Donde voy (Tears) - Chyi Yu(제예) (lyrics 번역가사)
HTML-код
- Опубликовано: 4 окт 2024
- Donde voy (Tears) - Chyi Yu(제예)(영화 말레나 ost)(lyrics 번역가사)
All alone I have started my Journey
난 홀로 여행을 떠납니다
To the darkness of darkness I go
내가 가야 할 길이 캄캄하고 암흑같지만
with a reason, I stopped for a moment
즐거움 가득한 이 세상에 잠시 들렀지만
in this world full of pleasure so frail
너무나 가능성이 희박하기 때문이죠
town after town on I travel
이곳 저곳을 낯익은 모습과
pass through faces I know and know not
모르는 사람들을 스치며 난 여행했어요
like a bird in flight, sometimes I topple
날개 달린 새처럼 때로는 넘어지기도 하면서
time and time again, Just farewells
언제나 헤어짐의 연속이었을 뿐이었어요
Donde Voy Donde Voy
난 어디로 가야 할까요, 어디로 가야 할까요
Day by day my Story unfolds
매일 매일 내 이야기가 펼쳐졌어요
Solo estoy Solo estoy
난 혼자가 되었어요, 혼자가 되었어요
All alone as the day I was born
이 세상에 태어났던 날처럼 혼자가 되었어요
Till your eyes rest in mine, I shall wander
난 방황해야 만해요, 당신의 눈 안에 내가 안주할 때까지
No more darkness I know and know not
내가 알기도 하고, 모르기도 한 어둠이 없어질 때까지
for your sweetness I traded my freedom
내 자유로움을 당신의 사랑스러움과 바꾸었지요
not knowing a farewell awaits
이별이 기다린다는 걸 모르고
you know, heaers can be repeatedly broken
아시지요, 마음은 여러 번 상처를 받을 수 있단 걸
making room for the harrows to come
괴로움을 위한 자리를 준비해 두세요
along with my sorrows I buried
난 슬픔과 더불어
my tears, my smiles, your name
내 눈물, 미소, 당신 이름을 묻어버렸어요
Donde Voy Donde Voy
난 어디로 가야 할까요, 어디로 가야 할까요
Songs of lovetales I sing of no more
부르던 사랑 노래도 이젠 더 이상 남지 않았네요
Solo estoy Solo estoy
난 혼자가 되었어요, 혼자가 되었어요
Once again with my shadows I roam
다시 한 번 내 그림자와 더불어 배회합니다.
Donde Voy Donde Voy
난 어디로 가야 할까요, 어디로 가야 할까요
All alone as the day I was born
이 세상에 태어났던 날처럼 혼자가 되었어요
Solo estoy Solo estoy
난 혼자가 되었어요, 혼자가 되었어요
Still alone with my shadows I roam
다시 한 번 내 그림자와 더불어 배회합니다.
아름다움과 슬픔을 간직한 말레나
영화를 감명깊게 감상하였는데
음악으로 잘 표한 Donde voy
올만에 들어니 머리에 필름이
찰라로 돌아 가네요 감사합니다
김경애.풍순님
네~~ 그러셨군요? ㅎ 저는 못봤지만
멜로디와 가사로 분위기는 짐작은 좀 해봅니다~
글래디에이터님 감사합니다~~
즐거운 주말 보내세요~~^^
좋습니다. 사랑하는 노래를 너무나 잘 부르시네요 고맙습니다
James님 즐겁게 감상해 주셔서 제가 감사합니다~~
좋은 하루 시원한 하루 즐겁게 보내세요^^💜💙💚💛🧡❤
중1때 찾았던 곡을 26년만에 찾았네요ㅎ
😆🤗😝
슬픈음악 너무좋아요 ... 빠져드는 매력 일일이 답해주시는 세심함 좋네요 ㅎㅎ ✌
ㅎ~~ 감사해요😆
좋은 하루 행복한 한주 되세요^^
보이스가 너무 좋다.
보이스퀸[VOICE-KING(聲音女王)] -
"건강에 유의하시고, 음악과 함께, 당신의
하루를 응원합니다![注意身體健康, 伴着音樂,
支持你的一天!]"
답글고맙소 올해는봅좀밭아요
전올드라서요이런음악좋아요
얼마나 두렵고 무서웠을까요.모든이들이 힘을 얻의면 좋겠어요
감사합니다~~ 좋은 하루 되세요^^🥰😍😋🤗😆
좋은 음악 감사합니다 구독 누르고 갑니다
ㅎ 네~ 규생님 감사합니다~💜💙💚🧡❤ 주말 즐겁게 보내시고 늘 행복하세요^^🤡
좋은음악과 아름다운 영상이 너무좋읍니다😍
덤보님 안녕하세요~
ㅎ~ 감사합니다
즐거운 시간 가지시고 좋은 날 되세요^^
잘보고갑니다 고맙쏘
ㅎ 네~ 아도르님 감사합니다~~🥰😍🤗💜💙💚❤ 명절 연휴 즐겁게 보내세요^^
고맙습니다 🎉
저도 감사합니다❤😍🍀😄💖💕
구독 누르고 갑니다.
은경님 감사합니다~~💜💙💚💛🧡❤좋은 하루 즐거운 날 되시고 언제나 행복하세요^^
대만 여성 가수인데, 발음이 완전 미국인
native 발음.
ㅎ 네 그렇군요~
성원님 감사합니다
좋은 하루 행복한 날 되세요^^
세월은 무정하고 옛정은 그립구나
ㅎ~~ 그렇지요? 정말 무정하지요😂 파란하늘님 감사합니다^^
좋은 하루 되시고 늘 건강하시고 행복하세요~~🥰😍😋
호소력이 짙네여
ㅎ~ 리리님 감사합니다🥰😍🤗😋💜💙💚💛🧡❤
오늘도 좋은 하루 되시고 11월엔 더욱 행복하세요~
영화 말레나와 돈데보이는 전혀 상관이 없습니다..오에스티 아니니 좀더 찾아보시고 수정하세요
네~ 그런가요? 유튜브에 올려진 곡을 다운받아 편집하였더니요 어느것이 맞는지 모르지만
그냥 수정하는것이 배짱 편하지요 감사합니다^^
🩵
해안도로님 9월엔 더욱 행복하고 즐거운 달~ 아름다운 가을 되세요^^😆🥰😍💜💙💚🧡❤