Japanese Words & Phrases all Anime Fans should know I Anime Senpai Comparisons
HTML-код
- Опубликовано: 30 мар 2022
- ➤ For Sponsorships, Enquiries and Partnerships: otakumentor@outlook.com
➤ Japanese Words & Phrases all Anime Fans should know I Anime Senpai Comparisons
➤ Feel free to comment down below your thoughts and suggest a kind of videos you would like to see. I would be more than happy to create content my viewers find enjoyable!!!
➤Video is according the fair use rules from RUclips.
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, commenting, news reporting, teaching, scholarship, and research.
➤ Music Provided by: Makai Symphony
Track: Epic Battle Dragon
#manga #japanese #anime Кино
Some small corrections guys: Ohayo means good morning and not hellp and Oniichan means Big Brother not Little brother...Thanks to anyone that corrected me with their comments 👍
anime list?
another correction! gojo's quote is "yowai mon"
for japanese nerds, "mon" is used to indicate that something is the reason for something. in this case, fire guy's weakness is the reason gojo isnt worried about itadori being there
"Honou" means flame.
"Onii-chan" means Little Brother while "Onii-san" means Big Brother.
@@rhakeim135 not true, chan just means they are probably related(probably said by a young child, too). onii is always older brother. onii san can also be used to refer to a young adult male stranger. like "young man!"
otouto would be younger brother
i like how “omaewa mo shindeirou"and naniii! came after one another 😂
Yeap...I was actually laughing while making that one 😅😅
Lol
But then there's brother, please stop 💀
-You are already dead.
-What?
Was waiting for Yamete Koudasai xd
"nani???"is easily the most iconic line of all anime
Whether it's a battle anime
a romance,adventure
horror etc etc ..the word nani is always present in at least one of the episodes
and if you don't know it then you are not a anime fan
Source: FACTS BRO
omae wa mou shindeiru nani
@@1sthokage74 naaannnnniiii
even if you are not an anime fan, you probably know
what about ara ara?
Try Yu-Gi-Oh vrains.
"I activate a trap card"
"NANI?"
Gotta respect how this dude put "onii chan" and "yamete kudasai" together 💀💀💀💀
And after that akiramenai💀
just make a sentence with the next 5 💀
@@Zorymoon_game_dev OHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH MY GODDDDDDDDD
Then after that never give up💀
Bro did emilia bad
Putting 'Yamete Kudasai' and then 'Akiramenai' really made me respect this dude 💀
I knew all of them, I need to go touch some grass
Yeah me too
I know all of them and some need Corrections I need to leave my house
Same bruh
Before you go and touch some grass I will just say this SUGE
I lost 4 of them, so ig I won't *die* if i touch grass
Salute to this guy, he teaching us Japanese for free.
Glad you like it my friend 👍👍
(the subtitles in the anime are carrying him)
Bruh, he knows nothing about the japanese lengauge... He can't even write the words with romaji, and the translation was bad so many times..
@@benedekmoczar6075 Yeah am just jokin'
*wrong Japanese somewhere
this is actually the most useful video for popular phrases
It's not
WOW!!!! what a fire vid Anime Senpai Comparisons (Five Fire Emojis)🔥🔥🔥🔥🔥
"Sumimasen"
"Yoaimo"
"Excuse me"
"You are weak"
Imagine saying this in japan😂😂
That doesn't really make sense ngl. If your Japanese you'll understand
Im half Japanese
I'm Japanese.
yoaimo ❌
yowaimon ⭕️
I’m not Japanese but I don’t think you can just put those words together. They are different words when you try to make a sentence in some languages.
@@killery_undead2897 what would be right?
1:56
Somewhat False,
Onii-Chan : Casual way of saying Older brother
Onii-san : More formal, but still casual
Onii-sama : Most formal way of saying Older brother
Otouto : Younger brother
Younger brother and Older brother is easily mistaken, kinda.. but don't mix these up when talking, if you know what i mean
I noticed this too
Wheres ani
Onii-san and Onii-chan sometimes mean adolescent male not brother, by the way.
ok lets get this staright the great lord muzan himself came down fromleaving his business which is basically protecting all of demonkind to teach japanese to nezuko and teach her how to call her older brother in a formal place. respect +69
M.. MICHEAL JACKSON?!
1:42
"Omae wa mo shindeirou"
"Naniiiiiii? !!!!!!"
