Зміни до українського правопису-2019 - за 5 хвилин
HTML-код
- Опубликовано: 4 окт 2024
- Отримуйте більше корисної інформації - приєднуйтеся до нас у фейсбуку: / dyskurs.net
Коротко про зміни до українського правопису, чинні з 3 червня 2019 року.
Зміст:
0:32 - дві групи змін
1:00 - проЄкт, проЄкція, проЄктор
1:22 - зайва буква Й
1:53 - одна літера К у прізвищах Дікенс, Бекі та інших
02:09 - свящеННик
02:20 - пишемо вже не через дефіс, а разом
03:15 - написання слів із "ПІВ"
03:38 - паралельні написання
03:47 - аУдиторія і аВдиторія
03:58 - літера Ґ у прізвищах
04:15 - Ф і Т у словах грецького походження
04:28 - слова з початковою буквою И
04:38 - паралельне закінчення -И в родовому відмінку
04:49 - фемінітиви
Повна версія нового українського правопису в зручній формі: dyskurs.net/uk...
Ваше вміння подати інформацію - на найвищому рівні: чітко , змістовно, структурно. Браво.
тільки зашвидко-я постійно на паузу ставив
Андрюха Украинец Нормально сприймала на швидкості 1.25... Як і завжди!
@@shahmatist09 можна швидкість зменшити до 0.75 або 0.5. Сприйняття інформації - дуже індивідуальна річ, тому маєте змогу підлаштувати під свої потреби
коли дивлюся футбольні огляди то так роблю.але тоді звук пропадає чомусь
Супер зміни з "пів". Забрали купу непотрібних правил.
Так, ці зміни логічні. Ми зробили окреме відео про "пів", - може, Вам буде цікаво: ruclips.net/video/dspghm8pkPo/видео.html
Це точно , робити було нiчого ,деякi змiни ну навiщо
Yurij Mikhassiak мені теж з тим пів сподобались зміни)
Нормальні і логічні зміни! А більшість негативних коментів, від кремлеботів і тутешніх руськомірців!!!
@@olgaivanova112 Треба ж показати ,що вони ,,працюють".Якби це було найголовнішим у житті країни.На жаль ,проблем вистачає,але їх ніхто не вирішує --- треба ж відвернути увагу від інших проблем.Учили дітей ,учили -- починай перевчати,а їм писати ЗНО і ДПА.І хто ж цей правопис розробляв,можливо, наша безграмотна міністр?Хай сама вивчить правила,а потім щось змінює.Скільки разів цей правопис змінювали,прийшли до влади --- правопис,ніби все інше гаразд.
Дуже корисне відео, все коротко та зрозуміло. Щодо нового правопису - то там більше паніки, ніж реальних змін. Я вважаю, що до цього буде легко звикнути, тим пае найбільш дискусійні питання відбились у правописі у вигляді варіативних форм.
Дякую,лаконічно та інформативно.Надіюсь,що через рік не будуть впроваджені нові зміни,бідні наші діти.
Ролік - супер! Голос такий приємний, і все без зайвої води, лише по справі. Коротко, але змістовно. Ще й малюнки такі гарні. Буде корисно і дорослим, і дітям.
Дякую. Але музика заважає.
Да, громковато
Деякі слова набувають відтінку діалекту, дякуючи літері - И.
А колись навчаючи нас української літературної мови, саме цього вимагали уникати! 💖🇺🇦
Що поганого в діалектах?
Надежда Тютюник Нічого поганого. Це зараз модна тенденція, особливо серед молоді: виконавців-співаків і ведучих з різних шоу.
В мої часи були інші вимоги!!!
Мова була чистою,
без домішків з діалектів!🌸🇺🇦🌸
@@НадеждаТютюник-в5л те, що вони не можуть бути офіційною мовою.
Відтінок "діалекту" - насправді відтінок справжньої мови. Адже в 1933 році комуністи сеюпеціально уподібнили правопис з московською мовою. Тоді ж була видалена літера "Ґ" з алфавіту для того, щоб пересічний москвин міг сказати, що вся українськість полягає в геканні та шароварах.
Син України Знаю, що 1990- му, цю літеру знову повернули. Пам‘ятаю, що були слова: г‘рати, г’едзь, г’валт ... та ще кілька слів, усіх не можу пригадати. Ми їх так і вимовляли🌸
Клас! Живилися сьогодні на уроці української мови !👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻💛❤️
Я навчилася в українській школі в Радянські часи і мені дуже подобалась українська мова. Вчителька нам розповідала що наша мова дуже гарна і співуча. Мені подобалися фільми, мультфільми на українській мові (в радянські часи). Але тепер я не можу дивитися сучасні фільми на українській мові, слухати політиків які розмовляють начебто на українській мові . Це не українська мова (чиста і співуча)це казна що. Хочеться плакати від такої мови, від того що з неї зробили не доучки чиновники.
Ксения Комисарова, здається ваша вчителька не дуже добре вас навчала, якщо ви пишете «на українській мові». Прийменник «на» не використовується з мовою. Ми перекладаємо українською, англійською, польською. Можна класти НА стіл, а перекладають лише мовою.
Ми маємо три правильні варіанти. Найпоширеніший і наймилозвучніший «українською» мовою. Рідше вживаний «по-українському», ще рідше «по-українськи».
Так що вам найбільше не подобається у сучасній українській мові? Останні зміни до цього були в 1989 році, де повернули репресовані у 1933 році кличний відмінок і літеру „Ґґ“.
Гарне відео, добре і зрозуміло зроблене. Дякую!
Лаконічно та наглядно.
Дякую!
Дуже класна подача інформації! Дякую!!!
коротко й чітко. дякую вам!
Спробую пояснити важливість деяких повернутих норм...
1. Відновлення питомої норми іменників на -сть після приголосного, а також слова кров, любо́в, о́сінь, сіль, Русь, Білору́сь у родовому відмінку однини на закінчення -и: гі́дности, незале́жности, ра́дости, сме́рти,
че́сти, хоро́брости; кро́ви, любо́ви, о́сени, со́ли, Ру́си́, Білору́си - є дуже логічною і важливою нормою. Це допоможе відрізняти родовий відмінок від давального й місцевого відмінків, що притаманно історично українській мові, і не притаманно російській мові. Родовий відмінок -кого? -чого? Давальний -кому? -чому?
Без чого? Без свідомости Завдяки кому? Завдяки свідмостi
Для чого? Для зручности Завдяки кому? Завдяки зручностi.
