The True essence of all maohi and maori tribes which i am proud to come from. Thank you very very very much for this beautiful video. One day i will come and see homeland.
io ora na , je suis français de la métropole, et depuis quelque semaine, grâce à une amie vivant à Tahiti, elle ma donner une envie de me cultiver sur vôtre culture. Donc j'ai commencé à prendre des cours pour apprendre le Tahitien. Vous avez une très belle île, j'espère venir la visiter sous-peu
Iaorana, C'est gentil de votre part. je ne dit jamais non à un peu d'aide :) car bon apprendre sur le net, sans avoir de retour positif où non ça n'aide pas du tout.
Tout simplement magnifique ! J’ai pas les mots pour décrire ce que je ressens quand j’écoute cette chanson tellement elle est belle. Les Tahitiens vous pouvez être fiers de votre culture et de votre magnifique langue 🙂 ça fait un moment que je songe à apprendre cette langue et j’ai décidé de sauter le pas. Si vous avez des ouvrages de référence à me conseiller je suis preneuse 🙂 Bisous à tous les Tahitiens des îles grecques 🇬🇷
J'aime beaucoup l'idée d'avoir intégré le langage des signes dans ce clip 👌😉✌🌴🎼 , au moins un clip que les malentendants pourront apprécier , Maururu roa 👍😻😜
Tarava : ‘Ia ora, ‘Ia ora na, ‘Ia ora i te farereira’a e, ‘Ia ora, ‘Ia ora na, ‘Ia ora i Porinetia e, ‘Ia ora, ‘Ia ora na, ‘Ia ora Tamari’i ha’uti e. ‘A 'ara'ara tö mata, 'a 'iriti tö ferurira'a, ’a vai ara, Te aroha (atu) te ao 'e te raura'a o tö na mau 'ü ia 'oe, ‘A tapiri mai, ‘a parahi mai, 'Auë te au e, A ‘ite atu i te hupe e horomiri i tö aro I te rā e tämahanahana i tö tino e tö väite ‘Orero : Te 'aito e ‘ori nei, mai te taparuru o te 'are i ni'a i te a'au Te parau nei au e, te ‘ite nei au i te pehepehe Haka : Paepae te tama, tapa tapa utu riki tau, Raka, epo tiki e ho Hee ho,He he he Refrain: Mai te peu nä roto i te 'ori e 'ite ‘ā te ‘upa, ‘A fa’aora i täua moemoeä ra, ‘e 'a fa’a'ite mai i tä 'oe pehe, ‘Aita te mea faufa’a e fa’aro’ohia, (E) fa’aro’ohia rā te here na te māfatu A 'ori, 'a hura ‘e 'a pehe mai, Te fa'aro'o atu nei, ‘A 'iriti tö rima, e noa’a ia tatou te mau mea ato'a, ‘A noho mai, te pi'i mai ra tö te ao 'e tö na mau ‘ü, ‘Orero : ‘Ia ora na e maeva, ‘A tauhani mai (ia'u), 'auë te au e, ‘A hi’o i te marama e hi’i ra i te ra'i, E te tōpata o te hupe e 'anapa, mai te rama fetu, Ua ta'iri te tou i te puarata, te pa'ea, 'e te toma, Te parau nei au ia 'oe, te ‘ite nei au i te ‘upa’upa (Refrain) Bridge : Ho'e ä metua vahine tö täua, Aita to täua e ta'a'ëra'a, ‘Ia fa'aro'o 'oe i te auë, Te 'oa'oa ia o tä 'u e 'ite ra, E reo 'e e tari'a 'oe nö 'u, 'Are’a 'o vau nei, tö 'oe ia mata e tö rima, ‘O ‘oe tö’u mäfatu, ‘O vau rā to ‘oe, ’ua riro täua 'ei ho'e, (Refrain)x2 ‘A ‘ori ‘a hura ‘e ‘a pehe mai ‘A ‘ori ‘a ‘apa ‘e ‘a pehe mai ‘A ‘ori ‘a hura ‘e ‘a pehe mai ----------------------------------------TRADUCTION EN FRANÇAIS Danse, Danse et Chante ! Bonjour, bonjour, enchanté de vous rencontrer, Bonjour, bonjour, Polynésie, Bonjour, bonjour les Tamari’i ha’uti Ouvre les yeux, ouvre ton esprit Reste attentif et concentré, car le monde et toutes ses couleurs te saluent Approche donc, et reste ici, On est si bien Sens la brise qui caresse ton visage Et le soleil qui réchauffe ta peau et ton âme ‘Orero : Les branches qui valsent, comme la vague sur le récif Aujourd’hui je te le dis, je vois la poésie Haka : La maison (paepae ou marae) d'un enfant Qui chantonne ses racines pour la terre des hommes, Hee ho Refrain : Si la danse donne à voir la musique Alors sois la magie, et montre moi ton chant L’essentiel est inaudible, on n’entend l’amour qu’avec le cœur Alors danse, danse et chante ! Je t'écoute... Ouvrons nos mains, l’infini nous appartient