3:57 small correction
Akuma = Devil
Majin = Demon
If you got atleast 80% of these, you're a certified weeb. 😁
Or you just know Japaness
@@roseanne8477 knowing random words in Japanese doesn’t mean you know Japanese like that
@@Tomilliudleeon3454 yes I know but people could also know Japanese when they know these words
Me who barely knows 5
i need a life
Not all of these are acccurate.
“Ohayo!” and “Ohayo gozaimasu!” don’t mean hello, that would be “Kon’ichiwa”. They actually read as, “Good morning!” Also, gozaimasu is only used to convey respect to your superiors. That means, if you were, for example, just speaking with a friend, you would just say, “Ohayo,” but if you were speaking to a teacher (or sensei) you would add the “gozaimasu” at the end. This is actually a common misconception, like how people think “senpai” means a crush or loved one. It actually, also, just conveys respect towards listeners. If I said (please bare, with me I’ve only been studying for a couple months), “Kimi wa daijobu desu, desho, [Insert name here] senpai?” That translates to, “You are alright, right, [Name]?” Notice how I said, “Kimi,” and not, “Anata,” or,”Omae.” You could say senpai to anybody whom you have a great respect for.
Now I don’t know about a lot of the OTHER words in this, but some of these aren’t 100% accurate. And as I finish typing this, I realize that SOME of it was already corrected. Smh 😓 (or in the words of Jotaro, “やれ やれ.” Which means sigh btw, but I’m just about done now.) Ja ne!
6:07 Kanashi Naruto was my lockscreen wallpaper
Some fixes as duty of a weeb :
You can't translate "Yowai mo" into you're weak since that line has started with "datte kimi" used in saying but you're going with weak
Ganbare already means doing your best without a second one
Itadaki simply means that they accept it (the food) masu being added in the meaning of will so simply I will accept your offer or whatever
chotto matte kudasai means please (kudasai) wait (matte) chotto (a bit, can be used in different meanings)
Yokatta (not yogata) more likely means being glad but thank godness means almost same thing but just saying
Uso means lie and daro means right (question) used in saying it can't be real (many uses in english like you used you cant be serious)
aikawarazu used in english means as you said but in detail it means never changes
words like aitsu, omae, temee are rude ways of meaning someone (you)
bikkuri means being suprised/shocked if you wanna call it scary then it's "kowai"
chikara means power not strength (not the same things if you ask)
Muri has many ways of use but you can call it "no way" to be accurate generally
dete ike (can also be used to say go away)
hashiru doesn't mean hurry but running hayaku means hurry
hidoi can also be used as rude or rough
iranai just means not needing, it doesn't mean not wanting it
kimochi doesn't mean feeling good, it just means feel/feelings
kokoro is generally used as spiritual meaning of heart such as my hear hurts you can call it shinzou if it's physical (you guys know that ig)
tsundere actually means a type of personality in anime where a woman hates the protagonist but slowly gets to love etc. (still prideful tho)
yes finally someone who pointed most of all those transcription errors 🥳🥳🥳,
like srsly my eyes bled so much while watching thsi vid
Itadakimasu generally means "I accept (this)", but that is only when someone actually offers you some item(present?). When you say it before eating something it doesn't really have any actual meaning. Basically it is there as a ritual. Don't try to think deeply about this. I say it for your sake.
Chikara meanings of power and strength are interchangeable. I don't know about english, but in Japanese it is so.
Hayaku does not mean "hurry", Isogu(急ぐ) does. But you can say "Hayaku!" as "Faster!" when you want someone to hurry. But I repeat, hayaku is not hurry.
For Iranai, you are technically right, but they are again interchangeable. When you don't want something(someone offers you something), you never say "hoshikunai", you say "iranai". So translating it to english as not wanting is perfectly fine.
Lmaoo is that "shinzou" from "Shinzou sasageyo" that mean sacrifice your heart?
1:30 *the moment we've been waiting for*
Eren Yeager
@@kenkenyt5826 bruh he means you are already dead that one 😂
@@jeelxd9717 Ereh
0:16 i just see baki every video now i love it
After a whole bunch of years I can FINNALY go to Japan with this one🗣🔊🔊🔊🔊🔊🔊🔊
"All anime fans should know"
Adds "Omae wa mo shinderu" 🤣
Even non anime fans knows that
@@O2H3 ikr
Nani?
what is omae wa mo shindeiru?
my first time hearing
@@mochi-chan1337 "you are already dead"
Man you should have added Dio's main Dialogue
Muda
Meaning"Useless"
muda.
