【中国】という名前についてスピード解説! 中華思想の伝統と、国がヤバくなった時に現れる歴史法則、"China" や「支那」という言葉の歴史的背景について【葦原】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 окт 2024

Комментарии • 107

  • @sorani1126
    @sorani1126 Год назад +28

    自分中国人です。こういう日本人の視点から見る自国の歴史ってすごく面白くて、基本的に誤ちなく、先生の知識に感心しております。素晴らしい動画です。❤

    • @berkay-qo2fr
      @berkay-qo2fr 8 месяцев назад

      隣に三年前からに住んでいる外国人の一家に二年半にわたり陰湿な迷惑行為を受けています。在郷中国人会への密告‥”小遣いせびり“から始まりネットのハッキングや屋外での暴言、修理を伴う車へのいたずら等、TEL通話の盗聴、昼夜を問わない非通知TELなど、これは獲物を捕まえる。‥「hunting」する感覚に等しい…。
      永住権を取得した者がすること~生きがいの侵略を容認する事はするはできない…

    • @ペケY
      @ペケY Месяц назад +1

      凄い!中国の方のお墨付きですねー!さすが👍

  • @わお-j8s
    @わお-j8s Год назад +5

    通勤時のお供に見ています!身近過ぎて気にしてこなかった題材なので、非常に興味深かったです。
    何事にもバックボーンがあるんだなと、改めて勉強になりました。

  • @柳澤英介
    @柳澤英介 Год назад +5

    わかりやすい授業ありがとうございます😊。

  • @takashinishida9113
    @takashinishida9113 Год назад +11

    中華人民共和国、人民も共和国も明治の日本人が、citizen, republicの訳として発明した言葉で、それまで大陸では使用されていませんでした。

    • @みぃ-z2k5d
      @みぃ-z2k5d Год назад

      反日の大陸の人が
      なにもしていなあなたに
      戦前のことでなにか文句を言ってきたら
      『深澤諭吉が日本にいなかったらあなたの国の国名は今も名無しですよね』
      って言い返せる

    • @melletjustin3810
      @melletjustin3810 8 месяцев назад +3

      《诗经•大雅•抑》:"质尔人民"
      《史记·周本纪》:“召公、周公二相行政,号曰共和”
      怎么变成日本人发明的

    • @スイカ1979
      @スイカ1979 2 месяца назад +1

      発明ではなく当て嵌めな、元々ある言葉

    • @王颖-l1f
      @王颖-l1f 2 месяца назад

      倭人 も コリアン人になるの?

    • @nearsteelwinter
      @nearsteelwinter 7 дней назад

      共和は日本の漢学者大槻磐渓が翻訳したものですが、この言葉の由来は史記の中で周が君主のいない特別な時期、周召共和の時期です。

  • @浅川和行-i3o
    @浅川和行-i3o Год назад +3

    投稿ありがとうございます!

  • @yuu7859
    @yuu7859 Год назад +7

    すごい分かりやすくて面白かったです!中国史は昔受けた授業が難しくて苦手意識があるので、シリーズ化も嬉しい🎉
    ちょうど手元で古代日中関係史の本を1年以上積んでいたので、まずはこの動画きっかけでそれを読もう!と思えたのも収穫です🥰笑

  • @mugi6674
    @mugi6674 Год назад +4

    An impartial presentation of history keep the good job👍

  • @石井雅-p6z
    @石井雅-p6z Год назад +1

    お話上手で、分かりやすいです。表情豊かで楽しく見させていただいています。俳優さんなんですか?

  • @lmp-k3s
    @lmp-k3s Год назад +1

    とてもわかりやすかったです。議論のある話題を中立的に説明してくださって理解が深まりました。

  • @cahnamacha5286
    @cahnamacha5286 Год назад +1

    ここ最近セピアさんの動画よく見ています!
    状況が芳しくない国ほど仰々しい名前をつける法則があると言う話がとても興味深かった!!
    権威を示すことで国内をまとめようとした側面もあるのかなとも思いました。

