「Vinyl(비닐)」- King Gnu(킹누) (한국어 자막 / 일본어 발음 / 일본어 자막)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 сен 2024
  • 비닐에 쌓여있는 사랑을 하는 King Gnu 그 결과는?
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
    원곡: • King Gnu - Vinyl
    가수: King Gnu(킹누)
    구독 및 더 많은 노래 듣기: / @자막귀
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
    가사(歌詞)
    貫いて、この心を、思い切り突き刺して
    츠라누이테, 코노 코코로오, 오모이키리 츠키사시테
    꿰뚫어 줘, 이 마음을, 마음껏 찔러버려
    火照ったままで、知らぬふりはもうやめて
    호텟타 마마데, 시라누 후리와 모- 야메테
    달아오른 채로, 모르는 척은 이제 그만해
    暇つぶしには飽きたのよ 纏ったビニールを脱がせたいの
    히마츠부시니와 아키타노요 마톳타 비니-루오 누가세타이노
    시간 때우긴 이젠 질렸어 달라붙은 비닐을 벗기고 싶은 걸
    お前の思惑から無邪気に抜け出して
    오마에노 오모와쿠카라 무쟈키니 누케다시테
    네 예상에서 순진한 척 도망쳐 나와
    “さよなら、愛を込めて”
    사요나라, 아이오 코메테
    “안녕, 사랑을 담아서”
    気の済むまで暴れなよ
    키노 스무마테 아바레나요
    하고 싶은 만큼 날뛰어 봐봐
    哀れだろ? むしゃくしゃするぜ
    아와레다로 무샤쿠샤스루제
    불쌍하지? 찝찝할 거야
    喧騒に上がる煙に飛び込んでいくだけさ
    켄소-니 아가루 케무리니 토비콘데 이쿠다케사
    떠들썩해져 가는 연기에 뛰어들어 갈 뿐이야
    「遊びがないの、あなたには」なんて適当に言葉侍らせて
    아소비가 나이노, 아나타니와 난테 테키토-니 코토바 하베라세테
    “장난이 없는 걸, 너한테는”라고 적당한 한마디로 기분 맞춰 줘
    喧騒に上がる煙に薪をくべろ
    켄소-니 아가루 케무리니 마키오 쿠베로
    떠들썩해져 가는 연기에 장작을 지펴라
    今日も軽やかなステップで騙し騙し生きて行こうじゃないか
    쿄-모 카로야카나 스텝푸데 다마시다마시 이키테 이코-쟈 나이카
    오늘도 경쾌한 스텝으로 겨우겨우 살아가잔 거 아니야
    真っ暗な明日を欺いてさ
    막쿠라나 아스오 아자무이테사
    새까만 내일을 속여가면서
    誰に向けたナイフなの? 何に突き動かされてる?
    다레니 무케타 나이후나노 나니니 츠키우고카사레테루
    누굴 향하는 칼이야? 누굴 협박하는 거야?
    苦しいだけの“現実”はもう止めて
    쿠루시-다케노 켄지츠와 모- 야메테
    고통스러울 뿐인 “현실”은 이제 그만
    “さよなら、愛を込めて”
    사요나라 아이오 코메테
    “안녕, 사랑을 담아서”
    息を吸いなよ
    이키오 스이나요
    숨을 들이쉬어 봐봐
    この街の、有り余るほどの空気を
    코노 마치노, 아리아마루호도노 쿠-키오
    이 거리의, 쌔고 쌘 공기를
    焦れったいビニールの中から
    지렛타이 비니-루노 나카카라
    감질나는 비닐 속에서
    ストリートへ抜け出たなら
    스토리-토에 누케데타나라
    street로 빠져나왔다면
    遊びきるんだ、この世界
    아소비키룬다, 코노 세카이
    놀 만큼 노는 거야, 이 세상에서
    喧騒、狂乱に、雨あられ
    켄소-, 쿄-란니, 아메아라레
    빗발치는 요란과 광란
    掻っ攫ったもん勝ちでしょ?
    캇사랏타 몬 가치데쇼
    낚아채는 게 이기는 거지?
    さよなら 愛を込めて
    사요나라 아이오 코메테
    안녕, 사랑을 담아서
    思いの丈を着飾って
    오모이노 타케오 키카잣테
    사랑을 몸에 두르고
    どんちゃん騒ぎのナイトクラブから
    돈챤사와기노 나이토쿠라부카라
    야단법석한 클럽에서
    さよなら 愛を込めて
    사요나라 아이오 코메테
    안녕, 사랑을 담아서
    思いの丈を着飾って
    오모이노 타케오 키카잣테
    사랑을 몸에 두르고
    繋いだその手は離さないで
    츠나이다 소노 테와 하나사 나이데
    붙잡은 그 손은 놓지 말아 줘
    意図するなよ
    이토스루나요
    의도하진 마
    この身など
    코노미나도
    이 몸 따위는
    博打だろ
    바쿠치다로
    도박이잖아
    清々するぜ
    세-세-스루제
    깔끔하지?
    激動、時代(とき)の坩堝へ
    게키도-, 토키노 루츠보에
    격동하는 시대의 도가니에
    飛び込んでゆくだけさ
    토비콘데 유쿠다케사
    뛰어들어 갈 뿐이야
    “遊びじゃないのよ貴女とは”
    아소비쟈 나이노요 아나타 토와
    “장난이 아닌 걸 너와는”
    なんて嘘で固めたこの夜なら
    난테 우소데 카타메타 코노 요나라
    이런 거짓말로만 된 이 밤이라면
    冗談もご愛嬌でしょ?
    죠-담모 고아이쿄-데쇼
    농담도 애교신 거죠?
    暴れ回れよ
    아바레마와레요
    날뛰어라
    哀れだろ? むしゃくしゃするぜ
    아와레다로 무샤쿠샤스루제
    불쌍하지? 찝찝할 거야
    喧騒に上がる煙に飛び込んでいくだけさ
    켄소-니 아가루 케무리니 토비콘데 이쿠다케사
    떠들썩해져 가는 연기에 뛰어들어 갈 뿐이야
    遊びきるんだ、この世界
    아소비키룬다, 코노 세카이
    놀 만큼 노는 거야, 이 세상에서
    喧騒、狂乱に、雨あられ
    켄소-, 쿄-란니, 아메아라레
    빗발치는 요란과 광란
    最後の最後には
    사이고노 사이고니와
    마지막 그 최후에는
    ニヤリと笑ってみせる
    니야리토 와랏테 미세루
    씨익 웃어 보일래