Muda da!
Dio's or Giorno's
2:00 these words, i always hear them in most of the hanime
1:51 dosen't that mean big brother and plus tanjiro is her older brother
It's not Sekai...It is ZA WARUDO!!
Have you seen AOT? Or even Inazuma Eleven?
@@jodeciS have you seen jojo no kimyou na bouken?
It’s not za warudo, it’s the same type of stand of star platinum smh my head 🤦♂️
@@jodeciS have you seen JoJo no Kimyou na Bouken Part 3: Stardust Crusaders ?
YES YES YES ! : )
1:35 lololol how fitting that right after "omae wa mou shindeiru" was "nani?"........... there's no way that wasnt intentional
lmao, I was waiting for Anos' "Did you really think ____" phrase 😂
7:23
Actually, "Uragiri" means "Betrayal", and "Uragirimono" means "Traitor".
Jojo reference
"No one can save a traitor" - Buccarati, 2000.
also, oniichan is older brother not younger brother
"Uragirimono ni wa, Requiem wo oh ohhh..." *Diavolo invades the opening*
Arigato gosaimos
2:48 that "soka" should be saitama tho💀
Yeah, It feels really great when you understand all of them
3:23
Filipinos: we're calling our animals stupid
Baka - Cow
5:27 for Joseph its "yi-din-daiyo"
7:29 the traitor part, you should at Giorno cuz it's more fit to it since his opening song also titled 'Uragirimono no Requiem(Traitor's Requiem)'
1:48 oniichan means big brother
h3ntai can also just mean “weird” or “weirdo”, such as a character in a VR MMORPG referring to themselves as such for their first learned skill being fishing. They were calling that weird, and not a Troy McClure situation.
Light Yagami was famous for his phrase "I won" or "I win".
1:57 big brother actually
1:26 ogenki desu ka cannot be completely translated to "how are you" its more like "are you fine?" or "are you doing well" and
2:24 Japanese people never say "ara ara",
4:50 "bikkuri" is mostly used as "bikkurishta" means "i got scared" and cannot mean scary, scary is "kowai",
*NOTE: when you say something is cute, NEVER switch up or mess up your accent and say "kowai" or even go overboard and say "kawaisou" cos "kawaisou" doesnt mean "looks cute", it actually means "looks pitiful/pathetic"😂
I knew the mistakes, but thanks for the last part about kawaisou
I strongly disagree with the second part. The rest is correct.
How often one hears あらあら is dependent upon who when and whet you're talking to. It is very common in some areas and contexts.
I actually know about the difference between
Kawaii
Kowai
Kowaiso
Even though I'm not japanese or didn't learn any japanese
@@mehdion then why did you say kowaiso instead of kawaisou?
@@oyoo3323 u got me there 🤣
I didn't realize i was mistaken. I had it right on my head then i messed up
Thanks for telling me!
I love when it says "Umai" what showed up is the donut
Pretty good list
But u forgot some important ones(I might be messing up the English way of writing it)
Chan/san/kun: darling
Sama: when referring to higher authority
Jeechan-grandpa
Ototo: brother
Khyodai: brother
Nakama: friend
Gasan/gachan: mother
I was honestly waiting for
"Kamuna"
and
"SHINZOU WO SASAGEYO"
Kamo na
Things anime fans shall better know: Turn on captions and enjoy
OHAYO IS GOOD MORNING MAN
the best thing about this is that I could hear all the images
That was the goal 😅
I put my hand on meaning and try to guess words by reading the Japanese words,and i can't belive I got more than 90% right
Ist easy with the Pictures...
@@yumo3132 yup, because i also remember the scenes and way they say these words which make it easy to understand
@@mandeepsodhi1059 Yeah, same for me
@@yumo3132 I covered bpth the meaning and the picture and tried guessing just from the japanese.
Oniichan is just "Brother"
Oniisan would be "Elder brother", not oniichan
Also, it's "Otouto", not "Ototo"
1. "Yokatta", not "Yogata"
2. "Uragiri" is "betrayal"
3. "Betsu ni" is "otherwise"
Yes I'm a Japanese speaker
Betsu ni means especially is that really true, i've heard betsu ni a lot and it was translated as nothing really in different animes also if it really means especially it doesn't connect to conversation
In animes i heard this either the guy or girl said what is it? Then they answer betsu ni if it means especially it doesn't connect
isnt betsu ni means no problem?
