greco Lessico della filosofia

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 дек 2024

Комментарии • 15

  • @vannigio27
    @vannigio27 9 месяцев назад +1

    Bravissima e piacevolissima.

  • @antonioesposito953
    @antonioesposito953 Год назад +2

    Lei è bravissima..nn capisco xche abbia smesso di continuare..cmq grazie.

    • @milladocet8055
      @milladocet8055  Год назад

      grazie! riprenderò appena possibile 😆😆

  • @davidegelfi3209
    @davidegelfi3209 3 года назад +1

    Davvero utile!

  • @dramatispersona9304
    @dramatispersona9304 2 года назад +1

    Ciao Milla, che tu sappia: è vero che il greco avesse come lessico base circa ottantamila vocaboli mentre il greco quattromila? Per lessico base intendo quello parlato per capirsi, non quindi quello inteso come grammatica sintassi eccetera, bensì quello utilizzato per capirsi.

    • @milladocet8055
      @milladocet8055  2 года назад

      ciao, non ho capito che lingua è coinvolta oltre al greco 😅 intendi il latino?

    • @dramatispersona9304
      @dramatispersona9304 2 года назад

      @@milladocet8055 ah... quanto aveva ragione Erodoto d'Alicarnasso: "la fretta genera l'errore sempre in ogni cosa."
      Sì, il Latino. 🙂

    • @milladocet8055
      @milladocet8055  2 года назад +1

      @@dramatispersona9304 immaginavo, si si è così, il lessico greco è veramente ampio e questo è certamente uno dei motivi per cui la traduzione della sfumatura è talvolta complessa... insieme a tutti gli altri elementi 😅😅

    • @dramatispersona9304
      @dramatispersona9304 2 года назад

      @@milladocet8055 grazie è un' incognita a cui speravo di trovar risposta. Ti Ho trovato per caso, Milla, e direi anche tardi. Spero di avere tempo per seguirti ancora di più, il tuo canale mi piace, c'è cultura, c'è bellezza. E spieghi davvero bene. 🙂
      Continua così.
      Un saluto.
      Ps.Se vuoi e provi piacere nel farlo: consigliami 5 testi latini di letteratura. O semplicemente 5 che ritieni indispensabili per il pensiero (tante Platone l'ho letto tanto).

  • @VizionShqip
    @VizionShqip 2 года назад +1

    Ci sono un sacco di parole che se tu le vai a cercare nei siti italiani l’origine, Ti dice che sono provenienti dal greco, Invece sono composte da una o due parole albanesi, e che hanno un significato e vengono parlate ancora oggi nel Nord Albania.
    Ti faccio qualche esempio.
    (Thesoro) Thes In albanese vuol dire sacco Ar = oro.
    (Carota) Ka= Ha
    Rota = Rruote
    (Genio)
    Gjen= Trova
    (Ginecologia)
    (Gji) Che in italiano se si scriverebbe solo (Gi) Vuol dire Seno
    I greci La donna lo chiamano Gineka = Gin e Ka = Hai il seno
    (Autoctono)
    A=è
    N= in
    Tok=terra
    Ton= nostro
    (Jonio)
    Parola modificata dal (Jon)
    (Jon) anche qudto in albanese vuol dire nostro.
    Il traduttore di Google non te le traduce tutte queste parole perché è il dialetto del Nord Albania e Kosovo, Che non è la lingua letteraria perché il dittatore Ebver Hoxha ha cambiato un po’ alcune cose, facendo la lingua leterale quella del sud Albania, perché era il luogo dove era nato lui.

  • @numisia-laculturainpochimi407
    @numisia-laculturainpochimi407 3 года назад +1

    👏

  • @VizionShqip
    @VizionShqip 2 года назад

    3:28 (Ar Ka ios)
    🇦🇱Ar Ka = 🇮🇹Oro ha