  • @Stella_1024
    @Stella_1024 Год назад

    セピアさんの投稿楽しみに待ってました😊いつも応援してます😊セピアさんの嬉しそうな声を聞くとこちらまで嬉しくなります😊また、楽しみにしてます😊

  • @原敏子-p5v
    @原敏子-p5v 25 дней назад

    漠然としていた部分が、 良く解るお話でした。 東夷、西戎、南蛮、北狄、も 漠然としてましたが 良く整理がつきました。

  • @はぁ-m3s
    @はぁ-m3s Год назад +4

    今回も楽しく勉強させて頂きました♪ 北海道のラーメンの発祥の件で 支那そばと言えなくなってラーメンと名付けたと聞きましたが
    そういう事だったんですね。
    次回も楽しみにしています♪

  • @gra2463
    @gra2463 Год назад +3

    国がやばくなりそうな時に仰々しい名前を名乗りたがる、というのが面白かったです。「大日本帝国」とか「大韓帝国」とかですかね。国としての黒歴史っぽい感じですね…;
    「支那」という呼称にそんな歴史があったとは、知りませんでした〜

    • @ZEKESasaMo
      @ZEKESasaMo Год назад +1

      明治初期󠄁はまだ欧米の植民地にされる可能性が大いに残っていたと考えると大日本帝国もそうだったのかも

    • @izumichiyoda
      @izumichiyoda Год назад +1

      大日本帝国は違うよ。列強各国の様子を参考にして大英帝国の真似したんだよ。

  • @Randolf-xe7iu
    @Randolf-xe7iu Год назад +4

    Chinaは世界標準じゃね、西ユーロ圏だけ。ロシア語圏が中国を契丹とよび、その他の各国も自分の呼び方あるんだ。
    日本人だけ欧米が世界標準と思って
    相当おかしい

  • @ペケY
    @ペケY Месяц назад +1

    知らなかったことばかり!中国なんて単に『中華人民共和国』の略称と思ってた!😅今まで中国に全く興味のカケラも無かったのが『キングダム』をきっかけにハマり始めました。『孫子の兵法』なんかも非常に面白い!個人的に呉越に興味が移り、また軍師というものの面白さに取り憑かれています!笑笑

  • @takashinishida9113
    @takashinishida9113 Год назад +4

    日本は、建国神話では、日本を豊葦原瑞穂の中津国、つまり略して中国と呼んでいました。ベトナムもかって、自国こそ中国だと自称していました。Chinaでは、長い間、世界の中心という一般名詞で、中華、中原、中国という言葉を使っていました。固有名詞として、中国を使ったのは、日本が先で、今の岡山、広島あたりの地区を西国と畿内の中間に位地する国という意味で、中国と名づけました。

  • @osamunaito5364
    @osamunaito5364 8 месяцев назад

    「中国」や「シナ」という呼称の説明素晴らしかったです。ロシア語で Китай (キターイ、= 契丹)と言われていることにも触れてもらえると、もっと面白かったと思います。
    結構微妙かもしれませんが、韓国で「東シナ海」が何と呼ばれているか知りたいです。

  • @中野善行-h6t
    @中野善行-h6t Год назад

    先生🥰
     隋と前期唐は仏教を国教しておりましたね。 精神文化の仏教の宗主国は印度で、中国と呼称されておりましたね。 自らを漢辺土と自称しておりました。  
    ありがとうございます🙇

  • @須藤凜々花が好き
    @須藤凜々花が好き Год назад +5

    みて良かった シナという言葉に罪はないけど そういった歴史があるのなら必要以上にシナという言葉は使わないほうがいいみたいですね

  • @user-GFd34TvaF
    @user-GFd34TvaF Год назад +1

    老人であれアイヌであれ貴様であれ最初はむしろ敬意をこめた言葉でも使う人が差別的に使っているとそれが、差別用語になってしまうんですよね。中国もそうならなければいいけど。
    中国というと、日本のとある地域のことを思い浮かぶ人も多そう。

    • @おれんじぷりん-m2k
      @おれんじぷりん-m2k 2 месяца назад

      中国は差別的ではないし、本来日本では国内の地域を指していたのですが(^_^;)。

  • @tomoyukifukushima5588
    @tomoyukifukushima5588 Год назад +3

    中華国の意味をはっきり述べていただき、ありがとうございます。以前からあの国を中国と呼ぶのが嫌でした。中国呼称を認めた当時の日本政府もその意味は知っていたはず。世界標準のChina(シナ)に戻すべきと考えます。

  • @izumichiyoda
    @izumichiyoda Год назад

    1946年に外務省が通達を出したんですね。敗戦直後で連合国の占領下だったので当時は仕方なかったんでしょうが、その通達をいまだに撤回してないというのが日本のダメなところですね。