Reste près de moi, car l’univers et toutes ses couleurs nous disent ‘Ia ora na et Maeva Enlace-moi, je me sens si bien Regarde la lune qui berce le ciel La rosée qui scintille comme les étoiles Et les arbres qui tapent le puarata, le pa’ea et le toma Aujourd’hui je te le dis, je vois la symphonie. (Refrain) Nous sommes les enfants d’une même mère Rien ne doit nous séparer Si tu entends pleurer, je vois sourire Tu es ma voix, mes oreilles. Je suis tes yeux, tes mains. Tu es mon cœur, je suis le tiens. Nous ne sommes qu’un. (Refrain)x2 Danse, Danse et Chante, Danse, enlace-moi et chante, Danse, Danse et Chante ----------------------------------------ENGLISH TRANSLATION Hello, Hello, nice to meet you Hello, Hello, Polynesia Hello, Hello, Tamari’i Ha’uti Open your eyes, open your mind Stay alert and focused, because the world and all its colors Are greeting you. Come closer, and stay here It feels so good Feel the breeze caressing your face And the sun heating your skin and your soul ‘Orero : The branches waltzing, like the wave on the reef Today I’m telling you, I can see poetry Haka : This is the house (paepae or marae) of a child who’s singing his roots for the Henua enana Hee ho Chorus : If dancing allows to see music Then be the magic, and show me your song What’s essential is inaudible; we can only hear love with our hearts So dance, dance, dance, and sing I'm listening... Let’s open our hands, infinity is ours Stay close to me, because the universe and all its colors Are saying hello and welcome Embrace me, I feel so fine Look at the moon rocking the sky The morning dew sparkling like the stars And the trees beating the puarata, the pa’ea and the toma Today I’m telling you, I can see symphony (Chorus) We are all children of the same mother Nothing differentiates one from the other If you hear crying, I see smiling You are my voice, my ears I am your eyes, your hands You are my heart, I am yours We are one ! (Chorus) x2 So dance, dance and sing, Dance, embrace me, sing So dance, dance and sing,
Belle chanson (paroles recherchées, casting fourni, beau clip) mais qui n'a pas fait l'objet, à mon sens, d'une bonne promotion et qu'on entend plus vraiment sur les ondes. C'est dommage
The True essence of all maohi and maori tribes which i am proud to come from. Thank you very very very much for this beautiful video. One day i will come and see homeland.
io ora na , je suis français de la métropole, et depuis quelque semaine, grâce à une amie vivant à Tahiti, elle ma donner une envie de me cultiver sur vôtre culture. Donc j'ai commencé à prendre des cours pour apprendre le Tahitien. Vous avez une très belle île, j'espère venir la visiter sous-peu
'Iaorana,
Si tu as besoin d'aide en tahitien, n'hésite pas
Iaorana,
C'est gentil de votre part. je ne dit jamais non à un peu d'aide :) car bon apprendre sur le net, sans avoir de retour positif où non ça n'aide pas du tout.
Je te comprends. Avec plaisir de t'aider
Très beau souvenir 😊 merci à tous pour le clips 🎉
Tout simplement magnifique ! J’ai pas les mots pour décrire ce que je ressens quand j’écoute cette chanson tellement elle est belle. Les Tahitiens vous pouvez être fiers de votre culture et de votre magnifique langue 🙂 ça fait un moment que je songe à apprendre cette langue et j’ai décidé de sauter le pas. Si vous avez des ouvrages de référence à me conseiller je suis preneuse 🙂
Bisous à tous les Tahitiens des îles grecques 🇬🇷
J'aime beaucoup l'idée d'avoir intégré le langage des signes dans ce clip 👌😉✌🌴🎼 , au moins un clip que les malentendants pourront apprécier , Maururu roa 👍😻😜
Windy reva reva 11
That is so beautiful. This song really shows the beauty of all maohi soul and connection to land.