2. Слова з грецькою тетою „Θθ“ ми у більшісті випадків передаємо через літеру „Тт“: антоло́гія, антрополо́гія, апте́ка, а́стма, бібліоте́ка, католи́цький, теа́тр, тео́рія, ортодо́кс, ортопе́дія, матема́тика, Амальте́я, Промете́й, Те́кля, Таї́сія, Теодо́р і ще дуже-дуже багато слів. Проте, у нас були деякі слова з грецькою тетою, які у Москві вирішили передавати через „Фф“, які у всьому іншому світі передають через „Тт“. І нам в 1933 році насадили в ці слова „Фф“, бо так у Росії вирішили. Цей правопис нормалізує передавання грецької тети через Тт: ана́тема, дитира́мб, ете́р (ефір), кате́дра, логари́тм, міт, мітоло́гія, Агата́нгел, Ате́ни (Афіни), А́тос (Афон), Бористе́н, Демосте́н, Ма́рта, Тесса́лія і т.д
Давайте звернемось до українських поетів.
Павло Тичина:
Пливе етер, струмує вітер, джерела б'ють нових поем.
Микола Зеров:
Як тішать нас озера, гори, квіти,
Роса, і теплий грім, і шепіт віт.
І людська творчість підіймає міт
У саме небо, зорями розшите.
Іван Драч:
Я подивився вдруге. Він мене
Зробив Дніпром, чи то пак Бористеном.
Я ждав - він зараз орди прожене
Нутром блакитним в розпалі шаленім.
Або просто заґуґліть в перекладачі будь ласка болгарською чи там наприклад сербською слово "марафон" чи "пафос". :)
3. Ми латинський корінь -ject завжди передавали через -є: об’єкт, ін’єкція, траєкторія. Але чомусь писали «проект», хоча там є цей латинський корінь -ject. Тому це теж нормалізації, аби не було «обетка», «інекції» і «траекторії». Думаю, що звикнути до «проєкт», «проєкція», «проєкор», «законопроєкт» не дуже складно буде, бо наші ЗМІ уже масово так пишуть.
4. Зараз ми у більшісті слів дифтонг [au] передаємо через -ав: автенти́чний, автобіографія, автомобі́ль, а́втор, авторите́т, автохто́н, ла́вра, Авро́ра, Маврита́нія, Павло́. Але з 1933 року, у нас з‘явилось -ау, напевне через «старшого брата», що створило десонанс в українській мові. Хоча тут найкумедніше напевне все ж "лауреа́т", бо ми попердньо пишемо "Ла́вра" і „Лавровий листок“. Тут також варто звернути увагу на "закон милозвучности української мови", де гарно пише, що збіг голосних в українській мові не дуже бажане явище. Думаю, що краще написати: áвдіо, авдіє́нція, авдито́рія, лавреа́т, па́вза, фа́вна.. Ніж аутор чи Пауло. :)
5. Українська літера „Гг“ передає приголосний звук [ɦ], який фонетично блищий до англійського [h] і навіть нашого [х]. Тому ми і транслітеруємо „Гг“ буквою „Hh“, „Ґґ“ літерою „Gg“, а „Хх“ диграфом „Kh kh“. Нова редакція правопису української мови пропонує іноземні імена і прізвища, де є літера „Gg“, що передає САМЕ звук [g],передавати через українське „Ґґ“. Бо у деяких романських мовах, літера „Gg“ передає звук [ʒ], який ми передаємо через „Жж“.
6. В українській мові з’являються два достатньо милозвучних слів „ирій“ і „ирод“. „Индиків-гиндиків“ чи „иній“ немає.
7. Також тепер єдиний правильний варіант „Священник“ та „Святвечір“.
Дякую, завдяки цьому коментарю зміни почали здаватись логічними) бо перша реакція була "НАВІЩО????"
Велике дякую за чудове пояснення для деяких! Дуже чітко і обґрунтовано висловилися!
А що, до того нікому це не було цікаво і лише в якомусь там 2019 комусь стрелило в голову шукати якусь там логіку. Особисто моя думка, це просто людям нема чим зайнятися, я б сказала б економічно вигідно, це ж надрукують купу книг. Можливо це і логічно, але не треба забувати що мелодика мови ще має бути, а оті ироди і проєкти все псують.
Дякую за пояснення. Коротко і зрозуміло...
Спасибо, в универе задали задание : Выучить 6 страниц нового правописания, а благодаря видео выучил за 5 минут.)))))
Дякуємо! Може, пригодиться Вам текстова версія: dyskurs.net/osnovni-zminy-do-ukrainskoho-pravopysu-2019-roku/ - тут менше, ніж 6 сторінок :)
@@ukrmova_dyskurs за это ещё одно огромное спасибо.))
3:38 А на Хведір, хвілософ, Андруша, Сірожа, Мольоко історичної справедливості не вистачило? )))
:)))))
!!!!!
Краще Хведот, хвілофіня, (шльондрівка)....
@@ИринаТата-д2ф 👍 👏👏👏
ПРАВОПИС НІКУДИШНІЙ,ОСОБЛИВО ДИРЕКТОРКА,МІНІСТЕРКАітак далі.Напишіь,хто це так перекручує нашу мову.?
Дуже просто і доступно! Дякую
Змістовно, просто та чітко👌
Спасибі,трохи прояснили.Даруйте,але складається враження,що всі ці "мапи і гелікоптери" ввели пани хвілологи,які самі не в силах вивчити мову Котляревського,Шевченка,Довженка і намагаються примусити нас розмовляти діалектом їх місцевості.Пам"ятаєте "Білого птаха з чорною ознакою"? Те дивне слово "пігулка" уже звучить з "етерів",по вулицях мимо "агенцій"ходять "поліціянти",косячись на незадоволену "спільноту"...А що таке скоїла віспа,що тепер її нарекли "оспою"?Ах,соромно стало перед швейцарською,здається,маркою конфет "Vispa"?..Надіюсь,"нововведення"довго не проживуть і прекрасна мова колись вилікується від привитих болячок.
Цілковито підтримую!!!! Чого якісь два - три недолугих так званих мовознавці, які в побуті інколи спілкуються російською мовою, мають мало не щороку морочити голову громадянам змінами, які НЕ підтримує більшість населення?! Слова "проєкт, ирій, етер, міт..." важко навіть вимовляти. Багато хто не знає таких слів. Ну хто ж в Украіні так говорить???? На біса такі зміни?!