  • @mattsong3975
    @mattsong3975 Год назад +1

    中国は、現在は、エンドニムとして、「ちゆんぐお」、「ちゆんぐおれん(中国人)」、「ちゆんうえん(中国語)」を採用しているということなのかなぁ〜と思いました。そして、表記としては、『中国』『中国人』『中文』ということなんだろうと〜。
    日本語でのエクソニムに対して、要望をして、それを日本政府(外務省)が受け入れたのですね。日本は、漢字を使ってますから、そこについても注文しているのですね。
    さて、大韓民国や朝鮮民主主義人民共和国やベトナム社会主義共和国へも、なにか要請しているのな、、、、と気になりました。
    ちなみに、現在、台湾はどうしてるのかな、、、。日本でのエクソニムに対し、引き続き、「支那ではなくて、中国と呼んでください」「支那に戻しては駄目ですよ」と要請しているのかなぁと思いました。

  • @osamuarima1118
    @osamuarima1118 Год назад +3

    日本人がシナというと、中国人には「死人」と聞こえるので、「シナ」と言わないでということになったのです。「支那」という表記は何も問題ないはずです。日本には中国地方がありますが、この中国とはどういう意味なのですかね?

  • @mugi6674
    @mugi6674 Год назад +2

    Since the origin of シーナ is 秦, why didn't Japan just take 秦as an neutral reference to China?

    • @zero-reki
      @zero-reki  Год назад +4

      Very good question!
      Ancient Japanese people had many fresh information about China because Japan was closer to China than countries in Europe.
      So they knew that 漢(Han-dynasty) was much larger and had greater power than 秦(Qin-dynasty).

    • @takashinishida9113
      @takashinishida9113 Год назад +3

      Europeans misunderstood China was one long-time continuous country. If you study Chinese history, you could see they change the names of countries so many tImes, consolidated or divided. They were occupied so many tImes by outside powers like western or northern nomads, Mongolians Yuen, Machurian Qing, etc.

    • @takashinishida9113
      @takashinishida9113 Год назад +4

      Qin(秦,China) is the name of the nation that perished more than two thousands years ago.

    • @ちりめん居坐
      @ちりめん居坐 Год назад

      The people of Qin have become naturalized Japanese.

    • @吃瓜群众-l8i
      @吃瓜群众-l8i Год назад +1

      ​@@takashinishida9113文字都有保留的民族你跟我說滅絕了,按你的說法只有近親結婚的日本人才是真正的日本人

  • @toshichika720
    @toshichika720 Год назад

    知らんかった、キングダムかなぁ三国志、項羽、劉邦

  • @bokichi62
    @bokichi62 2 месяца назад

    日の本の国もすごいよね。赤玉国と呼ばせた方が本当は強いんだよ

  • @yuwang3786
    @yuwang3786 3 месяца назад

    先生は面白い🌶

  • @鹿児島隆
    @鹿児島隆 4 месяца назад

    Chinaをヘボン式で日本語読みにすると「志那」ですね。
    なんで「志那」が差別用語なのかな?

  • @akechi1980
    @akechi1980 Год назад

    どの国でも同じ考えでしょう。近東、中東などこれらの中心は何処?

  • @mattsong3975
    @mattsong3975 Год назад

    李氏朝鮮では、自国を小中華と呼んだかと思います。高麗ではどうであったか、わかりませんけども。

  • @赤ちゃんポッポ
    @赤ちゃんポッポ Год назад +1

    最初の方の説明は何か色々納得できないなあ。
    現在の中国の地図を使っての、中華とその他蛮族の国(と過去の中華の人が呼んだ国)の話は違和感あります。その頃の中華なんてもっとかなり小さかったはずで、その地図には蛮族の国がかなり入っているような。。。
    それとか、冊封の話とか。所謂中原の国が弱すぎて蛮族に貢物してたりしなかったっけ?
    大陸では中華という名詞は古くから使ってたけど、中つ国のことはおいておいて、中国(ちゅうごくとか、ちゅうごくの現地発音)という名詞は日本の中国地方の方が早いのではなかったかなあ。私はそういう認識でした。これは違うかもしれませんが。。

    • @zero-reki
      @zero-reki  Год назад +4

      このチャンネルは今の中国の形があやふやというような初学者の方も対象にしています。
      まず今を見る、そして今にどう繋がるか、それがかつて私がくぐった歴史の入口でした。

