Another head hangs lowly Child is slowly taken. And the violence caused such silence Who are we mistaken? 또 한명이 무참히 목을 메이고 아이는 천천히 끌려가 이런 적막한 침묵을 일으킨 폭력 이런 실수들을 하는 우리는 누구일까? But you see, it's not me, it's not my family In your head, in your head they are fighting With their tanks and their bombs And their bombs and their guns In your head, in your head, they are crying 하지만, 봐, 이건 나도, 나의 가족도 아니야 너의 머리 속에, 너의 머리 속에 사람들은 싸우고 있어 그들의 탱크와 폭탄으로.. 그리고 그들의 폭탄과 총으로.. 너의 머리 속에서, 너의 머리 속에서 그들은 울부짖고 있어 In your head, in your head Zombie, zombie, zombie Hey, hey, hey. What's in your head, In your head Zombie, zombie, zombie? Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou 너의 머리 속에, 너의 머리 속에 좀비가 있어, 좀비가.. 좀비가 이봐.. 너의 머리 속엔 뭐가 들어 있어? 너의 머리 속에는.. 좀비, 좀비, 좀비가 있는 거야? Another mother's breaking heart is taking over When the violence causes silence We must be mistaken 또 한명의 어머니의 마음은 계속 찢어져 폭력이 침묵을 이끌어 내고 있다면 우리는 분명 실수하는 거야 It's the same old theme since nineteen-sixteen In your head, in your head they're still fighting With their tanks and their bombs And their bombs and their guns In your head, in your head, they are dying 이건 1916년 부터 똑같은 해묵은 이야기야 너의 머리 속에, 너의 머리 속에, 사람들은 아직 싸우고 있어 그들의 탱크와 폭탄으로.. 그리고 그들의 폭탄과 총으로.. 너의 머리 속에서, 너의 머리 속에서, 사람들이 죽어가고 있어 In your head, in your head Zombie, zombie, zombie Hey, hey, hey. What's in your head In your head Zombie, zombie, zombie? Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a... 너의 머리 속에, 너의 머리 속에 좀비, 좀비, 좀비가 있는 거야? 이봐.. 너의 머리 속에 뭐가 있는 거야? 너의 머리 속에.. 좀비, 좀비, 좀비가 있는 거야? 이봐..
편곡보소ㅋㅋㅋㅋㅋ 그립다 딱 20대 김종완이 좋아하던 스탈이네ㅋㅋㅋㅋ 요즘은 왜 이런거 안하냐ㅠㅠ
원곡보다 좋아요❤
요즘 이런 편곡 스타일 너무 그리워요ㅋㅋ 옛날 유투브 없을때 다음플레이어 에서 무한재생이였는데 ㅠㅠㅋㅋㅋㅋ
넬 사랑❤❤❤❤❤❤
무한대 듣고싶다
중학생때 제일 좋아하는 가수가 더크랜베리스였는데 지금 나의 최애가 그곡을 커버했다..눈물이 다 나려고하네
This cover deserves more views, a lot more
원곡은 The Cranberries의 Zombie입니다
아아 진짜 대박이다 편곡!!ㅠㅠ!!!!
BEST COVER !!! ♡♥♡
이런 수준의 노래가 왜 미공개지?
퍼퍼퍼펑 자작곡들만 앨범으로 내니까 낼 생각도 없었겠죠?!
커버곡이라 그래요
20대 김종완의 목소리 그리워요🙄
좀비 🧟♀️ 🧟♂️ nell
Best cover
와 포동포동종완님이네 ㅋㅋㅋ
Another head hangs lowly
Child is slowly taken.
And the violence caused such silence
Who are we mistaken?
또 한명이 무참히 목을 메이고
아이는 천천히 끌려가
이런 적막한 침묵을 일으킨 폭력
이런 실수들을 하는 우리는 누구일까?
But you see, it's not me, it's not my family
In your head, in your head they are fighting
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head, in your head, they are crying
하지만, 봐, 이건 나도, 나의 가족도 아니야
너의 머리 속에, 너의 머리 속에 사람들은 싸우고 있어
그들의 탱크와 폭탄으로..
그리고 그들의 폭탄과 총으로..
너의 머리 속에서, 너의 머리 속에서 그들은 울부짖고 있어
In your head, in your head
Zombie, zombie, zombie
Hey, hey, hey. What's in your head,
In your head
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou
너의 머리 속에, 너의 머리 속에
좀비가 있어, 좀비가.. 좀비가
이봐.. 너의 머리 속엔 뭐가 들어 있어?
너의 머리 속에는..
좀비, 좀비, 좀비가 있는 거야?
Another mother's breaking heart is taking over
When the violence causes silence
We must be mistaken
또 한명의 어머니의 마음은 계속 찢어져
폭력이 침묵을 이끌어 내고 있다면
우리는 분명 실수하는 거야
It's the same old theme since nineteen-sixteen
In your head, in your head they're still fighting
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head, in your head, they are dying
이건 1916년 부터 똑같은 해묵은 이야기야
너의 머리 속에, 너의 머리 속에, 사람들은 아직 싸우고 있어
그들의 탱크와 폭탄으로..
그리고 그들의 폭탄과 총으로..
너의 머리 속에서, 너의 머리 속에서, 사람들이 죽어가고 있어
In your head, in your head
Zombie, zombie, zombie
Hey, hey, hey. What's in your head
In your head
Zombie, zombie, zombie?
Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a...
너의 머리 속에, 너의 머리 속에
좀비, 좀비, 좀비가 있는 거야?
이봐.. 너의 머리 속에 뭐가 있는 거야?
너의 머리 속에..
좀비, 좀비, 좀비가 있는 거야?
이봐..
2020@@