А "менеджер (manager)", сидящий на "бутылке (bouteille)" у "полицейского (polizei)", едящего "котлету (coutlette)" и считающего "проценты (percent)" -- это нормально? В украинском языке, в основном, для всего используются славянские - украинские слова, а не как в московском суржике.
@@userfriendly9914, а вы берите себе в пример не "московский суржик", а литературный русский язык, один из шести языков международного общения.
@@Елена-р7н8т Твой литературный сруский язык - и есть московский суржик. Такого понятия как "языки международного общения" - не существует. Есть английский, но и тот нельзя назвать международным, а называют его так только владельцы курсов английского, вводя людей в заблуждения и для навязывания. Международным языком может стать только искусственный язык вроде Эсперанто, лишенный идиоматики.
@@userfriendly9914 Миль пардон,-а какого это рожна возводить в ранг международного какой-то эсперанто? Понимаю благую цель - упростить понимание и процесс овладения,изъяв,скажем,страшные и непонятные условному русскому 16 времён глагола испанского языка или так же непонятное условному испанцу предложение из одних глаголов "Решили послать купить выпить".И откуда брать в этот искусственный язык название упомянутых вами котлеты,полицейского? Спецы говорят,что в Европе английский понимают около 70 миллионов,русский - около 120и.Может быть эдак лет через -дцать из этих двух языковых платформ и образуется нечто похожее на несбывшуюся мечту польского врача,придумавшего эсперанто.
Пам'ятаю, ще з початкової школи віршик про букву "и" починається так: "и великої немає, и слова не починає".
Вчили нас так в 90-их...
Звісно, адже в 1933 році комуністи змінили правопис щоб уподібнити українську мову з московською. У них "ьі" нічого не починала, бо є грубішою за нашу.
Natali OST Радян. Хрестоматія; Павло Тичина: "Трактор в полі дир-дир-дир... Хто за що, а ми за мир!".
Відтоді і навчали не готуватись до захисту України!!! Все сов'єтське до добра не доводить!
@@syn_ukrainy А яким боком тут комуністи?Ви в кожному коментарі ліпите цього горбатого.Чи ви КОМУНІСТИНЯ?
@@elenamelnikova1835 Так переходьте на демократичну латиницю.Початок вже є - звикли до слова "майDан"? На батьківщині гаранта є шаховий клуб із такою назвою.
Вообщем конфликт отцов и детей незакончится никогда……раньше хоть можно было ребенку помочь сделать уроки а теперь самому надо учиться чтоб знать как помочь,вообщем бред все эти изменения в словах итд,лишние трудности,если значение слова не изменяется зачем в нем буквы убирать или переставлять?
В старости все новое бред. И ведь не скажешь "привыкайте" ;)
Когда собаке делать нечего она ...будку строит.
@@ВикторНаумов-л7ш, собака? Будку строит? Это тоже по-новому? А раньше яйца лизала.
Вообщем нет такого слова. Садись, два.
@@А.Ихалайнен ну человек культурно сказал
А що, раніше ті, хто писав слова "священник" і "письменник" із двома "н" помилялися? А взагалі-то, дратує, що комусь немає чим зайнятися і він сидить і видумує правила, де одного слова "ефір" не вистачає і треба додати ще одне слово "етер". А "ирод" - це взагалі за межею здорового глузду.
Leon444
👏👏👏👏👏👏👍👍👍👍👍👍
Leon444, слова з грецькою тетою „Θθ“ ми у більшісті випадків передаємо через літеру „Тт“: антоло́гія, антрополо́гія, апте́ка, а́стма, бібліоте́ка, католи́цький, теа́тр, тео́рія, ортодо́кс, ортопе́дія, матема́тика, Амальте́я, Промете́й, Те́кля, Таї́сія, Теодо́р і ще дуже-дуже багато слів. Тим не менш, є деякі слова з грецькою тетою, які у Москві вирішили передавати через „Фф“, і які у всьому іншому світі передають через „Тт“, а-ля повернуті до української мови цьому року: ана́тема, дитира́мб, ете́р (ефір), кате́дра, логари́тм, міт, мітоло́гія, Агата́нгел, Ате́ни (Афіни), А́тос (Афон), Бористе́н, Демосте́н, Ма́рта, Тесса́лія і т.д
Павло Тичина:
Пливе етер, струмує вітер, джерела б'ють нових поем.
Микола Зеров:
Як тішать нас озера, гори, квіти,
Роса, і теплий грім, і шепіт віт.
І людська творчість підіймає міт
У саме небо, зорями розшите.
Іван Драч:
Я подивився вдруге. Він мене
Зробив Дніпром, чи то пак Бористеном.
Я ждав - він зараз орди прожене
Нутром блакитним в розпалі шаленім.
Заґуґліть в перекладачі будь ласка болгарською чи там сербською слово "марафон" чи "пафос". :)
Leon444, вам дуже мішаєш, якщо в українській мові з’являться нарешті слова на літеру „Ии“, які прибрали в 1933 році? До речі, вони достатньо милозвучні: Ирод і Ирій.
дякую вам за відео
можливо мій бал з укрїнської підніметься на достатній рівень :)
Круто тепер коли кожен раз чую по радіо слова членкиня , психологиня , і пілотка настрій піднімаєтся на цілий день
Членкиня, членкиця, членка, психологиця.тьфу.
А, спортовка?! Вы забыли про спортовку! Как можно?))) Хорошо, хоть, не спортянка.)(((
Хоспади, 20 читала и не понимала, что такое членкиня.
@@Ёлыч-ч2и
членкиня це слово феменітив ,
Слово член у жіночому роді буде членкиня
Наприклад Марія Іванівна членкиня ради ООН )))
@@RAM-gk3nt жесть, что творится.
Дякую
Мне только одно правило про (пів) понравилось.. остальное это для тех кто очень ленив... Для того что бы выучить украинский язык и ему проще так ....
Абсолютно вірно. Це для ледацюг та безграмотних зміни, хто не вчив і не вчить, як не читав так і не читає. Їм офіційно тепер дозволено робити помилки (хоч раніше ніхто особливо і не стидив за них, окрім хіба що над Азіровим сміялися)
Моя фамилия Пуговкина. При получении загранпаспорта в 2010 году мужу латиницей написали фамилию Pugovkin, так как она и звучит. Я получала загранпаспорт в 2014 году, но мне написали уже Puhovkina, то есть звучать фамилия будет Пуховкина. Обратила внимание паспортистки, что у меня теперь с мужем разные фамилии. Получила ответ: "Нам пришла инструкция. Буква "г" латиницей пишется "h". У вас такая буква и такая фамилия." За рубежом чиновник обязательно спрашивает: " Как пишется ваша фамилия?" И обязательно уточнит правильно ли написано. Кто дал право украинским чиновникам искажать мою фамилию?
