Morio Higaonna would use this technique when we did Sanchin kata. I always thought that there were more than one reason for doing this: 1) For sensei to know how solid and rooted our stance was 2) For the student to maintain focus and not allow for a distraction 3) Be able to perform the kata properly even with pain
whats happening, I think, are the joints (particularly in the arm) are being compressed. The 'unbreakable arm' techniques teach the same thing. Its a way of partially tensing and causing the joints to compress. This makes it relatively easy to take hard hits and not move (or redirect some of that force back to the person 'striking'). Once you 'get it', you can apply it across the whole body (or, to one specific area).
Great video on technique refinement. I truly believe that the Western equivalent is hitting a heavy bag and light bag with graduated levels of power, focusing on technique. This is found in both Western and Thai boxing training. If one hits a heavy bag with poor technique, the feedback will result BOTH in aching joints and low power transmission which will ultimately be evident when sparring. Please tell me what you think of this idea! Thank you!
You mean striking bags right? It's also good for training posture and sttiking power, but this kind of corrective tapping also , depending on how hard the taps are, trains pain tolerance and teaches your body how to keep and correct its posture in a fight where your movements might get interfered by the enemy.
三戦で先生に叩かれたときに実感しました。
相手に加えられるベクトルに対抗するために様々な力を出すのではなく、揺るがない固定する体だ大事なのだと。
ただ固まるだけでなく動けなければならない。そのための肘の締めであり肩の落しであり重心を管理した立ち方。
首里手のナイハンチでも同様にしているところを見ると、沖縄の空手はやっぱり一つなんだなあと感じます。
一心流の上地強先生の映像でも、剛柔流的な粘りのある腕の使い方を感じました。
広く交流して体験される中先生もうらやましいし、それを紹介していただけるクロオビワールドの西監督にも感謝いたします。
いまサイや棍の稽古をしているので、新作DVDも楽しみです。
自分で経験して気付いた中先生も凄いし、それを発見した先人達も凄い
yeah
「力み」を取ってるんだね。
力みがあると、人間の体は無駄な動き、無理な動きをしてしまう。
私がやってた水泳や自転車の場合、動いている途中で叩くのは無理なので、「疲れ切る」ことで力みを取ってた。
疲れ切ると、人間の体は自然と無駄な動きや無理な動きを省くようになる。
その時の感覚を忘れずに疲労が回復すると、一段進化した動きになる。
例えば自転車は、一般的に足で漕ぐもんだと思われているが、疲れてどうしても足が動かなくなると、
まだ疲れてない腕や腰、背中の筋肉をなんとか利用できないかと考え始める。そして、これが結構できる。
もちろんそのためには、自転車の設計やセッティングも重要になるんだが、
そのことに気付くには「疲れ切る」のが一番簡単な方法。
Toshio Fuji
なるほど、これは目から鱗です。
ひょっとして『しごき』というものに意味があるとすれば、その疲れ切った中で無駄な力を抜いた動き、力の使い方を身につけるという所にあるのでしょうか?
しごきなどは大嫌いなのですが、そう考えればその一点で有意義なのかもしれませんね。
素晴らしいですね!ありがとうございます。キックの練習に活かします。
凄いですね!
素晴らしいヒントをありがとうございます!
中先生をはじめ、先生方は本当に優しい表情をされていますね。武道をやっている自分も先生方のように武を通して成長できるよう励んでいますが、
Kuro Obi worldを拝見する度に、まだまだと痛感します。
ただ、先生方を目標とできる幸せも感じます。
Finally some more naka sensei content. Love this guys knowledge
Thank you for the subtitles!!!
That's like magic! Old wisdom, never fails to impress
空手にはロマンがある。
仲先生もすごいけど、なによりこれを発見し始めた人がすごい。そしてそれをしっかり受け継ぎ今の世まで受け継いできた先人達。
まさに偉大なる遺産だ
言われりやそうだけど、そんな考えに行き着くまでが遠いよね。
極限まで鍛えぬかなきゃ、非力だからブレたのか、身体操作の問題でブレたのか判別できないし。
言葉にするとシンプルだし俺たちも同じ目線で語れてしまうけど、実態は別次元なんだよな。
空手道本当に素晴らしい❗ビデオいつもありがとうございます。
Morio Higaonna would use this technique when we did Sanchin kata. I always thought that there were more than one reason for doing this: 1) For sensei to know how solid and rooted our stance was 2) For the student to maintain focus and not allow for a distraction 3) Be able to perform the kata properly even with pain
is also to check if you are tightening your muscles right. particularly the deltoids
i purely admire you mr kuro obi your passion to learn everything in anyways great journey kudos!!! OSS!!!
Congratulations from Brazil, Naka sensei! Oss
Nice ! I also Brazilian
The word OSS is never used in Okinawan Dojo, it is not well accepted in Okinawa.