Комментарии • 12

  • @SteeloRealfan
    @SteeloRealfan 2 года назад +38

    일음갤 킹누노래 투표에서 1위한 노래길래 호기심이 들어봤는데 진짜 1위 할만할 정도로
    좋네요... 자막 감사합니다

  • @GganGgick
    @GganGgick 3 года назад +50

    크 이게 자막이 있네

  • @Love_Nijika
    @Love_Nijika Год назад +18

    기타 솔로 개맛있네

  • @BBIBBO-ok3ts
    @BBIBBO-ok3ts 9 месяцев назад +5

    와 진짜 미친거 같다.. 어떻게 이렇게 좋을수가

  • @Arcvx
    @Arcvx 4 года назад +16

    앗 드디어! 감사합니다!

    • @자막귀
      @자막귀  4 года назад +2

      듣다보니 노래 중독성 엄청나던데요!

    • @Arcvx
      @Arcvx 4 года назад +3

      자막귀 킹누 노래중에서 백일 다음으로 제일 좋아하는 노래에요!

    • @자막귀
      @자막귀  4 года назад +1

      ​@@Arcvx 킹누 노래도 듣고 다른노래도 많이많이들어주세요!~

  • @이석규-y5u
    @이석규-y5u 3 года назад +20

    일본어 완전 초보자인데요..
    다른데서 가사 찾아봐도 그렇던데 3:32에 한자로 시대라고 써있잖아요??
    노래는 토키라고 부르는데, 사전보면 때 시자를 훈독한게 토키라고 나오고 시대는 지다이 라고 나오는데 원래 저렇게 읽기도 하는건가요??
    님도 저부분만 한자위에 히라가나 써놓으셔서 뭔가 있나 하고 여쭤봅니다

    • @자막귀
      @자막귀  3 года назад +25

      일본어는 人라고 써도 위에 히라가나(루비)가person으로 써놓으면 그렇게 읽어 줍니다 이 가사에서 時代위에 とき라고 써있어서 아 이때는 이렇게 읽기로 작사가가 정했구나 하고 넘기시면 됩니다!

    • @이석규-y5u
      @이석규-y5u 3 года назад +4

      @@자막귀 오 감사해요!!~~

  • @nekomoe220
    @nekomoe220 Год назад +1

    글씨체가 뭔지 알 수 있을까요?