У них и до этих изменений правила в паспортном столе каждый месяц менялись. У коллеги было два загранпаспорта Gnatiuk и Hnatyuk. Фамилия Гнатюк. Мне сама работница сказала, что меняют регулярно
Любовь Пуговкина В моём загранпаспорте умудрились имя Любовь написать “Lioubov”. В разных документах путали последовательность этих букв!😱
Замахали!!!🙈
Вот теперь я - Luba!😂🌸💖
Любовь Пуговкина В моём загранпаспорте умудрились имя Любовь написать “Lioubov”. В разных документах путали последовательность этих букв!😱
Замахали!!!🙈
И теперь я - Luba!😂🌸💖
Скажите спасибо, что вы теперь не "Гудзикiвна". Мой брат из "Железного" чудесным образом превратился вдруг, совершенно неожиданно для себя, в "Залiзного".
А на русском пишется вообще очень мило: Зализний.
при подаче доков на паспорт вы имеете право попросить транслитерировать так, как вы хотите. надо предоставить ясную причину. если бы вы показали загранпаспорт мужа, вам бы не отказали внести изменения. у меня так было со старым и новым паспортом. написали, как я хотела. потому получали ребенку паспорт, тоже транслитерировали Г как Н , а не G, я показала свой паспорт, согласились изменить. вы просто должны найти какую-то зацепку, почему хотите именно такую транслитерацию. если это просто ваше желание, то напишите письмо руководителю этого сервиса.
Мені дуже сподобався ролик, дякую
Корисно. Дякую!
Дякую! Просто та доступно роз'яснили нововведення.
Дякую за змістовне відео!В мене єдине питаннячко до наших шановних філологів:"А на хляпа потрібна вся ця дивно-неймовірна ДУРНЯ?!!"Ми-дорослі,звичайно маємо право самостійно зігрнорувати всю цю маячню сивої,чи рябої(не-суть важливо)кобили!А дітям,щоб здати обов'язкове ЗНО- вчити наново українську?
Svetlana Motrechko
👏👏👏👏👍👍👍
Svetlana Motrechko, змінили пару норм, а ви волаєте «вчити наново українську мову». Мда...
Дякую за докладний розбір 👍
Порібно знищити професію філолог та філологиня! Мова - живий інструмент і не вимагає того , щоб її " вдосконавлювали" . Вона сама живе своїм життям. Всім "вдосконавлювачам" мови потрібно згадати перший курс їхнього факультету. Освновна функція мови - КОМУНІКАТИВНА!
Основна, але не єдина :)
Филологиця
пусть остаются как историки языка, а не как диктаторы
Разючий приклад деградації української культури. Зникли енциклопедисти рівня Тичини, Рильського, Бажана і на сцену вийшли маргинали, які безкарно знущаються з мови. Крім слова "священник", усе інше справжня глупота.
Абсолютно верно Ваше замечание. Так издеваться над языком...слов нет
Если тебе что-то не нравится, учи русский. Там куча дебильных правил, а еще больше - исключений.
А я так не вважаю.Все правильно.
Ну нечем больше в стране заниматься, - только извращать язык, бывший просто одним из диалектов русского. Напичкали его польскими словами, теперь еще английскими, как бы только подальше от родного русского.
@@СветланаТипатова А может это русский хочет отличаться от родного украинского. Зачем поменяли назвы месяцев? Почему неделя так называется? От слова не делать? Почему коло поменяли на круг, а секиру на топор? Почему на молоко, корова и т.д. говорят- малако, карова... И это лишь малая часть примеров.
Електрик - електричка 😆
Не, електриня
@@alexsandra5413 ні, пані електрик 😄
Markyzzz. Таке ввічливе звернення, мені більш довподоби, ніж нововведення!🌸
@@lubaalexandrova7140 але у мене є інше питання.... Я працюю пані електриком? Чи все-таки електричкою....
@@markyzzz7248 Працюю електоркой))
Електорка с електорату))))))
Клас! Я так довго не могла знайти подібного відео, це дуже корисна робота, дякую!
Моя мама до цього ідіотизму була лікар-невропатолог. Тепер вона хто? Лікарка-невропатологиня???Як це вимовити?
Не треба ламати язика - хай мама буде й далі лікарем-невропатологом :) Але коли Вас запитають, ким працює Ваша мама, - то можна спокійно відповідати: "Лікаркою" - такий варіант правопис уможливлює. "Невропатологиня" - форма, не властива українській мові, бо суфікс -ИН- додаємо до слів на -ЕЦЬ: продавець - продавчиня, кравець - кравчиня. У цих словах немає нічого важкого для вимови й неприродного, правда? Якщо хочете, можете про це прочитати детальніше - тут відповідний параграф із нової редакції правопису: dyskurs.net/pravopys-imennykovykh-sufiksiv/
@@ukrmova_dyskurs Я не взяла це з неба. Я чула це на Українському радіо, на якому уже усі журналісти "перековалися" на новітній правопис. Саме так: "урологиня", "невропатологиня".
@@Мирослава-г2ь В новинах на СТБ ще кілька років тому вже були такі підписи в сюжетах, як "членкиня", "лікарка-педіатриня"... Це жах(((((
@@АннаТретьякова-д3у І що у тому гарного? У членкіні? Людину запросили на ТБ і кажуть: "Сьогодні до нас завітала членкіня"... Звучить як матюк. як неповага. Від таких нововведень тільки відраза настає. Де милозвучна укр мова? Самі вони "членкіні", хто це вигадав...
Ну, как "член - членкиня" :) Ещё интересно, что просто капец: " в авті, в пальті..." Дурдом полнейший
Дуже цікаве пояснення, а головне - швидко. Дякую.
Дякуємо)
От мені цікаво, з чим пов'язані ці зміни? Чи робити більше нічого. Шо попало))
Всi цi змiни вiдбуваються тому, що нас вчать нашо'i мови представники дiаспор США, Канади, якi перековеркали укра'iнську мову до невпiзнаностi
Curious Person, ці зміни логічні, вони унормалізовують українську мову. По ниєте трохи, а потім перестанете.
