Bernhard'la onunla ilgili yayınladığınız ilk belgesel sayesinde tanışmıştım. Çevirip yayınladığınız diğer belgesellerle onu daha çok sevdim. Don ve Beton'u okudum. Muazzam yapıtlar. Bernhard'ın okuyamadığım kitaplarını da okuyacağım. Çok teşekkür ederim. Var olun.
Sanırım alabileceğim en güzel yorum bunun gibi olanlardır; yani çeviriler sayesinde bir yazarla tanışmış olmanız ve sonra okuyup sevmeniz. Hakikaten çok mutlu oldum. Esen ve güzel kalın.
bernhard'ın paylaştığınız ilk videosunu izledikten sonra tekrar başka videosu gelir mi beklentisi olmaksızın tatminlik duygusunu hissetmiştim(bunu da şimdi daha iyi anladım düşününce). aradan geçen zaman sonrasında paylaştığınız başka çalışma ile yine aynı hazzı yaşadım. düşünmedim, gereğini bile duymadım; daha fazla bernhard gelse de izlesek diye. o kadardı, oydu. ileride belki bir gün başka bir çalışma ya da bu son çalışma düşünceleri olmaksızın. bazı kişilerin videolarını özellikle bulma, özenle izleme isteği var(dı), ama bernhard'da bu yoktu bende. lakin arayıp da bulup izlediklerimin toplamı bernhard'ın videolarını izlemekten aldığım bu eşsiz tada yaklaşamadı bile. çok teşekkür ederim sizlere. şimdi bunun son olduğunu bilmek buruk bir his oluşturdu. tuhaf. değil mi?
RUclips'a altyazıyı buradaki kontrol panelinden ekliyorum, gömülü değil. Twitter için gömülü altyazı hazırlarken de HandBrake adlı programı kullanıyorum.
Çok güzel bi arşiv oluşturmuşsunuz, kıymetli paylaşımlar bunlar. Emeğinize, vaktinize sağlık. Teşekkürler.
Bernhard'la onunla ilgili yayınladığınız ilk belgesel sayesinde tanışmıştım. Çevirip yayınladığınız diğer belgesellerle onu daha çok sevdim. Don ve Beton'u okudum. Muazzam yapıtlar. Bernhard'ın okuyamadığım kitaplarını da okuyacağım. Çok teşekkür ederim. Var olun.
Sanırım alabileceğim en güzel yorum bunun gibi olanlardır; yani çeviriler sayesinde bir yazarla tanışmış olmanız ve sonra okuyup sevmeniz. Hakikaten çok mutlu oldum. Esen ve güzel kalın.
bernhard'ın paylaştığınız ilk videosunu izledikten sonra tekrar başka videosu gelir mi beklentisi olmaksızın tatminlik duygusunu hissetmiştim(bunu da şimdi daha iyi anladım düşününce). aradan geçen zaman sonrasında paylaştığınız başka çalışma ile yine aynı hazzı yaşadım. düşünmedim, gereğini bile duymadım; daha fazla bernhard gelse de izlesek diye. o kadardı, oydu. ileride belki bir gün başka bir çalışma ya da bu son çalışma düşünceleri olmaksızın. bazı kişilerin videolarını özellikle bulma, özenle izleme isteği var(dı), ama bernhard'da bu yoktu bende. lakin arayıp da bulup izlediklerimin toplamı bernhard'ın videolarını izlemekten aldığım bu eşsiz tada yaklaşamadı bile. çok teşekkür ederim sizlere. şimdi bunun son olduğunu bilmek buruk bir his oluşturdu. tuhaf. değil mi?
Asıl ben teşekkür ederim bu güzel yorumunuz için.
emeğine sağlık abi eyvallah
teşekkürler
Biyografilerini okuyun derim. Onları yaşamış adam nasıl bu kadar üretken olabiliyor beni hayrete düşürüyor.
süper
Altyazı eklerken hangi programları kullandığınızı söyler misiniz?
RUclips'a altyazıyı buradaki kontrol panelinden ekliyorum, gömülü değil. Twitter için gömülü altyazı hazırlarken de HandBrake adlı programı kullanıyorum.
Ümid Gurbanov Yani, videoyu bilgisayara indirip ardından çeviri programlarını kullanmıyor musunuz? Tam olarak anlayamadım.
@@yavuz16262 Ha, altyazıyı hazırlama programını soruyorsunuz siz o zaman. Subtitle Workshop programı kullanıyorum onun için.
"degil mi" leri altyazidan cikarsaniz daha okunasi, anlasilasi olurmus
nicht?
@@cagrmert9104 olsun. biraz fazla olmus.
“değil mi” ler çeviriden çıkarılırsa, yazarın kimliği de ortadan kalkar. sırf bunu “bizimkiler” böyle okuyamaz diye, çeviri mi değiştirilir?
@@MrMaviiiiiiiii oyle olsun bakalim
belli ki "nicht" kelimesi kullanim ve kulak acisindan "degil mi" yi karsilamiyor
Nicht ?
Belki de garip bir onaylanma isteği, nicht?