As Aventuras de Rin-Tin-Tin (Trecho com 1ª dublagem)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 авг 2009
  • Trecho da série de TV "As Aventuras de Rin-Tin-Tin" ("The adventures of Rin-Tin-Tin") com sua primeira dublagem no Brasil. Extraído do episódio "Batalha Silenciosa". Essa série ganhou uma nova dublagem feita pela Álamo quando foi exibida com os episódios colorizados por computação gráfica. Diversos episódios com a 1ª dublagem disponíveis para troca. Distribuição: Screen Gems. Versão brasileira: AIC São Paulo. Postado por Beto A.
  • КиноКино

Комментарии • 13

  • @willporlem7493
    @willporlem7493 8 лет назад +4

    Uma série q num tive oportunidade de conhecer tão cedo . Com o advento da net , esperemos , que ainda seja disponibilizado tanto para quem chegou a conhecer na época do lançamento , quanto para novos , potenciais admiradores . Que os arquivos sejam enfim escancarados e recuperados , quem sabe uma futura possibilidade de lançamento oficial em dvd . Bem , sonhar é permitido , portanto , tomemos as providências , mobilizemo-nos , reinvindiquemos , para que nossas ânsias de acesso a esta maravilha se tornem realidade !!

  • @cavaleirosolitario5061
    @cavaleirosolitario5061 10 лет назад +3

    Vi muitos episodios dessa serie,vi como exibido aqui,em preto e branco. A dublagem antiga feita aqui no Brasil e´otima. Rin Tin Tin era um seriado western que tinha como artistas principais um GAROTO SOLDADO DO EXERCITO e um CAO PASTOR ALEMAO.Eramos crianças,o mundo era menos ruin,menos violento... muito bom REVER um episodio com antiga DUBLAGEM

  • @ALANLACORTEBRITO
    @ALANLACORTEBRITO Год назад +1

    AS AVENTURAS DE RIN-TIN-TIN , UM SERIADO DA WARNER BROS E PARAMOUNT PICTURES UMA DE SUAS AFILIADAS

  • @503WE
    @503WE 13 лет назад +2

    Essa serie era exibida pela rede record não era uma das minhas favoritas mesmo assim ate que valia apena assistir

  • @ALANLACORTEBRITO
    @ALANLACORTEBRITO Год назад +1

    A WARNER CONSEGUIU ESSA RARIDADE EM PRETO E BRANCO

  • @Time.Machine.2008
    @Time.Machine.2008 6 лет назад +1

    Não sabia do seu falecimento. Está com Deus acredito e deixou esses trabalhos eternos para nos enquanto tivermos vida também. Zezinho Cutolo entrou na dublagem, no final dos anos 50, na GravaSon. Faleceu no dia 27 de maio de 2017.

    • @betoa.
      @betoa.  6 лет назад +1

      Só por uma questão histórica, para não deixarmos cair no esquecimento, o nome correto do antigo estúdio de dublagem que se tornou a A.I.C. São Paulo era "GravaSon", ou seja, exatamente como está escrito: com "s" maiúsculo no meio do nome e a letra "n" ao final. Sei disso pois tenho dezenas e dezenas de vídeos telecinados de películas de 16 mm com as aberturas antigas com créditos em Português e todos, sem exceção, têm essa grafia. O nome foi intencionalmente criado com "n" ao final para não parecer um plágio do estúdio que já existia na época em São Paulo, a Ibrasom. Por ser uma marca, este nome próprio não se sujeita às regras de Português. Como outro exemplo temos a CineCastro.

    • @Time.Machine.2008
      @Time.Machine.2008 6 лет назад +1

      Valeu até alterei amigo, Abraços...

    • @betoa.
      @betoa.  6 лет назад +1

      De nada! Abração!

  • @PatriciaSilva-xz4lc
    @PatriciaSilva-xz4lc 2 года назад +2

    Não consigo assistir esse episódio até o fim

  • @leozera2365
    @leozera2365 13 лет назад +1

    quem foi rin tin tin ele era um cao leal ? tipo o hach??

  • @leozera2365
    @leozera2365 13 лет назад +1

    ou ele era um cao de cinema ?

  • @curruminho
    @curruminho 12 лет назад +1

    alguem me diz algum site pra donwload?