@@NitrowaveScientobot Поясніть, де логіка. Индик, ирій... Ефір - етір... Я в шоці. Що відбувається з нашою бідною мовою?
@@itslicht пам'ятаю ще зі школи, як герої російської(!) класики бідкались на літеру "ф", що вона штучна для їх мови.
Дякую. Корисний родик
Зручний ролик, не згідна зі змінами у правописі
Добре викладена інформація. Молодці.
Чому ви всі висловлюєте свій негатив саме під цим відео? Автор ролика просто пояснив новий правопис!!! Він невинний, а ви розповідаєте баєчки про двійки в школі, якщо більшість з вас пройшли етап навчання в школі. Навпаки, треба дякувати автору за ролик!
Дякуємо Вам :)
Правильно, треба петицію щоб ті тварини які попридумували отаку муру повернули слова у первозданний вигляд.
А мне всё нравится! С новыми правилами гараздо проще. Фонетический принцип письма берет своё. Автор видео молодец!
Фонетический принцип письма и раньше был. По крайней мере после ввода буквы ґ.
В связи с чем такие изменения, к чему это все? Такое ощущение, что в нашей стране все чудесно, кроме языка, который уже крутят никак не перекрутят.
Дороги рівні, зарплати великі, з європи до нас на заробітки їздять, але в паралельній реальності.
Надо было слова мозг и жопа местами поменять тогда было бы правельно, i нiчого менi тут гундiти я украiнка( нема у мене на клавiатурi потрiбноi лiтери)
Яна Треус, повернуті деякі репресовані норми, які нормалізують українську мову. Дещо спростили. :₴
Baz Litr, а чим повинна займатися правописна комісія? Класти асфальт і виплачувати пенсії?)
@@NitrowaveScientobot не змінювати правопис на КРИвопис. Краще нехай горобцям дулі дають і за це отримують свої гроші. А ще краще - гнати цих недоумків із теплих кабінетів на роботу у поле, шахти. Більше користі буде!
Дякуємо Вам ))
Дякую!
Благодаря всякого рода изменениям 70% украинцев встали безграмотные. Мне 54 года, я буду переучиваться?
Я, призвичаївшись до одних норм, буду намагатися перевчиватися, А вам хіба немає заради кого змінюватися?
@@Наталя-о2ъ ,,перевчиватися,,?
@@svetlanastepanova7210 Перевчитися.,так?Спасибі,що звернули увагу.
Щоб переучувати українську її б варто було б для початку вивчити, хіба ні?
@@Vyacheslav_ Не можу з вами не погодитися. Я писала про себе. Мої бабусі говорили ирій, соли... . Це лише 2 приклади. Тобто, норми повертаються, а не нав'язуються. Хоча, звичайно, є питання до правопису і до комісії, яка працювала над ним.І, якщо мені вже чимало років, чи повинна я мислити категоріями' зручно - не зручно',' звикла - не звикла'? Все, що ми робимо, робимо для дітей, для майбутнього. Виходжу з доцільності.
Дуже дякую за крутий, зрозумілий, простий відеоролик! Лайк та підписка, хоча бачу Вас вперше!
Правопис взагалі не має втручатися в вимову, а тільки фіксувати її.
Слово project у нас запозичується через різні мови вже вчетверте:
проект через російську - просто проект
проЖект через французьку (колись означало те саме) - завідомо нереальний проект, фантазія
проЄкт через Горбачова - популістична політична демагогія
прОджект з англійської - у вузькому ІТ-розумінні, результат роботи ПЗ у вигляді файлу тощо.
От і цей "правопис" конкретно відносно даного слова нагадує горбачовську перебудову. Шкільні парти слід пофарбувати у жовтий колір! А проект замінити на проєкт. Тоді заживемо:)
Найкращі зміни, які б могли зробити в сфері освіти і школи- це підвищити зарплату вчителям! А не вот ето вот все🙄
Подобається. Просто і зрозуміло. Дякую. Успіхів!
Якщо це змінить бюджет пенсіонера, то хай ця проєкція іде на конвеєр.
Конвеєр був до зміни. Навіщо мати різні правила для слів запозичених з одної мови?
👍👍👍🥰🥰🥰 дикую,корисно ...❤❤❤
Діти в Греції зараз. Про Атени ніхто не знає. Всі кажуть і пишуть Афіни. На катедрі про фавну ніхто не чув. Це якась провокація проти української мови. Знову нові підручники, словники. Хтось захистить дисертація на "гакерах і фавнах". Наша мова дуже співуча, не калічте її будь ласка.
Дужа дяка!
Те відчуття, коли і раніше так писала
Круто, дякую!
Дякую. Чудове пояснення.
Школу вже давно закiнчила . Тепер буду черпати знання з ваших роликiв.
А чому Афіни перетворюються в Атени, якщо за правилом змінюються лише ф>т? Маю на увазі зміну "і" в "е"
Ну що тут скажеш...
Ідіотизм не лікується (це я про авторів кривопису, а не відео)...
Дякуємо, що не про відео :) Знаєте, проблема в тому, що після схвалення нової редакції правопису Інститут мовознавства окремо поширив інформацію про "основні" зміни, - цю інформацію підхопили ЗМІ, більшість звертає увагу саме на найдискусійніші моменти (це зробили й ми у відео). Але для справедливості варто сказати, що в правописі є багато дрібних позитивних змін, вони потребують пильнішої уваги. Хоч Ви маєте рацію: деякі зміни справді виглядають недостатньо вмотивованими
@@ukrmova_dyskurs Деякі ??? Та з тих 13 змін, про які Ви розповіли, більш-менш вмотивовані 3 - про букву Й, про К у прізвищах, ну і ще може про ПІВ (хоча не розумію, ЩО такого важкого було у старому правописі). Ну ще И в родовому відмінку, але вона й так використовувалась зі стилістичною метою.
Все решта - ідіотизм.
Ну послухайте хоча б, як ГРЕКИ вимовляють назву своєї столиці ,і подумайте, ЗВІДКИ ми запозичили це слово - напряму з грецької чи з англійської ? Та хоча б Енеїду Котляревського почитайте, як там названа богиня, на честь якої названа столиця Греції ?
Або спробуйте відповідно до нового кривопису передати букву θ як Т у слові Βηθλεέμ. Не виходить? Ото-ж бо...
