Thomas Bernhard: Ateş ve Su Denemesi - Bir Sohbet (1978)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 янв 2025

Комментарии • 22

  • @selindal3370
    @selindal3370 2 года назад

    Çok güzel bi arşiv oluşturmuşsunuz, kıymetli paylaşımlar bunlar. Emeğinize, vaktinize sağlık. Teşekkürler.

  • @serkanaktas8267
    @serkanaktas8267 5 лет назад

    Bernhard'la onunla ilgili yayınladığınız ilk belgesel sayesinde tanışmıştım. Çevirip yayınladığınız diğer belgesellerle onu daha çok sevdim. Don ve Beton'u okudum. Muazzam yapıtlar. Bernhard'ın okuyamadığım kitaplarını da okuyacağım. Çok teşekkür ederim. Var olun.

    • @umidgurbanov
      @umidgurbanov  5 лет назад +2

      Sanırım alabileceğim en güzel yorum bunun gibi olanlardır; yani çeviriler sayesinde bir yazarla tanışmış olmanız ve sonra okuyup sevmeniz. Hakikaten çok mutlu oldum. Esen ve güzel kalın.

  • @cagrmert9104
    @cagrmert9104 5 лет назад +2

    bernhard'ın paylaştığınız ilk videosunu izledikten sonra tekrar başka videosu gelir mi beklentisi olmaksızın tatminlik duygusunu hissetmiştim(bunu da şimdi daha iyi anladım düşününce). aradan geçen zaman sonrasında paylaştığınız başka çalışma ile yine aynı hazzı yaşadım. düşünmedim, gereğini bile duymadım; daha fazla bernhard gelse de izlesek diye. o kadardı, oydu. ileride belki bir gün başka bir çalışma ya da bu son çalışma düşünceleri olmaksızın. bazı kişilerin videolarını özellikle bulma, özenle izleme isteği var(dı), ama bernhard'da bu yoktu bende. lakin arayıp da bulup izlediklerimin toplamı bernhard'ın videolarını izlemekten aldığım bu eşsiz tada yaklaşamadı bile. çok teşekkür ederim sizlere. şimdi bunun son olduğunu bilmek buruk bir his oluşturdu. tuhaf. değil mi?

    • @umidgurbanov
      @umidgurbanov  5 лет назад

      Asıl ben teşekkür ederim bu güzel yorumunuz için.

  • @dogukan3186
    @dogukan3186 5 лет назад +1

    emeğine sağlık abi eyvallah

  • @mehmetburakkavurur
    @mehmetburakkavurur 4 года назад

    teşekkürler

  • @ibrahim5488
    @ibrahim5488 5 лет назад

    Biyografilerini okuyun derim. Onları yaşamış adam nasıl bu kadar üretken olabiliyor beni hayrete düşürüyor.

  • @serhatoz
    @serhatoz 5 лет назад

    süper

  • @yavuz16262
    @yavuz16262 5 лет назад

    Altyazı eklerken hangi programları kullandığınızı söyler misiniz?

    • @umidgurbanov
      @umidgurbanov  5 лет назад

      RUclips'a altyazıyı buradaki kontrol panelinden ekliyorum, gömülü değil. Twitter için gömülü altyazı hazırlarken de HandBrake adlı programı kullanıyorum.

    • @yavuz16262
      @yavuz16262 5 лет назад

      Ümid Gurbanov Yani, videoyu bilgisayara indirip ardından çeviri programlarını kullanmıyor musunuz? Tam olarak anlayamadım.

    • @umidgurbanov
      @umidgurbanov  5 лет назад

      @@yavuz16262 Ha, altyazıyı hazırlama programını soruyorsunuz siz o zaman. Subtitle Workshop programı kullanıyorum onun için.

  • @sinemparca2716
    @sinemparca2716 5 лет назад

    "degil mi" leri altyazidan cikarsaniz daha okunasi, anlasilasi olurmus

    • @cagrmert9104
      @cagrmert9104 5 лет назад +1

      nicht?

    • @sinemparca2716
      @sinemparca2716 5 лет назад

      @@cagrmert9104 olsun. biraz fazla olmus.

    • @MrMaviiiiiiiii
      @MrMaviiiiiiiii 5 лет назад +2

      “değil mi” ler çeviriden çıkarılırsa, yazarın kimliği de ortadan kalkar. sırf bunu “bizimkiler” böyle okuyamaz diye, çeviri mi değiştirilir?

    • @sinemparca2716
      @sinemparca2716 5 лет назад

      @@MrMaviiiiiiiii oyle olsun bakalim

    • @sinemparca2716
      @sinemparca2716 5 лет назад +1

      belli ki "nicht" kelimesi kullanim ve kulak acisindan "degil mi" yi karsilamiyor

  • @bazdiyar101
    @bazdiyar101 3 года назад +1

    Nicht ?

  • @kaczynski85954
    @kaczynski85954 5 лет назад