    • @NV-ut1ye
      @NV-ut1ye 7 месяцев назад

      「中国」という語が文献に現れるのも向こうが先です。周代や秦代の話なのでまだ日本には漢字が来ていなかった時代です。また、幾度となく王朝が変わっても彼の大陸の人々は自身やその支配領域を中国や中国人と称しています

  • @daga_shikashi
    @daga_shikashi Год назад +4

    個人的には、ヤーパンが嫌です。日本はニホンと世界から言って欲しい。

  • @Tallimi
    @Tallimi Год назад

    広島 岡山 山口 島根 鳥取 兵庫6県を中国地方と呼ぶのは、いつ頃からですか??
    それには、根拠があるのですか??

  • @billikenseven
    @billikenseven Год назад +3

    現在は「習」王朝ですよね

  • @hototogisu185
    @hototogisu185 11 месяцев назад

    CENTER OF UNIVERSE?
    山海経の中国の広さは今の中国より広いよ!
    怪物も出てくる

  • @akechi1980
    @akechi1980 Год назад

    差別用語の判定は相手の気持ちを従うべきではないでしょうか、いくつ理由をつくでも無駄です。N word知ってます?アフリカ系アメリカ人同士であれば、全然OKですが、そではない場合、大問題となりますぞ

  • @YO-high
    @YO-high Год назад +3

    あそこ辺の地域名が「シナ」であり、国名とかでは無かったんだよね。それこそ国名は「唐」とか「中国」とかであって。
    日本で「中国」と言うと「山陰山陽地方」のことだからなぁ。「中国:なかつくに」は古い表現ですね。
    今現在の国名としては「中華」「中共」というのが多いキガス。台湾は「台湾」の方がわかりやすいね。
    個人的には「中華」ってのは、あんな国が「中華」を自称してやがるww みたいな「皮肉」に感じますがね。

  • @mako3237
    @mako3237 Год назад

    元々「中国」は国名ではないですね。

  • @亮白鳥
    @亮白鳥 Год назад +1

    今の中国も封建時代の中国も他国に尊大な態度を見せているのは我こそが世界の中心なる国という自負を持っているからこそ出るものなんだなと安心しましたね!

    • @ナナシゴンゾウ
      @ナナシゴンゾウ Год назад +1

      安心しません。不安です。

    • @亮白鳥
      @亮白鳥 Год назад +2

      @@ナナシゴンゾウ いまの国の有り様が何故あるのかといえばもとより周辺国を下に見ているってことで歴史的な裏付けでココ最近の国の成長を背景に言っている逆上せあがった根拠じゃないって意味ですよwww

    • @ナナシゴンゾウ
      @ナナシゴンゾウ Год назад

      そうなんですね。

  • @ernesttakai6522
    @ernesttakai6522 Год назад

    中国とは中ぶらりんって事❓

  • @田中久太郎-i1q
    @田中久太郎-i1q Год назад

    世界の中心で国を叫ぶ?

  • @テコナ
    @テコナ Год назад +3

    小1の時にラーメン屋で中国という国があると親から教えてもらった時のことを鮮明に覚えている、第一印象は「なんて間抜け名前なんだ!!」
    と思ったこと、よりによって国の名前に「中」を使うか?と…幼児の脳内では「中」の文字はかなりネガティブ、幼児が目指すべきものは、「一」や「上」であって、間違っても「中」ではない、歳が上がってくると中庸とか中心とか「中」に良い意味があることが解ってくるのだが、日本中の幼児が同じ経験を経てないか心配だよ、

  • @priceostia6292
    @priceostia6292 Год назад

    生前良い行いを多くしたものは天国に行き、悪い行いをしたものは地獄に行き、中くらいの行いをしたものは中国に行く

  • @hiroa1410
    @hiroa1410 Год назад

    自己中国。

  • @dannkitikuruma630
    @dannkitikuruma630 Год назад +4

    一昨年建設現場に居た中国人に中国って長い歴史が有るよねっと 尋ねたらドヤ顔で5000年くらい有りますと言うので 中華人民共和国って70年だろと言うと それ以降近寄って来なくなった😊
    顔は真っ赤になってて 周りの仲間から厳しいと怒られた。😅てか仕事の邪魔なんだよね、周りの状況見ないで唯我独尊状態で作業する連中だから、以降こちらの作業はいつもの日本の現場の状態になって良かった。