Tarava : ‘Ia ora, ‘Ia ora na, ‘Ia ora i te farereira’a e,
‘Ia ora, ‘Ia ora na, ‘Ia ora i Porinetia e,
‘Ia ora, ‘Ia ora na, ‘Ia ora Tamari’i ha’uti e.
‘A 'ara'ara tö mata, 'a 'iriti tö ferurira'a, ’a vai ara,
Te aroha (atu) te ao 'e te raura'a o tö na mau 'ü ia 'oe,
‘A tapiri mai, ‘a parahi mai, 'Auë te au e,
A ‘ite atu i te hupe e horomiri i tö aro
I te rā e tämahanahana i tö tino e tö väite
‘Orero : Te 'aito e ‘ori nei, mai te taparuru o te 'are i ni'a i te a'au
Te parau nei au e, te ‘ite nei au i te pehepehe
Haka : Paepae te tama, tapa tapa utu riki tau,
Raka, epo tiki e ho Hee ho,He he he
Refrain: Mai te peu nä roto i te 'ori e 'ite ‘ā te ‘upa,
‘A fa’aora i täua moemoeä ra, ‘e 'a fa’a'ite mai i tä 'oe pehe,
‘Aita te mea faufa’a e fa’aro’ohia,
(E) fa’aro’ohia rā te here na te māfatu
A 'ori, 'a hura ‘e 'a pehe mai,
Te fa'aro'o atu nei,
‘A 'iriti tö rima, e noa’a ia tatou te mau mea ato'a,
‘A noho mai, te pi'i mai ra tö te ao 'e tö na mau ‘ü,
‘Orero : ‘Ia ora na e maeva,
‘A tauhani mai (ia'u), 'auë te au e,
‘A hi’o i te marama e hi’i ra i te ra'i,
E te tōpata o te hupe e 'anapa, mai te rama fetu,
Ua ta'iri te tou i te puarata, te pa'ea, 'e te toma,
Te parau nei au ia 'oe, te ‘ite nei au i te ‘upa’upa
(Refrain)
Bridge : Ho'e ä metua vahine tö täua,
Aita to täua e ta'a'ëra'a,
‘Ia fa'aro'o 'oe i te auë,
Te 'oa'oa ia o tä 'u e 'ite ra, E reo 'e e tari'a 'oe nö 'u,
'Are’a 'o vau nei, tö 'oe ia mata e tö rima,
‘O ‘oe tö’u mäfatu,
‘O vau rā to ‘oe, ’ua riro täua 'ei ho'e,
(Refrain)x2
‘A ‘ori ‘a hura ‘e ‘a pehe mai
‘A ‘ori ‘a ‘apa ‘e ‘a pehe mai
‘A ‘ori ‘a hura ‘e ‘a pehe mai
----------------------------------------TRADUCTION EN FRANÇAIS
Danse, Danse et Chante ! Bonjour, bonjour, enchanté de vous rencontrer,
Bonjour, bonjour, Polynésie,
Bonjour, bonjour les Tamari’i ha’uti
Ouvre les yeux, ouvre ton esprit
Reste attentif et concentré, car le monde et toutes ses couleurs te saluent
Approche donc, et reste ici, On est si bien
Sens la brise qui caresse ton visage
Et le soleil qui réchauffe ta peau et ton âme
‘Orero : Les branches qui valsent, comme la vague sur le récif
Aujourd’hui je te le dis, je vois la poésie
Haka : La maison (paepae ou marae) d'un enfant Qui chantonne ses racines pour la terre des hommes, Hee ho
Refrain : Si la danse donne à voir la musique
Alors sois la magie, et montre moi ton chant
L’essentiel est inaudible, on n’entend l’amour qu’avec le cœur
Alors danse, danse et chante !
Je t'écoute...
Ouvrons nos mains, l’infini nous appartient
Reste près de moi, car l’univers et toutes ses couleurs nous disent
‘Ia ora na et Maeva
Enlace-moi, je me sens si bien
Regarde la lune qui berce le ciel
La rosée qui scintille comme les étoiles
Et les arbres qui tapent le puarata, le pa’ea et le toma
Aujourd’hui je te le dis, je vois la symphonie.
