Je me suis décidée à regarder cette vidéo après avoir eu une discussion avec une écossaise qui m’a affirmé qu’il faisait 100 degrés en Écosse l’été dernier 😅. Je ne connaissais pas les « degrees Fahrenheit ». This video is very useful. It will be easier to talk about the weather. Thanks a lot.
Très bon. A good recall about météo ,with a lot of vocabulary 's words level B2 C1. Merci Adrien tu es super et tu "nous obliges" à nous améliorer puisque on a envie de te suivre.
C'était parfait Adrien, merci beaucoup. Pourriez-vous faire une video pour décrire la vie de tout les jours et pouvoir raconter ce que l'on fait en dehors du travail? Merci beaucoup et bonne journée.
Hello Adrien. Always a pleasure to learn with you. Every evening around 7pm, I have my ritual : English lesson for 1h with Adrien . Thank you so much .
Hello Adrien ! Thanks for this wonderful course. I'd to ask you if you can design another vidéo where you are going to teach us a lesson about the weather related to the night coz I notice that the course is very focused on the weather related to the day.
Duly noted! Ps : "I'd like to ask if you can create another video where you teach us about the weather at night, because I noticed that the course is very focused on daytime weather."
Thank you Adrien for all these sentences which often allow to start a conversation with someone ...so, to break the ice ! Talking about the weather is so usual. But being able to do it in English like a native is a long learning process! And after that, I will be on cloud nine! 😊
@@cyruschang1904 Hi Cyrus ! I am happy to read your advice. Au sujet de "which allows me/us to start ..", est-il obligatoire de mettre le complément d'attribution "me/us" (appelé également de nos jours complément d'objet second, ce qui me navre d'entendre cela!). En français, ce n'est pas nécessaire.
@@cyruschang1904 " ...these sentences which often allow me to start a conversation with someone." Tu n'as pas répondu à ma question: est-il obligatoire de mettre le complément d'attribution "me/us" ? Je ne vois pas les choses tout à fait comme toi: It allows (verbe transitif) me (COD2, répond à la question "QUI?" ) to start a conversation with someone (proposition infinitive COD, répond à la question "QUOI ?"). Lorsqu'on tourne à la voix passive une proposition contenant un COD, celui-ci devient le sujet du verbe (permettre). Soit: "Commencer une conversation avec quelqu'un est permis par ces phrases". Le COD principal c'est: "Commencer une conversation avec quelqu'un".
@@cyruschang1904 Merci pour ta réponse 🙏🙏. Tu as lu qu'une préposition pouvait introduire un COI, bien sûr. (J'ai corrigé une faute de frappe ou de correction automatique car il s'agit de COI et non de COD dans ma première phrase). Mais il faut faire attention, ici le COD est une locution infinitive introduite par "de". Je t'ai expliqué la mise à la voix passive qui permet de vérifier qu'il s'agit bien d'un COD, car avec un COI cela ne marche pas. Lorsque j'ai écris "it allows (verbe transitif" me (COD2, répond à la question "qui?", c'est peut-être vrai en anglais, je n'en sais rien. Je n'aurais pas dû écrire cela car en français, ca ne marche pas. Nous disons: permettre "à qui" (il permet "à qui?" de commencer ). "Il me permet de commencer": tu ne peux pas mettre cette simple phrase à la voix passive ! Il manque bien le COD. Autre exemple extrait "d'Etudes littéraires" pour illustrer les définitions de COD et COI : J'ai décidé "de descendre au fond du vallon" (locution infinitive COD). COD introduit par la préposition "de". A la voix passive: "descendre au fond du vallon a été décidé par moi". Le COD est devenu sujet. Encore plus compliqué: Je doute qu'il vienne. "douter" est un verbe transitif indirect. On ne va pas dire: je doute "quoi?", mais: je doute "de quoi?". La proposition complétive "qu'il vienne" est un COI.
@@cyruschang1904 Thanks a lot 🙏🏻🙏🏻 Cyrus. Being right or wrong is not the most important thing. The most important thing is to move forward together in learning our respectives languages. But you don’t have much more to learn 👍.
Merci Adrien , pour cette super leçon vraiment très complète, pas évident de tous retenir lol mais vive le cahier de notes lol. Enjoy the rest of your evening . Best Regards. Ray
Merci Adrien .J'ai remarqué pas mal de phrasal verbs ;trés riche en vocabulaire certains nouveau pour moi .Merci si possible de ne pas dépasser 6 slides quand le cour est intense . Merci a vous et belle fin de semaine .
Bonjour Adrien. je te remercie pour cette vidéo qui est très instructive . Une petite question concernant la comparaison entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius. Si 100° F est égale à 38° C, 50° F ne devrait il pas être égale à 19° C ? Tu mentionnes que cela est égale à 10°. Si c'est vraiment le cas cela ne sera pas facile de s'y retrouver. Encore merci pour ta vidéo.
