Stasiu, "chodziłem wczoraj do kina" znaczy, że ja byłem wczoraj w kinie wielokrotnie... Z tego względu, lepiej jest powiedzieć "ja poszedłem wczoraj do kina", albo po prostu "ja byłem wczoraj w kinie". Odnośnie "chodzić" do kina, to zupełnie poprawnie jest np. tak: "ja chodziłem często do kina gdy byłem studentem". Pozdrawiam
Дуже гарні пояснення, і було б ще краще якби пані вчителька говорила в мікрофон хоча б з навушника - було би набагато яскравіше чути всю вимову і тембр голосу. А без мікрофона виходить тихо.
Дякую за вашу працю, приятный голос и объясняете доходчиво. Только в свои 60+ плохо запоминаю. Есть ли у вас видио для таких как я, что бы могла общаться по минимуму с больным, который не знает ни украинского, ни русского.
Скажіть, будь ласка, якщо розказую, що ми вчора приїхали, не вказуючи хто саме, тобто чи були там чоловіки невідомо, то пишемо -- przyjechaliśmy czy przyjechłyśmy? Дякую!
1. Chodziłam wczoraj do teatru/kina. (kilka razy) 2. Poszłam wczoraj do teatru/kina. (jeden raz) Nie wiem, czy taki temat był już poruszany w niniejszej serii, ale przydałaby się lekcja o dokonanej i niedokonanej formie czasowników.
Zamiast "Chodziłem wczoraj do kina" najczęściej powiemy w języku polskim "Byłem wczoraj w kinie" lub, nieco rzadziej, "Poszedłem wczoraj do kina" (czasownik: pójść). Forma "Chodziłem wczoraj do kina" jest raczej niepoprawna, jednak zrozumiała. Temat jest bardzo złożony. Pozdrawiam! :)
Дуже корисні відео. Дякую) Маю питання щодо наголосу у множині (1 і 2 особа). Найчастіше чую наголошений третій склад з кінця. Але деякі поляки впевненно наголошують другий - li/ły. Буду вдячна за коментар)
А якщо я чоловік, і хочу сказати що ходив з подругами на прогулянку, то тоді мені треба казати Chodzłiśmy чи Chodziłyśmy? Якщо хтось інший про нас буде розповідати, то для нього ми oni, але якщо я скажу Chodzłiśmy, то хіба це не буде означати що окрім мене був ще один чоловік? Думаю що правильно Chodziłyśmy z przyjaciółkami na spacery? Вірно?
На 5,13 так і не зрозуміла , то ''робила'' ''робив '' однаково ''..łeś'' закінчення, через секунду вже по різному для жінок і чоловіків. Три рази перемотувала так і не зрозуміла.
Цікаво, чи є у поляків срачики на кшталт наших українських щодо фемінітивів? Невже оце "one/oni" досі ще ніхто не назвав мізогінією? ))) Дякую вам за цікаве викладання.
1:40 так, а різниця то в чому? я так само коли говорю про себе, кажу "ходив вчора до кіно" бо навіщо там "я" якщо я говорю і так про себе, тільки якщо про когось то я додам "він ходив", якщо ж запитую чи хтось "ходив до кіна?" то для того є інтонація і знак запитання :) коротше мені важко вловити чим відрізняється, ми можемо формувати речення так само, просто поляки трошки більше закінчень придумали. Єдине що в поляків виходить можна визначити, про кого мова якщо фраза вирвана з контексту, але якщо вона вирвана з контексту то ми все одно незрозуміємо про кого мова йде :) А взагалі не знаю чого, але мені ці закічення польські, інтуїтивні, коли читаю чи чую. Доречі у нас дитина теж буває воно, дитинча, наприклад :)
@@KanApkaPolski ага я розумію, що якщо будь що вирвати з контексту, то в будь-якій мові не зрозуміло буде не зрозуміло якщо вирвати з контексту :) доречі оце пропускання я, ми і тд, то дуже цікаво відображається коли людина англійською спілкується всі слов'яни і балтійці, в англійській мові мають звичку пропускати їх, ну бо і так зрозуміло про кого мова йде :)
А мені навпаки подобається пояснення. Просто і зрозуміло. Дуже дякую!
Дякую за Вашу допомогу у вивченні прекрасної польської мови!🎉
Дякую за прексний урок! Ви гарно пояснюєте, все зрозуміло 😊
Завел тетрадь, вдумчиво и поэтапно буду изучать ваши видио уроки, записывая основные правила.Спасибо Станислава за ваш контент и обратную связь.
Станіславо, щиро вам дякую! Уроки прекрасні!
В мене вивчення польської мови коливається від" я ніколи це не вивчу" до "та це дуже просто" приблизно раз на тиждень.
В мене той самий діагноз:):):)
як успіхи?))
Вже працюю продавцем- консультантом в магазині. Ще не зовсім грамотно, але всі мене розуміють.
Як дівчатка на касі в Бєдрьонці,'двадешті два сорок шість'':):):)
В мене більше з відмінюванням проблеми і словниковий запас має бути набагато більше ніж на касі. Мене вже часто хвалять, що добре розмовляю польською.