    • @sll6773
      @sll6773 Год назад +1

      事实上,中国是否有5000年的历史是有争议的,但我确信,中华人民共和国70年的历史不能代表整个中国的历史

    • @吃瓜群众-l8i
      @吃瓜群众-l8i Год назад +1

      奇怪且狹隘的日本人

    • @jkzwjkzw
      @jkzwjkzw Год назад

      そりゃあ無知な人と話をするのは時間の無駄だから、寄ってこないのは賢いだ。要はあなたはバカだと思ってること。

  • @qwerty-td6qt
    @qwerty-td6qt Год назад

    なるほど、面白かったです
    日本も5-6世紀には百済や新羅から朝貢を受ける冊封体制を敷いてたので、史実として極東の中心•中華だったんですよね
    それが白村江の戦いで唐に敗れてヤバくなったもので、国名を倭から日本に変えて、日本の大王も「日出処の天子」だと、随と対等な中華であることを主張した
    (天子は皇子ではないので、通説のように聖徳太子の自称ではなく、天智天皇からの書簡です。加えて、随の皇帝は日出処/日没処の形容詞に怒ったのではなく、日本の大王が中華皇帝と対等な天子を自称したことに激怒した)
    支那が清の滅亡後に中国に国名を変えて虚勢を張ったのと、全く同じ発想だと思いました

    • @cumonodalio3938
      @cumonodalio3938 Год назад

      It's actually different, Japan changed its name from 倭 to 日本 before the failure in 白村江

    • @qwerty-td6qt
      @qwerty-td6qt Год назад

      @cumono dalio
      Could you tell me any evidence when Japan chenged its name from 倭 to 日本?
      In my understanding, Emperor 天武 chenged the name of Japan in approx AD700, after Emperor 天智 failed the war in 白村江, AD663.

    • @cumonodalio3938
      @cumonodalio3938 Год назад +1

      @@qwerty-td6qtSorry you're right, Japan didn't officially change its name before the war in 663 according to the existing historical records .
      But the point I want to express here is that since the mission sent to Sui dynasty in the early 7th century had already addressed the 倭王 as 日出処天子 to make an equal gesture to the emperor of Sui and 日出処 means 日本, it's not the war in 663 that triggered off the renaming of Japan, they wanted to do it long before and probably would change the name anyway even without the loss of the war in 663, which is different from the situation in China as the renaming in China was a direct response to the danger the Chinese were facing at the time and was used as an inspiration and stimulation of national pride.

    • @qwerty-td6qt
      @qwerty-td6qt Год назад

      @@cumonodalio3938
      Thank you for reply. I see, you are right. Actually, Japanese Emperor 天智 wrote his title as 日出処天子 in the letter to the emperor of Sui before the war in AD663.
      But I suppose, 日出処 means just 東 not 日本 because Emperor 天智 is only the emperor of 倭.
      In my oppinion, origin of the name of 日本 may be 日高見国 that existed in east side of currrent Japan from 4th or 5th century. Emperor 天武 unified 倭 and 日高見国 by the 壬申 war in Japan in AD672 then he chenged the name from 倭 to 日本. That is the secret in Japanese history.

    • @cumonodalio3938
      @cumonodalio3938 Год назад +2

      @@qwerty-td6qt I never heard of 日高見国 before, thanks for the explanation. Of course maybe your theory is right, but I think 本 in 日本 means 本源, which could mean " the beginning of something", so 日本 literally means " the beginning of the sun " and was used to refer to the land where the sun rises. Therefore I think 日出処 basically means 日本.

  • @めけーも太郎
    @めけーも太郎 Год назад +1

    だからこそグローバルワードの「チャイナ」(他言語「チーナ」「チーノ」「チーニー」)を使うべきです。
    日本だけが現地名の「中国」と言う言葉を使い続けているのはおかしいです。

    • @cumonodalio3938
      @cumonodalio3938 Год назад

      Korea and Vietnam also use "chung-kuo" to refer to China, except that they don't use kanji.

    • @コタツ-q1o
      @コタツ-q1o Год назад +1

      自分の無知を晒しだして、恥ずかしいねぇ😂
      「日本語は色を沢山表現できる、世界一美しい言葉😤」とか言っちゃってない❓😝

    • @めけーも太郎
      @めけーも太郎 Год назад

      @@コタツ-q1o
      中華思想を受け入れろと?