Good work SENSEI keep exploring and find as much answers to kata moves secret as it has become just exercise nowadays
Basically correcting posture and making sure you are training the essential muscles.
中先生の翻訳能力が凄い
Great video. Thanks for sharing.
whats happening, I think, are the joints (particularly in the arm) are being compressed.
The 'unbreakable arm' techniques teach the same thing. Its a way of partially tensing and causing the joints to compress. This makes it relatively easy to take hard hits and not move (or redirect some of that force back to the person 'striking').
Once you 'get it', you can apply it across the whole body (or, to one specific area).
3:33 Oh my god! That was awesome!
Now bring in a Wing Chun and Tai Chi Chuan Fa expert to counter test the effectiveness of Kaki training!
外国の武道って多少、型を破って使うイメージがあるけど日本の武道って型を重視して鍛えてるイメージが強いなぁ〜、型をここまで細かく完璧に近付ける武道は日本以外ではなかなかないんじゃない?
Parabéns! Técnicas extraordinárias.
Good knowledge, arigato sensei
very nice Dada
感動しました
體へのアプローチ!こんな風に読み解くことがこれから必要な世の中になりそうですね!!
This patting make me think about tricks that PT does to you sometimes
Thanks Naka Sensei!
Thanks for sharing your research. Domo arigato.
The movement is like teki sodan
I think that in fact it is tekki shodan...
中先生の気づきもなるほどだが、でも俺から見て沖縄の先生はなかなか的確に叩いてる。
所謂脇締めてという本来の意味になるところ、また腰を入れてという部分を叩いてて、やっぱそこをやりますかと思った。
ここだけの話、変な話だけど、人ってね、怪力とか出す簡単な方法って力を一旦もらうと出せるようですわ。叩くとは似てもいるし少し違うのかもしれないがおんぶしたり軽く羽交い締めや抱きつかれたりすると、それ自体が意味不明に力倍増で返ってくる。
人を押す場合、後ろから押してあげた方がなんか助力になりそうだけど実際は逆で後ろから腰に抱きつかれたりするとなぜか突進力とは変わる。
力入りすぎても駄目だし、なさ過ぎても駄目だし、力がある、この状態はなかなかね、自分では難しいですわ。つまり自分が思う自分の輪郭と実際の自分の輪郭はズレてる。この自覚は外部の力を感じないと先ず最初の自覚と修正はできないと思う。
結構武術上級者は今まで言われている、顎をひけ、脇をしめろ、腰を入れろ、この本当の意味を研究するべきだと思う。
騎馬立ちとナイファンチ立ちとの違いは、どんなところに有るのか僕は知らない。
単に両足の幅が広い狭いの違いではないとは思っている。
沖縄でも両方に分かれるらしい。
又、沖縄空手の精髄と謂われている劉衛流の特集もリクエストしたい。
ほーーーーーん!!!!あれそんな理由があったんだ
Could only dream of training with such men in such a place wow never seen anything more beautiful
What does he do for living
Seem like a lot of time for travelling
He's a senior instructor at the JKA headquarters and several other locations.
I thought patting helps you absorb energy from ground and at the same time it will help you maintain balance and stance
it's like rocking in padmasana during zazen
A base desse karatê, é mais em pé, igual ao tae kwon dô. Gostei!!!!😆👊👍
interesting i though it might be a balance thing to remain stable under stress
体のブレを抑える力の入れ方を覚えるための負荷でしょうか
If you try this often often enough you will find the true secret, and it lies with the slapper, not the receiver.
Obrigado. Oss!
Great video on technique refinement. I truly believe that the Western equivalent is hitting a heavy bag and light bag with graduated levels of power, focusing on technique. This is found in both Western and Thai boxing training. If one hits a heavy bag with poor technique, the feedback will result BOTH in aching joints and low power transmission which will ultimately be evident when sparring. Please tell me what you think of this idea! Thank you!
You mean striking bags right? It's also good for training posture and sttiking power, but this kind of corrective tapping also , depending on how hard the taps are, trains pain tolerance and teaches your body how to keep and correct its posture in a fight where your movements might get interfered by the enemy.
すごい
👏👏👏💪
整骨とかの矯正に似た様な感じに見えますね。
武術はやはり活法でもあると分かります。
💛
What song in video?
Suggoi sensei
中先生、声の具合は如何でしょうか?少しお疲れかもしれないので、声もたまに休めてあげて下さいね!
смотрю в час ночи
Naka san sokkal jobban csinálja a formagyakorlatot, mint akik sokkal több ideje gyakorolják.
😇🙌🙏 Oss 🙏 🙌😇
Oss
この人戦国時代に産まれてたら間違いなく宮本武蔵みたいになってただろうな
CJNG in Japan.
🤔👉❤️🙃🙏🐬🛡️
ええー!? すごいよー。私は前について考えたことがありません。面白い!
He much mistakes in during kata..
1コメget