Дякую, чітко і зрозуміло 🙏🏻👍👌
Станіслава,з вами так легко розуміти.А от коли сама лишався наодинці з уроком то зразу не так весело стає.Щиро дякую, з вами легко і є бажання вчитися
Супер ❤️🤗
Дякую. Відмінювання іменників і прикметників.
Дякую Вам! Все чітко, зрозуміло) На перший погляд, страшна граматика, а після вашого уроку все стало просто і легко)
Дякую все дуже зрозуміло
Дякую за урок, дуже інформативно і зрозуміло
Очень хорошо рассказываете, спасибо
Молодець,все чітко і зрозуміло,дякую за велику працю
Дуже дякую! Ви займаєтесь своєю справою! Все зрозуміло і чітко.
Супер викладання!ДЯКУЮ!
Дякую, дуже цікаво викладаєте👍
Дуже хороший формат для навчання!
Продовжуйте в тому ж напрямку🤗
Stasiu, "chodziłem wczoraj do kina" znaczy, że ja byłem wczoraj w kinie wielokrotnie... Z tego względu, lepiej jest powiedzieć "ja poszedłem wczoraj do kina", albo po prostu "ja byłem wczoraj w kinie". Odnośnie "chodzić" do kina, to zupełnie poprawnie jest np. tak: "ja chodziłem często do kina gdy byłem studentem". Pozdrawiam
Дуже подобаються Ваші уроки.
Легко, зрозуміло.
Дякую Вам.
Розумничка!Дякую!
Супер. Весь день чекала на ваше відео. Дуже сподобалась. Дякую
andriy game зараз поганий інтернет вдома, і кілька годин вантажить я :( а через карантин важко з заміною провайдера
Дуже гарні пояснення, і було б ще краще якби пані вчителька говорила в мікрофон хоча б з навушника - було би набагато яскравіше чути всю вимову і тембр голосу. А без мікрофона виходить тихо.
Дякую, дуже цікаво та інформативно.
Дуже зрозуміло для початкивців
Дякую за структурованість Стася! Дуже гарно пояснюєте! Заводжу зошит і буду практикуватися!
Ви молодець! Цікава та легка поадача до сприйняття та зажди приємно передивлятись ваші відео у повторі)
Дякую ❤️
Ух, жесть. Дякую
Доброго вечора, Стася, хотіла б тему: медицина, лікарня... дякую дуже гарно і зрозуміло розповідаєте...
На каналі є відео на тему лікарні:
ruclips.net/video/1qMJnix-0tU/видео.html
ruclips.net/video/keDhlfsjitQ/видео.html
Дякую,дуже потрiбна Iнфа
Дякую за відео, все чітко та зрозуміло
Вимені зконтрошой помогли я на 10 написала🎉
Дякую Вам за Вашу працю!
Чудові, пізнавальні уроки, хороша подача все доступно і ясно.👍😉🌹
дуже дякую
дякую
Дякую!♥️
Дякую за відео!
Zamiast chodziłam wczoraj do kina zgrabniej powiedzieć byłam wczoraj w kinie. Chodziłam sugeruje powtarzanie tej czynności. Pozdrawiam Stasiu :-)
Було цікаво і зрозуміло. Лайк
Дуже дякую!)
Хорошая подача материала. Дякую.☀️🌷🌼
Super
Дякую!
Дякую ❤
Мені цікаві історії про життя , на кшталт wecor panienskij w Lisbonie
Дякую за відео💗
Трудно)))
Але дякую 🤗
дуже просто і доступно пояснено, дякую!
Вітаю з паскою.
Дякую за контент
Станислава ты супер,люблю тебя
Можна ще сказати, що завершення можуть змінити місце:
Gdzie byliście?
Gdzieście byli?
Czego nie zrozumiałeś?
Czegoś nie zrozumiał?
:)
8:07 Наверное, самый важный момент в этой теме на который, вряд ли, кто-то в повседневной жизни обращает внимание!!
👍
Очень интересно!!!
Дякую за вашу працю, приятный голос и объясняете доходчиво. Только в свои 60+ плохо запоминаю. Есть ли у вас видио для таких как я, что бы могла общаться по минимуму с больным, который не знает ни украинского, ни русского.
chodziłam do kina - byłam w kinie, raczej tak się powie, chodziłam na koncert - byłam na koncercie, chodziłam jest w domyśle czynnością wielokrotną
Dobry wieczór,pani dziś fajnie wygląda! Lekcja cool , naprawdę,to co mi chodziło!
Якщо не помилятися cool по англійськи по польськи "fajnie" я помиляюсь
Супер!
💪dobra lekcja
Скажіть, будь ласка, якщо розказую, що ми вчора приїхали, не вказуючи хто саме, тобто чи були там чоловіки невідомо, то пишемо -- przyjechaliśmy czy przyjechłyśmy? Дякую!