@@coffee6930 no it doesn't connect
What is it then you're going to say no problem how does that connect
@@albertfelicidario1458 betsu ni nande monai (I'm not sure if this makes sense)
20:39 oh yeah 😂 I remember that dad of three girls. Kazuma 😂😂
4:02 ARIENAI! That reminds me of Cure Black
"Ohayo (gozaimasu)" isn't exactly hello, its actually good morning or it could mean hello too, in the morning you would say "ohayo/ohayo gozaimasu" as "hello" or "good morning" but after afternoon you would say "konnichiwa" as "hello"
I was about to comment this but yeah
And Konbanwa in the evenings
@@kurookami2762 oh yea
Wow, a video of this format that is actually useful!
Me who is Japanese and basically knew everything:
In minute 2:20, the first anime character That use "ara ara" is Aokiji
(But this is my opinion)
List of Animes In Vid In order (Please tell me the ones I didn’t know
damn bruh
4. Baki
4. Baki
10. Fire force
45. Naruto
58. Boruto
71. Akashik records of bastard instructor
Ur a hero
Nice 👍
But you forgot
Megami: Goddess
Kami: God
E.T.C.
神 (kami) better translates as just "deity" rather than "god".
@@oyoo3323 Thanks so much I will keep that in mind
"omaewa mo shindeirou" The phrase i knew before even watching anime
I like how he put Omar wa mo shindeirou and naniii together and how he put goku with suge
I got kind of sad when "Moshi moshi" wasn't Doppio 🐸
That "yamete kudasai" was cultured
Did you know which anime it come from ?
@@antareepbetal5035 In the video it was Re-Zero but I can't remember the name on the thumbnail , and as you know I have watched many hanime that I don't remember any
You forgot "dattebayo" 😂
@@kingjam3s540 dattebayo has no meaning officially, "yknow" is just what made the most sense for naruto say in the dub
@@CLIPSFAMILYGUY it's not from hanime someone tickles a girls leg down her desk it's from that and that isn't hanime 😂 idk what i am saying but...
The sauce of the "yamete kudasai" thumbnail is Ikkyuu Nyuukon
7:07 is my fav part✨✨
"Waku-waku"
"Dattebayo"
"Yare-yare daze"
Sachiburi Dana MUGIWARA
Yare yare dawa
わくぅpわけうpXD
Trust me though, if you go to Japan or speak to a Japanese speaker using the language you pick up from anime, you will offend a lot of people as it is normally very informal speech or plays on wording. With the the respect system in Japan being very important, there are differing phrases to use that won’t make people hate you.
Ya,it's mostly because anime conversations are usually between friends
It's not we can actually speak Japanese with this much vocabulary.
Why did i wheezed at the water part?
I like how ' Oniichaan and Yamete koudasai' came after one another 😂👍✨
0:26 i know yare yare because i watch saiki
Word:Bouken
Me who plays genshin: BOUKEN DA BOUKEN!
Yessssss! Benny
Oh no gangshit impact player
Shindairuuuuuuuuu/NANIIIIIIIIIII!!! IS BACK IN ACTION
yup i know most of them being a weeb(got them from anime mostly and other by still learning japanese)
“BOUKEN DA BOUKEN"
Seeing Kaede in this vid reminded me of bunny girl senpai totally forgot about now I have a strong urge to re watch it i wish s2 comes out soon
I’m just about to say it🥱
There’s a movie which is an immediate continuation of the anime and it brings the anime to a beautiful close
@@boi2055 yea i know ive seen it many times but when i know more light novels exist i want the continuation
More continuation means more girls right? XD
I hope it season 2 comes out fast
After I watched the movie I want to watch more
It is so satisfying how you can skip 10seconds and not miss a thing
The video: shows anime words
Also the video: *INTENSE BATTLE MUSIC*
Fun Fact : I have been watching anime since 7-8 months & I have all these words/phrases in my subconscious mind except a couple of words but man I never thought in my life that I can have a few hundred of words in my Japanese vocabulary
Ok no one give a fu-
Actually no
Nobody gives a shit.
A thing I painfully had to learn when it comes to learning languages: Recognizing it does not mean you can say it freely... but it's a good start
MASTERPIECE BRO
THE THUMBNAIL WHERE IT SAID "Yamete Kudasai" OH HELL NAW
I like just after yame de kudasai is not giving up😂
Im questioning myself because I know everything in this list
Which means you don't know much at all, considering about half the list is wrong.
