ю,ешь, ет, etc then a word like есть changes to я ем, ты ешь, etc. It seems all I can do is just have to memorize them all. Too many variations. Is this accurate?
Well, first of all, I advise not to hurry. For conjugation, there are patterns (first and second conjugations). Don't try to grasp them at one go. First, learn to identify the conjugation. Then learn to apply those patterns of changing the ending. Like, take this list and try to learn to instantly identify conjugation of all these words. Then practice changing endings. Yes, definitely you will need to memorize many verbs but please do not use "memorize 'em all" approach))
Yes, in the language book I am reading there is the pattern of 1a the stem ending in vowels, then 1b stem ending in consonants. Then there were type 2 which followed another pattern. So I was testing myself and doing well. Then some other verbs which were "independent" and didn't follow a pattern based on the stem. So I got a bit frustrated.
If the textbook is not explaining this good, probably you should try to find this explanation somewhere else. Sometimes, it is just a problem in a textbook, not in you.
Hello Sarah. Maybe you need a great book like "The Big Silver Book of Russian Books" I've got it in my collection (in PDF). 555 full conjugated verbs for beginning and intermediate learners.
See, Phillip, it's very difficult to explain pronunciation in text format. Shortly, there is no phoneme [т’] in English, so it needs to be learned from scratch. To pronounce the soft or palatalized [т’], you need to move the tip of the tongue to the lower incisors, so it would be articulated with the body of the tongue. Then, when pronouncing [т’], you need to stretch its concluding part which reminds the sound of a tire going flat.
@@DenisFedorov Okay. I'll try. Sometimes it comes out б-р-а-т-ь and sometimes it comes out б-р-а-т. I wonder if it's sorta like my last name and the other last name. You know? My last name "Ferrell" and the last name "Farrell?" Although the two names are spelled and phonetically pronounced differently, but in passive conversation one is gonna sound just like the other. I don't know. I'm probably full of, "it," lol.
Well, in this case, брат - брать probably can be compared to sin - sing, bean - bin, bad - bed, fool - full. All these pairs differ through the contrast of a single sound (phoneme). For Russian people, these pairs of words would sound the same but for the English ear, the small difference in their sounding is enough to catch a different meaning. The same is for брат - брать. While for English speakers, the difference here is subtle and unclear, for Russian speakers it is huge as т - ть can change words meaning: мат - мать, быт - быть...
@@DenisFedorov There are English words that sound the same too, where subject matter depends on context. So what you're saying is that in order for me to know how to say "брать" and then say "брат" right I'm gonna have to listen to you say it and then copy you. There are many English words that are the same way. You just gotta hear them said by someone who knows what they're talking about to know how to say them.
@@DenisFedorov I'm sorry, I have a problem with these two words. They both sound exactly the same to me. Is there another Russian word that means "take?" Because I can't get this "брать" to happen.
Please make more videos with verb lists. This video is really helpful
Большое спасибо, Denis
Пожалуйста!
+Denis Federov Thanks for the PDF and this very useful lesson!
You're welcome!
Спасибо за внимание! Following you at www.denisfedorov.com/get100cv.htm
Could you kindly make conjugation version for some of these verbs? It would be very helpful.
I'll think about it
@@DenisFedorov dont think it, make it please it would be great helpful for us. Thanks friend.
😍😍😍😍😍thank you so muchhhh. I love your videos
thanks you very much for the link Denis!
Glad to be of help!
Thanks Denis very nice video
Good to know that you find it useful
That would be really nice if it were
Imperfective - Perfective
Thank you!!!
Не за что!
#2 брать? Very interesting that this word is so close to брат
In English, this situation is also a common one)
Joe Wood
Kadri bir fotoğraf
Thank you for pdf ❤️❤️❤️❤️
Welcome 😊
Great work!!
Thanks!
Denis, I am fascinated by the idea of zipf's law, and i was wondering:
do these verbs represent 50 % of verb-occurence in SPOKEN russian language, or is it closer to 66%-85%?
I dont suppose you will see this question on a year-old video. But I would count myself blessed if you noticed and gave an answer. thank you for your hard work.
I would guess 50-60, if you include their closest variations
@@odinfredrikrustad7450 thanks. tusen takk
Denis, what is the translation for 'to improve'? (imperfc and perfc)
Then, please translate this sentence too 'I will improve my language skill'. Blagadarya tebe
"To improve" can be translated as: Улучшать - улучшить. Повышать - повысить. Совершенствовать - усовершенствовать.