(Refrain)
Nous sommes les enfants d’une même mère
Rien ne doit nous séparer Si tu entends pleurer, je vois sourire
Tu es ma voix, mes oreilles. Je suis tes yeux, tes mains.
Tu es mon cœur, je suis le tiens.
Nous ne sommes qu’un.
(Refrain)x2
Danse, Danse et Chante,
Danse, enlace-moi et chante,
Danse, Danse et Chante
----------------------------------------ENGLISH TRANSLATION Hello, Hello, nice to meet you
Hello, Hello, Polynesia
Hello, Hello, Tamari’i Ha’uti
Open your eyes, open your mind
Stay alert and focused, because the world and all its colors Are greeting you.
Come closer, and stay here It feels so good
Feel the breeze caressing your face
And the sun heating your skin and your soul
‘Orero : The branches waltzing, like the wave on the reef Today I’m telling you, I can see poetry
Haka : This is the house (paepae or marae) of a child who’s singing his roots for the Henua enana Hee ho
Chorus : If dancing allows to see music
Then be the magic, and show me your song
What’s essential is inaudible; we can only hear love with our hearts
So dance, dance, dance, and sing
I'm listening...
Let’s open our hands, infinity is ours
Stay close to me, because the universe and all its colors
Are saying hello and welcome
Embrace me, I feel so fine
Look at the moon rocking the sky
The morning dew sparkling like the stars
And the trees beating the puarata, the pa’ea and the toma
Today I’m telling you, I can see symphony
(Chorus)
We are all children of the same mother
Nothing differentiates one from the other
If you hear crying, I see smiling
You are my voice, my ears
I am your eyes, your hands
You are my heart, I am yours
We are one !
(Chorus) x2
So dance, dance and sing,
Dance, embrace me, sing
So dance, dance and sing,
Merci énormément pour la traduction
HOMMAGE
Tamari'i Ha'uti
Tamari'i Ha'uti
Tamari'i Ha'uti
This is so awesome as a Tahitian songwriter and spoken word poet
je suis trop contente de cette musique. bsx
Merci beaucoup
Tamariihauti ❤💖💖
🤙🏼🤙🏼🤙🏼🤙🏼🤙🏽🤙🏽Tahiti c est la vie ❤ je suis tahitien
en 2019 je l'écoute toujours 😍 j'adore
LE TAHITI de MAINTENANT
NOUVELLE GÉNÉRATION
eto je vient de bretagne de pammarc 'h ton concert a la salle cap cavale
magnifique j adoreeeeeeeeeeeeeee
Trop top votre musique ❤️ j'aimerais bien avoir toutes les paroles trop pe'epe'e cette zik.
Cette chanson est mieux que l'autre
Magnifique continuer comme sa c'est parfait😍😍😍
💜🙂
j'aime bcq cette musique
Nice is melody ♥♥♥ l adore thanks kisses of Nc ♥♥
Merci pour ces traductions !! Tellement joli =)
Merci à toi aussi tu as vu que j'ai aimé
Magnifique !!
Tout simplement Magnifique
Juste parfait.
Trop jolie😙😙
tanitips ruiz yes joliezz
Oua fabule manifique j'adore
Je vous aime......merci
sublime j adore ♥
♥♥♥aloa tahiti ♥♥♥♥
J'aime beaucoup cette music 😘😘😘😘
💖💖💖💖💖💖je l'adore
Super, bravo ! F.
❤❤❤
Mega , J'adore
Tahiti kanaky même combat merci
❤
ce bien ces vidéos
J'adore
Aloha tout le monde est bonne chance pour la suite*:)♡
😍😍😍
sinn les paroles monff moyen de les mettre ossi ?
👍
excellent :)
maruu i te himene
quelqu'un aurait la danse ? Je l'avais apprise en club mais j'ai quasi tout oublier et j'aimerais la réapprendre mais je ne la trouve nul part :/
J'aimerais avoir les paroles svp
Tere H.r Thompson
Tu trouvera les paroles laisser par Tamarii Hauti plus haut
Les Brother pas dormir
Ia ora na no te himene nei maururu i a outou no teie himene maitai nei. mafatu i a outou te iti o tahiti e.
Maururoa I t ra himene
O
tssss ta'i roa
Msc Ja
?
Belle chanson (paroles recherchées, casting fourni, beau clip) mais qui n'a pas fait l'objet, à mon sens, d'une bonne promotion et qu'on entend plus vraiment sur les ondes. C'est dommage
didgeridoo
J adore la musique