@@oyoo3323 never knew it was that huge, only thought it was around 10-15%
@@ABlandName if you sort the comment thread by newest, you'll see a comment by me listing a lot of the mistakes. I didn't include them all though. It would've taken too long.
Surprised that 'Keikaku' meaning Plan is missing, expected it to be the first
I like how the " usodaro " came after naruto saying " soka " because he is never serious😂😂
I payed more attention to the boss music in the bg than the Japanese grammar video
I like how oniichaan and yamete koudasai came one after another 🤣🤣
what anime is it from?
i feel proud that ik this much words in japanese😅😂
Isn't the music from one of the fights in KNY?
tatakae hits hard
SOKKA
- Saitama
I have a question
If madara's reincarnation was in his prime, why was hiruzen's reincarnation in his old age?
It's because Madara's body was modified by Kabuto to be at his prime while Hiruzen was reanimated at the same age he was when he died (just like all the other reanimations)
Trueeeeeeeeeeee
But it was two different casters
@@dusanstojsin4938 then,
How tf did Hashirama die
@@vedanshsomani940 old age xd
@@ochkob nope his cells killed him
70% i already know😊♥️
Because of animr watching
arigato gozaimasu for video xd
More of these please!
Also knew Bakana = Impossible Or "It cant be" as said by most villains
" BA-BAKANA!!! KONO DIOOO GAAA!!! KONOOOO DIOOOO GAAAAA *Fucking explodes*"
-DIO
@@phantomphoenix53 also by diavolo
There sure are many ways to express disbelief in Japanese..
MASAKA
An interesting video, shows that you can pick up words from the Japanese language through watching anime.
Though not to be arrogant but I did encounter some minor incorrect rōmaji as I watch through the video (and there are quite a lot) such as:
- Unable to emphasize lengthened vowels:
xSoka
○ So*u*ka「そうか」
- Lengthening vowels that aren't supposed to be lengthened:
xOmae wa mo shindeirou
○ Omae wa mou shinde*iru* | 「お前はもう死んでいる
Nonetheless, nice video! It just proves that watching anime can really give you words but not teach you the language itself. If only we can be careful next time since teaching incorrect concepts can be misleading and we don't want to spread that (≧▽≦)b.
The yateme kudasai thumbnail and the photo got me dead 💀
Can you do this for jojo quotes?
yoroshiku onegaishimasu means "nice to meet you" along with hajimemashite and hajimemashite douzo yoroshiku with the same meaning hajimemashite and yoroshiku is the informal version so if you"re talking to an old lady/guy and you wanna greet them just say yoroshiku onegashimasu or hajimemashite douzo yoroshiku
Way off... Hajimemashite is used at the beginning of a greeting, while yoroshiku(onegaishimasu) is used at the end of it. That's the actual difference. And yoroshiku does in fact roughly translate to "I'll forward to working with you". I'm not sure what your sources are, but you should reevaluate them.
@@oyoo3323 i use an old japanese book
5:44 Me after watching boruto, 😢
1:55 onichan means big brother お兄ちゃん
And small brother is otouto 弟
Sumi masen actually means I'm sorry and gomen or gomenaseyo also means sorry but in freindly way=gomen and formally = gomenaseyo
when you realize, you already know almost 90% of the words and be like.
"chotto matte , nani ?"
Trouch some grass 👇
@@gyroisalive9056 🤏🍀☘🍀☘🌱🍃🍃🍀☘
Good enough?
@@gyroisalive9056 japanese people:
@@gyroisalive9056 btw go learn english "trouch"
Omae wa touch grass lol
0:05 OHAYO POKKOOOOO
Dieski da yo and arestairu is my favourite word❤️❤️❤️
corrections:
yamete kudasai not koudasai (2:06)
yokatta, not yogata (2:15)
sou ka, not soka (two seperate words) although im not sure here (2:41)
idk whats the 'suge' but awesome is 'sugoi' (2:52)
senpai means someone higher than you ex. your boss, teacher, upperclassmen or someone you admire (3:08)
at*a*rimae da, not at*i*rimae da ('ti' isnt even in any japanese alphabet) (4:16)
kokoro can be translated both to 'heart' and 'mind'
tsundere is a character that doesnt admit to liking someone and coping it by being mean to them
betsuni is one single word
i did not bother to correct the fact that many words didnt have lengthened letters ex. shonen is actually shounen