HI Adrien .Ds HEAT la confrontation en présentiel entre DE NIRO et AL PACINO n'a duré , en fait , que 1 seule courte séquence - Stormy ! MISTY - inoubliable composition de ERROL GARNER - écouter les versions PIANO ET TENOR SAX Ce qui n'empèche pas de parler du temps qu'il fait . Thanks and have a good sleep .
1) Bonne initiative. Moi qui me demandais la différence entre weather et forecast puisqu'à la télé sud africaine, anglaise... on affiche forecast (souvent tout seul et pas associé avec weather) 2) peut-on utiliser le terme moist pour humide ?
Q1 : Bundle up before you go : “before going” : possible? Q2 : It doesn’t look like it’s going to stop drizzling today: pour moi ça veut dire on a n’a pas l’impression que ça va s’arrêter (comme s’il était prévu que ça s’arrête alors que ça n’en n’a pas l’air). Peut-on dire « It looks like it is not going to stop drizzling today”? 220113
@@cyruschang1904 Merci Cyrus! Encore une fois je n'ai pas reçu de message d'avertissement de ta réponse par e-mail ! Du coup, du fond de mon lit avec mon tel, je ne peux pas copier coller tes corrections. Pour chaque leçon je regarde tes réponses à tout le monde car ça me permet d'apprendre. C'est peut-être pour ça que la chaîne me prive d'avertissement : parce que je m'intéresse trop à toi en recherchant systématiquement tes réponses ! Bon...Je verrai tes réponses ses demain ou après-demain. En tout cas je te remercie infiniment.
Ah la météo ^^ l'une des premières choses que j'ai apprises à l'école, à répéter bêtement les phrases sans rien comprendre ! Difficile de s'en resservir ensuite 😅
Michèle Riegler thank you for your question. To rise = s'élever (verbe intransitif = non suivi d'un complément d'objet) The sun rises = Le soleil se lève To raise = lever quelque chose (verbe transitif = suivi d'un complément d'objet) Raise your hand = Levez la main.
Hello! Thanks for asking. Le mot "tempête" en anglais se traduit par "storm". "Storm" peut désigner à la fois une tempête et un orage, selon le contexte. Pour spécifier un orage, on utilise souvent "thunderstorm".
Bonjour Adrien Vous dites qu'il faut accentuer percent sur la première syllabe mais dans une autre vidéo sur les verbes irréguliers vous dites qu'il faut accentuer sur la deuxième syllabe. Quelle est la bonne accentuation ? Merci beaucoup Have a nice day
Hi Adrien, un peu bourrage de crâne cette vidéo du moins pour moi. Je sais que tu veux faire du mieux pour nous instruire, mais je décroche quand les vidéos sont trop longues et je n’ai que peu de temps dans ma journée . J’essaie de reprendre le week-end, bon bref, je fais au mieux. Autre chose, depuis que tu utilises ce nouveau tableau, je ne vous rien sur mon tél et l’ordi n’est pas toujours libre à la maison. Je ne lâche rien et je m’accroche. Á bientôt.
Thank you for your comment Bouchka. N'hésite pas à regarder les vidéos en plusieurs fois si elles sont trop denses pour toi. Je t'invite aussi également à télécharger le pdf du cours pour mieux le suivre.
En fait, cher Adrien, on devient carrément dépendants de tes VDQS! 😊 ♧ je viens de vérifier I've just checked it : It’s possible to translate "foggy " by "brouillardeux" . Q1:It doesn’t look like it’s going to stop drizzling today. Would it be possible to translate rather : on dirait que ça ne va pas s'arrêter de bruiner aujourd'hui? (Phrase moins optimiste car "on ne dirait pas que ça va s'arrêter " signifie que ça va s'arrêter mais que ça ne se voit pas.!) Q2 : Bundle up before you go out. On peut dire aussi before going out? Q3 : snowy : c'est pas plutôt enneigé comme un paysage, par exemple). En fait snowy ne serait-Il pas plutôt le résultat de "its snowing"? 🤣 I'm freezing = je me les gèle ...je suppose que tu parles des mains ... 🎁 histoire de te remettre le bon air dans la tête : Judy Garland Somewhere Over The Rainbow 1939 ruclips.net/video/oW2QZ7KuaxA/видео.html ! 🐎 Tornado is also a famous horse ! Sur le cours : complet (Imo) mais réductible en temps avec éventuellement moins d'apartés, lesquels cependant laissent l'impressionde bénéficier d'un véritablecours particulier! 🙏). 220310
Ne change rien tu es parfait
Patrick
Patrick SALES That’s so sweet of you.
Tu es très bon
Merci pour tes vidéos et ta volonté de partager tes connaissances
Thank you, Innocent AKPAKI.
Je me suis décidée à regarder cette vidéo après avoir eu une discussion avec une écossaise qui m’a affirmé qu’il faisait 100 degrés en Écosse l’été dernier 😅. Je ne connaissais pas les « degrees Fahrenheit ».
This video is very useful. It will be easier to talk about the weather. Thanks a lot.
Great, Olimpia Lussi!