Ну не знають "академіки", що слова з одного джерела часто приходили до української мови різними шляхами. орФографія - з грецької, а орТопедія - з французької. І так далі за списком: міт, катедра і т.п.
Засилля букви Ґ - це окрема тема. Ця буква ПОВИННА бути в українському алфавіті. Але її повинно бути МАЛО. Порівняйие словники Грінченка і Великий тлумачний. Між ними майже 100 років, вони видані в часи, коли ґ ЩЕ і ВЖЕ була в українському алфавіті. Але в обох слів на ґ - по півтори сотні на весь словник. Це особливість фонетики української мови, що ми НЕ ґелґочемо, як німці чи росіяни, і тому нашу мову недарма вважають однією з наймилозвучніших. Але ж ні... Горе-академіки придумали щось своє, і пхають її куди треба і куди НЕ треба.
А Гемінґвей і Верґілій - це апофеоз абсурду.
Написання разом складних слів - окрема пісня. Я ще можу зрозуміти якийсь "трифторхлоретилен".
Але "ексвіцепрем'єрміністр" одним словом - ідіотизм!!! Чим їм той дефіс ТУТ заважав - не можу навіть зрозуміти.
Так само - аУдиторія і аВдиторія...Та й зрештою більшість змін - ідіотизм, щоб показати свою "значущість", а насправді - нікчемність.
А це ж іще треба буде перевидати всі підручники, словники... Хтось на цьому непогано заробить.
"Отака от фігня, малята", як казав дід Панас :)
@@ryabishvitaliy5397 , Ваші аргументи видаються нам переконливими.
Однак у часи Грінченка не було Ґуґла (чомусь правопис пропонує писати це слово і з малої букви - це ще одна незрозумілість для нас). Ви як кажете: гуглити чи ґуґлити? У тлумачних і перекладних словниках букви Ґ не дуже побільшає, бо про паралельні форми (двояке написання - ще одна дивина у правописі) йдеться лише щодо власних назв (dyskurs.net/zvuky-g-h/), в апелятивах же практично нічого не змінилося (dyskurs.net/litera-g/). А в словниках такого типу подаються здебільшого апелятиви. Хоча все одно доведеться тратити гроші на нові словники...
Кожен із аспектів, про які Ви пишете, потребує окремого дослідження. А ми не готові предметно говорити, та й не маємо на меті дискутувати, бо коментарі в Ютубі (це слово теж, за логікою правописної комісії, має писатися з малої букви - незрозуміло чому) не зовсім те місце :)
Щодо питань, у яких ми не достатньо компетентні, ми звикли покладатися на думку авторитетних людей. У правописній комісії члени різні, серед них є й дуже шановані філологи (можливо, вони не мали достатній вплив на остаточне рішення).
Цікаво буде поспостерігати, чи виникне дискусія з питань, про які Ви пишете, у фахових філологічних виданнях :)
@@ukrmova_dyskurs ТА я Вас розумію... Це були скоріше так, думки вголос.
Людям нужно гранты отрабатывать.
у загальних назвах Й і так не було, за винятком пари-трійки слів. І по-старому було конвеєр і феєрверк. ЙЄ було у власних назвах.
Так, це правда. Тут написання власних назв вирівняли до загальних
Чудова подача нового правопису, зробіть відео про діалекти:)
Дякуємо за гарну ідею) Хоч у нас пріоритет - правильне слововживання, написання слів та ін., однак, можливо, зробимо й про діалекти)
Министерство создало перемены в языке, в грамматике языка и я обескуражена и расстроена этим, так как мне хотелось что бы подобные перемены согласовывались с народом того государства в каком эти перемены происходят, можно было внести эти коррективы менее резко и более аргументировано, так что бы это казалось не упрощением грамматики, а что бы создавалось ощущение новой достойной оправы.
@черепушка ніндзя всех сравнивать по себе не целесообразно. Если у вас новое правописание не вызвало затруднений, это не означает что другим это будет так же легко. Надеюсь вы это понимаете. Да, я редко смотрю что-то в украиноязычном Ютюбе, это личные предпочтения которые не имеют отношения к тому что я сказала ранее. Все что я попыталась выразить, это то что любые перемены которые происходят, должны согласовывать с народом. Это как минимум уважительно. Вы с этим не согласны?
@черепушка ніндзя хочу отметить, я общаюсь с вами уважительно, не коверкая слова, а вы не можете сделать тоже самое? Это неприятно, выглядит словно вы издеваетесь. Зачем писать русское слово украинскими буквами?
И да, если бы провели референдум было бы легче принять новые правила понимая что большинство решили это необходимым. Понимаете, часть общества и большинство общества это разное. Если часть это 3% населения навязала эти правила 97% населения, это вроде как не справедливо, не демократично, ведь пользоваться новыми правилами должны будут все. И повторюсь, если вам это легко, это не значит что так же легко будет другим.
е т е р...я в шоці
Мені сподобалось. Легко, доступно й цікаво.Дякую.
Треба казати не "фе", а "еф". А взагалі відео добре пояснює зміни.
Дуже, дуже дякую!
як філолог, або ,за новим правописом - філологиня, скажу - повна галіматня..спробуйте вимовити - Ирій, Ирод та ін. а фемінітиви типу директорка - звучить, як матюк.. хтось поджумав про милозвучність, ні? здуріли, панове..
В "Ирій, Ирод" и подобных нужно не российскую Ы произносить и все будет ок. ты из рашки просто, вот тебе в иноземных языках стеб и матюки мерещатся
Как можно в правилах устанавливать то , что еще не укрепилось в языке?
@@Ксениязалозная-о9д Або як можна повертатите, що давно вийшло з вжитку. Ці правила базуються на граматиці 1928 року.
Повністю з вами згодна! Коли вперше почула слово колежанка, ржала долго! Как в анегдоте- так за баром или незабаром! Вообщем, тупят українську мову та роблять з наших дітей дебілів!
@@Oksana-psy прогресс, 😂😂😂 чё та ржу
Дякую, дуже інформативно
Молодці , дякую. Чекаємо нових повчань!
Ми нікого не повчаємо - самі вчимося й ділимося знаннями й враженнями з Вами :)
@@ukrmova_dyskurs Дякую. Успіхів! ;)
Дякую за відео. А ось зміни до правопису вважаю недолугими і тупими. Навіщо повертати, те що вимерло на початку 20 ст.? Це не історина "справедливість", а маячня. Чому тоді не піти далі і не повернути церковнослов*янський алфавіт? Ну а що, за тією куцою логікою реферматорів, якраз це теж може повернути історичну справедливість. Дебіли бл.