Граматика це цікаво, повторити не завадить
1. Chodziłam wczoraj do teatru/kina. (kilka razy)
2. Poszłam wczoraj do teatru/kina. (jeden raz)
Nie wiem, czy taki temat był już poruszany w niniejszej serii, ale przydałaby się lekcja o dokonanej i niedokonanej formie czasowników.
Zamiast "Chodziłem wczoraj do kina" najczęściej powiemy w języku polskim "Byłem wczoraj w kinie" lub, nieco rzadziej, "Poszedłem wczoraj do kina" (czasownik: pójść). Forma "Chodziłem wczoraj do kina" jest raczej niepoprawna, jednak zrozumiała. Temat jest bardzo złożony. Pozdrawiam! :)
💕💖💞
Дуже корисні відео. Дякую) Маю питання щодо наголосу у множині (1 і 2 особа). Найчастіше чую наголошений третій склад з кінця. Але деякі поляки впевненно наголошують другий - li/ły. Буду вдячна за коментар)
То говірка, залежно від региону, може відрізнятися вимова)
W końcu zrozumiałam, dziękuję!
❤️❤️❤️❤️❤️
Можна подібне відео про майбутні час. Дякую
Відмінювання іменників, дієслів
bardzo dobrze
А якщо я чоловік, і хочу сказати що ходив з подругами на прогулянку, то тоді мені треба казати Chodzłiśmy чи Chodziłyśmy? Якщо хтось інший про нас буде розповідати, то для нього ми oni, але якщо я скажу Chodzłiśmy, то хіба це не буде означати що окрім мене був ще один чоловік? Думаю що правильно Chodziłyśmy z przyjaciółkami na spacery? Вірно?
Дякую, а де знайти посилання на книжки?
На 5,13 так і не зрозуміла , то ''робила'' ''робив '' однаково ''..łeś'' закінчення, через секунду вже по різному для жінок і чоловіків. Три рази перемотувала так і не зрозуміла.
Цікаво, чи є у поляків срачики на кшталт наших українських щодо фемінітивів? Невже оце "one/oni" досі ще ніхто не назвав мізогінією? )))
Дякую вам за цікаве викладання.
😁😁 якісь може і були) але то особливість пол. мови, проти неї не попреш )))
доброго дня . Чи можна розказати числа?
I zabrakło gdzie były nasze dziecì podkreślam że robisz wielką robotę a ja się czepiam szczegułów
Тобто не вірно буде мовити : wy zrobiliście zadanie domowe? , так?
Краще сказати без wy: Zrobiliście zadanie domowe?
Szła czas terazniejszy nie dokonany szła do kina .. niewiadomo czy doszła poprawnie Kasia poszła do kina
+
У вас пише, що тести можна пройти безкоштовно і онлайн...але жоден тест не працює😭😭
kanapka.pl.ua/testy/
Ось тести =) Все працює
Сережка відволікає,вибачте
нічого дивного, в українській є все те саме - була-м, ходили-смо, були-сти, видів-єм, виділа-с, робив-єс
Таак, моя бабуся завжди так каже, іноді переймаю це в неї ❤ ще дуже полегшує запам'ятовування те, що багато читаю давньоукраїнських текстів))
.
1:40 так, а різниця то в чому? я так само коли говорю про себе, кажу "ходив вчора до кіно" бо навіщо там "я" якщо я говорю і так про себе, тільки якщо про когось то я додам "він ходив", якщо ж запитую чи хтось "ходив до кіна?" то для того є інтонація і знак запитання :) коротше мені важко вловити чим відрізняється, ми можемо формувати речення так само, просто поляки трошки більше закінчень придумали. Єдине що в поляків виходить можна визначити, про кого мова якщо фраза вирвана з контексту, але якщо вона вирвана з контексту то ми все одно незрозуміємо про кого мова йде :)
А взагалі не знаю чого, але мені ці закічення польські, інтуїтивні, коли читаю чи чую.
Доречі у нас дитина теж буває воно, дитинча, наприклад :)
Бо якщо ви ні з того ні з сього скажете речення: «ходив в кіно» то ніхто не зрозуміє, про кого Ви 😅😅😅
@@KanApkaPolski ))) можна сказати сходив в кіно :) та й якщо я кажу ходив в кіно з адекватною інтонацією зрозуміло що то я ходив в кіно :)
@@YuriyKuzin можна спречатись багато ;) але думаю Ви розумієте, що я маю рацію 😌🙏🏻
@@KanApkaPolski ага я розумію, що якщо будь що вирвати з контексту, то в будь-якій мові не зрозуміло буде не зрозуміло якщо вирвати з контексту :)
доречі оце пропускання я, ми і тд, то дуже цікаво відображається коли людина англійською спілкується всі слов'яни і балтійці, в англійській мові мають звичку пропускати їх, ну бо і так зрозуміло про кого мова йде :)
А в польській буде зрозуміло =)
wyjdziesz za mnie :D ?
=D Przepraszam, mam chłopaka
Чесно,не дуже пояснюєте😢
Поганий звук дуже тихо