СЛОВЕНСКИЙ ЯЗЫК: Как использовать слово PAČ? |

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2024

Комментарии • 29

  • @НадяК-о1б
    @НадяК-о1б 6 месяцев назад

    Большое спасибо ,ваши уроки очень нужны . С большим интересом вас слушаю.

  • @IrinaVoskresenskaia-x8t
    @IrinaVoskresenskaia-x8t Год назад +3

    Спасибо большое )
    Вы очень приятная🙏
    И уроки комфортной продолжительности🙏

  • @levshprints4927
    @levshprints4927 10 месяцев назад +1

    Спасибо! Очень интересное и полезное видео

  • @jun94mi13
    @jun94mi13 6 месяцев назад +1

    Pać! Так созвучное ему слово ПАЧЕ часто встречается в церковно-славянских и древне-русских текстах. Вот, оказывается, в каком смысле оно там употреблено!

  • @asia_sk
    @asia_sk 2 года назад +2

    Большое спасибо! 😍 Всё окончательно прояснилось! Может даже получится блеснуть слэнгом на экзамене))

  • @Distantkay
    @Distantkay 2 года назад +6

    А что за слово "Эво"? Сербы его постоянно повторяли, но объяснить что это значит так и не смогли)) Тоже решил что слово-паразит

    • @Slaweniskadela
      @Slaweniskadela  2 года назад +3

      Хорошнее предложение! Может быть и по этому сделаем видео)

    • @archniki_
      @archniki_ 2 года назад +2

      Ево евонный моево лево
      Или просто искаженное эмм
      или во! Э-Во! Типа вот, тута

    • @Distantkay
      @Distantkay 2 года назад

      @@archniki_ Большое спасибо!👍

    • @Distantkay
      @Distantkay 2 года назад +1

      ​@@Slaweniskadela Да, видео возможно имеет смысл) Оно вроде мелочь, но мелочь определённо полезная для лучшего взаимопонимания

    • @БорисЛазарев-х2ж
      @БорисЛазарев-х2ж Год назад

      Эво = вот, местоимение

  • @ДмитрийДобрый-щ7к

    Вот и по бачили

  • @СергейМавлютов-э5ц
    @СергейМавлютов-э5ц 2 года назад +5

    Я понял дон. Пач это дон слово паразит дон. Извинись дон!

    • @Slaweniskadela
      @Slaweniskadela  2 года назад

      Занимательно! А где это слово используется? Впервые о нём слышу.

    • @Slaweniskadela
      @Slaweniskadela  2 года назад

      @@звездолётыч ааа, понятно. Спасибо!

    • @СергейМавлютов-э5ц
      @СергейМавлютов-э5ц 2 года назад

      @@Slaweniskadela самое главное, это слово постоянно говорит самый главный чеченец Рамзан Ахматович Кадыров. Дон!

    • @romantha6194
      @romantha6194 2 года назад +1

      @@Slaweniskadela да это Кадыров дон так говорит дон. С чеченского это дословно значит: короче. Короче это калька с русского короче, которое короче в русском языке тоже слово-паразит короче. Короче вы поняли

    • @Slaweniskadela
      @Slaweniskadela  2 года назад

      @@romantha6194 ааа, понятно. По этому я об этом слове и не слышал.

  • @ГригорийДемченко-ш5х

    Настя, дайте пожалуйста другой пример для скромности. А то с этой спортсменкой ничего не понятно.

  • @Vektorus-Bick
    @Vektorus-Bick 2 года назад +1

    Пас или рас...? 🤔🤷🏻‍♂️

  • @dmytroman5186
    @dmytroman5186 10 месяцев назад

    похоже на употребление "как-бы/типа" в русском

  • @SmysloRok
    @SmysloRok 2 года назад

    Ну, нет. Не потребно так смягчать вредность «слов-паразитов», пожалуйста. Ибо сеи «слова» не дают развитию устной речи, и так же из-за них теряется вовсе ценность самого слова.

    • @Slaweniskadela
      @Slaweniskadela  2 года назад +1

      Но, людям всё равно занимательно, что значат слова, которые они постоянно слышать в речи. А то как получится, жить в стране и половину слов не понимать. Естественно, люди хотят знать, что окружение говорит.

    • @archniki_
      @archniki_ 2 года назад

      Я английский только так и выучил

    • @SmysloRok
      @SmysloRok 2 года назад

      @@Slaweniskadela Я твердил лишь о том, что не нужно превозвышать подобные слова, а не о том, что их не потребно замалчивать в научно-познавательном смысле. Мы наново друг-друга не уразумели... Хм.

    • @SmysloRok
      @SmysloRok 2 года назад

      @@звездолётыч Одно и то же в смысловой подчасти.

    • @SmysloRok
      @SmysloRok 2 года назад

      @@звездолётыч Может быть оттого, что он историк и языковед. Как и девушка то же - преподаватель языка. Окромя того, в хорватском и словенском нет слова «interesno» в той частотности, как в восточнославянских языках, а есть слова: zanimivo, zanimljivo. Хотя бы так, хотя бы со стороны наблюдателя воззренье таково.