Я повышу свой уровень владения языком.
Spasiba! 😁
Se agradece tu video!!!
Спасибо
ډیره مننه thanks
You're welcome
Спасибо Деннис! I will use this as a reference of most important to learn, and go down the list. I am a bit frustrated. I am learning the rules of conjugation. For example, работать ends ю,ешь, ет, etc then a word like есть changes to я ем, ты ешь, etc. It seems all I can do is just have to memorize them all. Too many variations. Is this accurate?
Well, first of all, I advise not to hurry. For conjugation, there are patterns (first and second conjugations). Don't try to grasp them at one go.
First, learn to identify the conjugation. Then learn to apply those patterns of changing the ending.
Like, take this list and try to learn to instantly identify conjugation of all these words. Then practice changing endings.
Yes, definitely you will need to memorize many verbs but please do not use "memorize 'em all" approach))
Yes, in the language book I am reading there is the pattern of 1a the stem ending in vowels, then 1b stem ending in consonants. Then there were type 2 which followed another pattern. So I was testing myself and doing well. Then some other verbs which were "independent" and didn't follow a pattern based on the stem. So I got a bit frustrated.
If the textbook is not explaining this good, probably you should try to find this explanation somewhere else. Sometimes, it is just a problem in a textbook, not in you.
Denis Fedorov yes agreed! I will be taking Russian classes starting in June to have a better grasp :) thanks for the replies and excellent channel!
Hello Sarah. Maybe you need a great book like "The Big Silver Book of Russian Books" I've got it in my collection (in PDF). 555 full conjugated verbs for beginning and intermediate learners.
Very convenient that they are in alphabetic order, good job 👍
Yes, thanks
👍👍Onnu padichalooo...... from Kerala 👍
awsome!!!
Thanks!
Thank you
You're welcome)
Хорошо
Nice class
Thanks
❤
I didn't received the pdf file, even after I made the asked steps ...
Check your spam folder, probably the PDF file is there
Where's the link to pdf?
That's interesting. How do this, б-р-а-т-ь, and this, б-р-а-т, sound different? How can I be sure I'm saying "take" and not "brother?"
See, Phillip, it's very difficult to explain pronunciation in text format. Shortly, there is no phoneme [т’] in English, so it needs to be learned from scratch.
To pronounce the soft or palatalized [т’], you need to move the tip of the tongue to the lower incisors, so it would be articulated with the body of the tongue.
Then, when pronouncing [т’], you need to stretch its concluding part which reminds the sound of a tire going flat.
@@DenisFedorov Okay. I'll try. Sometimes it comes out б-р-а-т-ь and sometimes it comes out б-р-а-т. I wonder if it's sorta like my last name and the other last name. You know? My last name "Ferrell" and the last name "Farrell?" Although the two names are spelled and phonetically pronounced differently, but in passive conversation one is gonna sound just like the other. I don't know. I'm probably full of, "it," lol.
Well, in this case, брат - брать probably can be compared to sin - sing, bean - bin, bad - bed, fool - full. All these pairs differ through the contrast of a single sound (phoneme). For Russian people, these pairs of words would sound the same but for the English ear, the small difference in their sounding is enough to catch a different meaning. The same is for брат - брать. While for English speakers, the difference here is subtle and unclear, for Russian speakers it is huge as т - ть can change words meaning: мат - мать, быт - быть...
@@DenisFedorov There are English words that sound the same too, where subject matter depends on context. So what you're saying is that in order for me to know how to say "брать" and then say "брат" right I'm gonna have to listen to you say it and then copy you. There are many English words that are the same way. You just gotta hear them said by someone who knows what they're talking about to know how to say them.
@@DenisFedorov I'm sorry, I have a problem with these two words. They both sound exactly the same to me. Is there another Russian word that means "take?" Because I can't get this "брать" to happen.
💯❤👏
Like to learn this
Why u forgot любить
Have you ever been to Moscow Alabama?
Nope)
I've been to Greenbow, Alabama.
forrest gump who would want to go to Alabama
i can't get the link to the pdf , any help please ?
Hmm, to me everything works fine
finally , i found the link , thanks anyway
Ok)
spasiba
Пожалуйста
this is a little useless... where is the imperfective perfective pairs??