Oksana, ви хоча б знаєте, що зробила з авторами (а не ауторами) Харківського правопису?)
+
Дурость дуростью. Про Атени- прямо нарочно не придумаешь...
Антонина Луканова, іхм... Слова з грецькою тетою „Θθ“ ми у більшісті випадків передаємо через літеру „Тт“: антоло́гія, антрополо́гія, апте́ка, а́стма, бібліоте́ка, католи́цький, теа́тр, тео́рія, ортодо́кс, ортопе́дія, матема́тика, Амальте́я, Промете́й, Те́кля, Таї́сія, Теодо́р і ще дуже-дуже багато слів. Тим не менш, є деякі слова з грецькою тетою, які у Москві вирішили передавати через „Фф“, і які у всьому іншому світі передають через „Тт“, а-ля повернуті до української мови цьому року: ана́тема, дитира́мб, ете́р (ефір), кате́дра, логари́тм, міт, мітоло́гія, Агата́нгел, Ате́ни (Афіни), А́тос (Афон), Бористе́н, Демосте́н, Ма́рта, Тесса́лія і т.д
Павло Тичина:
Пливе етер, струмує вітер, джерела б'ють нових поем.
Микола Зеров:
Як тішать нас озера, гори, квіти,
Роса, і теплий грім, і шепіт віт.
І людська творчість підіймає міт
У саме небо, зорями розшите.
Іван Драч:
Я подивився вдруге. Він мене
Зробив Дніпром, чи то пак Бористеном.
Я ждав - він зараз орди прожене
Нутром блакитним в розпалі шаленім.
Заґуґліть в перекладачі будь ласка болгарською чи там сербською слово "марафон" чи "пафос". :)
Новий український КРИвопис - це мова Парубія і подібних до нього недоумків. Гуртуймося в будь-які європейськомовні меншини, вивчаймо їх мову і буде нам щастя !!!
аудиторія і авдиторія и проч хлам - это что, в этом "государстве" уже полнейший беспредел? какая разница, как писать слово аудитория, кому оно мешало? чтобы вот так покалечить звучание слова, подвести его под произношение неграмотных из западных сел, видимо выходцы из таких сел и засели на тех местах, на которых ни за что зп получают и вот занимаются такой ерундой, как подобные "изменения". дети в школах, люди страны знают правописание этих всех слов и тут кому то в голову стрельнуло - поменять, чтобы в итоге массы народа подправляли свою "грамотность" , чтобы дети получали двойки-тройки, делая ошибки и детям калечили психику по итогу, т к всего лишь кому то стрельнуло в голову внести совершенно абсурдные изменения, сделать то, что не несет абсолютно никакого смысла, лишь проблемы. зачем эти "мудрые" сидят на должностях, кому они вообще нужны эти должности??. нечего менять в государстве?????? нет ни у кого здравого рассудка, чтобы ликвидировать навеки эти абсолютно ненужные должности, чтобы те, кто примостился на них - не занимался вот таким слабоумием, и не тянул из бюджета страны оплату за такую свою "работу". позор))
Следующим шагом в обучении будет - эталон произношения как у Парубия.
Ксюха-Ksuha, а чим мовники на вашу думку мають займатися? Писати закони про ринок землі, чи що?)
Щодо передавання дифтонга [au] через -ав... То ми зараз більшість слів і так передаємо автенти́чний, автобіографія, автомобі́ль, а́втор, авторите́т, автохто́н, ла́вра, Авро́ра, Маврита́нія, Павло́. Тому передаваючи деякі слова через -ау за московською традицією, ми знову створюємо десонанс. Хоча тут найкумедніше напевне все ж "лауреа́т", хоча попердньо пишемо "Ла́вра" і „Лавровий листок“. Справді кумедно і не дуже логічно... Ви колись чули "Паулів" чи "ауторів"?)
Тут варто звернути увагу на "закон милозвучности української мови", де гарно пише, що збіг голосних в українській мові не дуже бажане явище.
@@NitrowaveScientobot
В Ваших заумных ответах просматривается одна закономерность: лишь бы не по-Московскому.
Олег Мельников, чому? Давайте тоді писати аутор, аутобіографія, Лаура, Пауло, Аурора... Я за нормалізацію української мови. :)
@@NitrowaveScientobot ось ще вар1ант: давни (дауни)
Гарно дякую.🌺
Дякую, було корисно. Дещо не знала з нових правил
Дякую! Дуже наглядно і легко запам'ятовується!
Повернiть будь- ласка нашу програму дiтям , на якiй ще вчились ми та нашi батьки . Не робiть експерементiв , бо противно навiть не тiльки читати , та й чути ( директорка , секретарка). Це - знущання над рiдною мовою.
Зважаючи на ваше знання мови, ви чи нею не вчилися, чи програма того не варта
Дуже корисний !!!!
Очень неудобно с этой двойной к в именах, мы же не знаем гарантированно, как в оригинале пишется имя, а у них там вариантов полно. То же самое с греческой буквой. Тут много знатоков греческого? Окончание И звучит ужасно. Остальное, мне кажется, не так уж плохо. Хотя мой муж в припадке, когда по телевизору слышит что-то типа "філологиня" 😆 спасибо большое за видео!
Екатерина Смородинова, слова з грецькою тетою „Θθ“ ми у більшісті випадків передаємо через літеру „Тт“: антоло́гія, антрополо́гія, апте́ка, а́стма, бібліоте́ка, католи́цький, теа́тр, тео́рія, ортодо́кс, ортопе́дія, матема́тика, Амальте́я, Промете́й, Те́кля, Таї́сія, Теодо́р і ще дуже-дуже багато слів. Тим не менш, є деякі слова з грецькою тетою, які у Москві вирішили передавати через „Фф“, і які у всьому іншому світі передають через „Тт“, а-ля повернуті до української мови цьому року: ана́тема, дитира́мб, ете́р (ефір), кате́дра, логари́тм, міт, мітоло́гія, Агата́нгел, Ате́ни (Афіни), А́тос (Афон), Бористе́н, Демосте́н, Ма́рта, Тесса́лія і т.д
Павло Тичина:
Пливе етер, струмує вітер, джерела б'ють нових поем.
Микола Зеров:
Як тішать нас озера, гори, квіти,
Роса, і теплий грім, і шепіт віт.
І людська творчість підіймає міт
У саме небо, зорями розшите.
Іван Драч:
Я подивився вдруге. Він мене
Зробив Дніпром, чи то пак Бористеном.
Я ждав - він зараз орди прожене
Нутром блакитним в розпалі шаленім.
Заґуґліть в перекладачі будь ласка болгарською чи там сербською слово "марафон" чи "пафос". :)
Екатерина Смородинова, іхм... Навіть дуже милозвучно звучить «незалежности» чи «любови»! Відновлення питомої норми іменники на -ть після приголосного, а також слова кров, любо́в, о́сінь, сіль, Русь, Білору́сь у родовому відмінку однини на закінчення -и: гі́дности, незале́жности, ра́дости, сме́рти,
че́сти, хоро́брости; кро́ви, любо́ви, о́сени, со́ли, Ру́си́, Білору́си - є дуже логічною і найважливішою нормою з повернутих норм, які були репресованими комуністичним режимом. Це допоможе відрізняти родовий відмінок від давального й місцевого, що притаманно історично українській мові, і не притаманно московській. Родовий відмінок -кого? -чого? Давальний -кому? -чому?
Без чого? Без свідомости Завдяки кому? Завдяки свідмостi
Для чого? Для зручности Завдяки кому? Завдяки зручностi.
P.S Та згадайте в кінці кінців українських класиків ХХ століття. Не так давно...
@@NitrowaveScientobot я уже поняла, что вы в восторге от изменений, я всего лишь высказываю своё мнение. Согласна с удобством склонений, чтобы различать Давальний і Знахідний відмінки. И чтобы вы не думали, что я не ценю наш язык, скажу, что в далёком 2008 году получила по ЗНО 200 баллов, потому что всегда обожала українську мову та літературу. Поэтому неравнодушна к изменениям, хочу своих детей правильно научить, и чтобы они так же любили язык, как и я
@@NitrowaveScientobot Вже знаю, як розсмішити сусідку. В мене немає солИ)
Дякую за відео! Бажаю успіхів каналу!
Дякуємо :)
Благодарю за Вашу деятельность и пересмотрю ролик ещё раз
Так! - головне аби було чим якнайбільш не схоже з мовою російською та наближатися семимильними кроками до переведення мови на латиницю, а також, щоб кожне старше покоління вважалося "неграмотним" та дурнуватим! - ось для чого ці зміни!!!!!!!!!!
абсолютно правильно. Лохів треба обманювати і грабити. Що з ними і роблять. Не народ - а тупа біомасса. І то, масса цієї біомасси - катострофічно зменшується. Но вони і далі радіють.
+
Дуже корисно! Дякую!
Цікаво, чи ще над якоюсь мовою у світі так знущаються? Ну, я розумію освоєння нової грамоти тих, хто вчиться в школі. А тим, хто її закінчив, або кому за... йти на курси рідної мови у світлі цього проЄкту? Чи відчувати себе тупим і безграмотним, поповнюючи вже існуючий прошарок? А існуючі літературні доробки для майбутніх поколінь будуть мати приклад безграмотності? Дореформувалися до ручки, кулькової))) А може до гусячого пера, яке ретроспективно, виходячи із історичних засад, можуть ввести. Купуйте чорнильниці!!!!
Є знайома американка, яка довгий час жила в Україні. Кожен раз після поїзди до США (а це раз на два-три роки) вона розказувала про нові слова і поняття, які з'явилися за цей час. Багато слів англійській мові мають два написання - в залежності від того, британська чи американська це англійська. Деякі граматичні правила англійською, які ми вчили в школі, вже не діють зараз. Мама (вчитель німецької) кілька років назад розказувала про зміну правил написання деякий звуків. Впевнена, що і в інших мовах таке відбувається.
+
Я в першому класі диктанти писала на відмінно , 📒📝а мені клали двойки . Я за таким кривописом писала тоді . Краще б дали роботу людям ніж міняли мову . Люди не перевчуться , їм краще перейти на російську мову , ніж цю вивчити . Скоро української мови взагалі не буде . ???Цікаво хто придумав цей "крижопіль"??? Ця людина йшла по наших гарних , рівних , стійких дорогах , і впала в яму , і добре прибилася !🤕🤕🤕💫💫💫 За цею людиною плаче псіхушка !!! 😭😭😭 Навіть благає !!!!!!!!!!!!!!!!
Хто придумав? Грантоїди.
Золотые слова, лучше дайте людям работу и заработок, а то теперь мода на работу не принимать без знания изуродованного польскими и английскими искусственными словами искусственного языка, меняют и меняют, лишь бы побольше отличий от русского, диалектом которого он был изначально. Институты сидят, штаны протирают, все мову изобретают. Кулешовку забыли, как из пальца высасывали? Нечем в стране больше заняться?
@@СветланаТипатова+++++
Требую пересмотреть мои сочинения по укр.языку 15летней давности. Теперь там нет ошибок
дякую за інформацію
Чудове відео! Дякую! Чекаємо нових!
Даже не буду читать. Верните украинский язык ! Все ваши нововеденные изыски - полный бред, к языкознанию не имеющий отношения
Галицьке "Ценеділо" давно пишу разом. Тепер можна написати Ценедило.
Ценеділок ))
благодарю!!!! ЛАЙК!!!
Саме дурніше що могли придумати... питання, а для чого його змінювати, що було не так? Аби людям голови морочити
Удосконалювати правопис насправді треба, але чи це оптимальний варіант? Мабуть, ні. Треба було спростити, а не заплутувати паралельними формами. Але це вже не має значення, бо Кабмін затвердив, і в найближчі роки зміни навряд чи будуть. Тож мусимо звикнути...
треба було змінювати, щоби люди знали, що в українській мові не може бути "саме дурніше", а "найдурніше")))
@@jabrylynka думаю це не дуже важливо 😂
ну, якщо це не дуже важливо для Вас, то і зміни Вас не мають особливо
хвилювати. бо чи так, чи так - голова не морочиться))
@@ukrmova_dyskurs до радянського правопису звикали 70 років. звикли так, що тепер і відвикати ніхто не хоче. тому на все потрібен час. Вам дякую за такий чудовий лікбез. активно поширюю)
Накінець! Дуже результативно! Велике ДЯКУЮ!
Знущаються з мови!!!!!
Дякую за контент!
Прекрасне подання інформації