Than you Adrien very good course and enriching.
You are welcome JACQUELINE DUPRE!
Très complet. Merci
Thank you Christine Bagnoud.
La vidéo est très intéressante, merci.
Thank you tifaoui ali.
Très bon.
A good recall about météo ,with a lot of vocabulary 's words level B2 C1.
Merci Adrien tu es super et tu "nous obliges" à nous améliorer puisque on a envie de te suivre.
Super complet.TAnks a lot
Perfect as usual, thanks
You are welcome fatima ara!
Thanks!
The lesson learns us another words!🙂(another way to explain/depict the weather)
@@cyruschang1904 Ok! tanks!
@@cyruschang1904 Yes I forgot!😉
super complet ! impeccable !
Thank you for your comment, Philippe!
Merci Adrien trop complet= trop bien
You are welcome Francoise Dutoit!
thank you M. Adrien
You are welcome sandra sandji!
Très complet.
Cela me permet de commencer mon nouveau logbook.
Merci
Génial !
tout est parfait, comme d'hab...
Thank you very much philippe cosson.
Thank you for sharing
You're welcome, Fatou!
Merci beaucoup pour cette super vidéo. Très intéressant.Have a nice evening.
Merci à toi aussi
Thank you sir for this video very helpful
You are welcome joel KK!
Super très complet
Thank you, françoise chastanier.
C'était parfait Adrien, merci beaucoup.
Pourriez-vous faire une video pour décrire la vie de tout les jours et pouvoir raconter
ce que l'on fait en dehors du travail?
Merci beaucoup et bonne journée.
Très bonne idée !
Hello Adrien. Always a pleasure to learn with you. Every evening around 7pm, I have my ritual : English lesson for 1h with Adrien . Thank you so much .
That's a fantastic ritual :)
Riche et efficace comme d'habitude. Merci à toi Adrien !
Avec plaisir
en verité je suis fan's de vous , tu nous aide vraiment.
Merci á vous et bonne continuation
Merci infiniment
Parfait et tu expliques très bien. Merci beaucoup!
Merci à toi 😊
super merci adrien
You are welcome MARTINE DOLMAIRE!
C'est très bien tous les niveaux s'y retrouvent.
Hello Adrien ! Thanks for this wonderful course. I'd to ask you if you can design another vidéo where you are going to teach us a lesson about the weather related to the night coz I notice that the course is very focused on the weather related to the day.
Duly noted! Ps : "I'd like to ask if you can create another video where you teach us about the weather at night, because I noticed that the course is very focused on daytime weather."
Petite question: Dit on "in the picture number 2 ou in picture number 2? Qui pour moi, la 2éme sonne mieux. Ou les 2 sont corrects?
Thank you Adrien for all these sentences which often allow to start a conversation with someone ...so, to break the ice ! Talking about the weather is so usual. But being able to do it in English like a native is a long learning process! And after that, I will be on cloud nine! 😊
Christian Dechaux It’s a pleasure!
@@cyruschang1904 Hi Cyrus ! I am happy to read your advice.
Au sujet de "which allows me/us to start ..", est-il obligatoire de mettre le complément d'attribution "me/us" (appelé également de nos jours complément d'objet second, ce qui me navre d'entendre cela!). En français, ce n'est pas nécessaire.
@@cyruschang1904 " ...these sentences which often allow me to start a conversation with someone."
Tu n'as pas répondu à ma question: est-il obligatoire de mettre le complément d'attribution "me/us" ?
Je ne vois pas les choses tout à fait comme toi:
It allows (verbe transitif) me (COD2, répond à la question "QUI?" ) to start a conversation with someone (proposition infinitive COD, répond à la question "QUOI ?").
Lorsqu'on tourne à la voix passive une proposition contenant un COD, celui-ci devient le sujet du verbe (permettre). Soit: "Commencer une conversation avec quelqu'un est permis par ces phrases". Le COD principal c'est: "Commencer une conversation avec quelqu'un".
@@cyruschang1904 Merci pour ta réponse 🙏🙏. Tu as lu qu'une préposition pouvait introduire un COI, bien sûr. (J'ai corrigé une faute de frappe ou de correction automatique car il s'agit de COI et non de COD dans ma première phrase). Mais il faut faire attention, ici le COD est une locution infinitive introduite par "de". Je t'ai expliqué la mise à la voix passive qui permet de vérifier qu'il s'agit bien d'un COD, car avec un COI cela ne marche pas.
Lorsque j'ai écris "it allows (verbe transitif" me (COD2, répond à la question "qui?", c'est peut-être vrai en anglais, je n'en sais rien. Je n'aurais pas dû écrire cela car en français, ca ne marche pas. Nous disons: permettre "à qui" (il permet "à qui?" de commencer ). "Il me permet de commencer": tu ne peux pas mettre cette simple phrase à la voix passive ! Il manque bien le COD.
Autre exemple extrait "d'Etudes littéraires" pour illustrer les définitions de COD et COI :
J'ai décidé "de descendre au fond du vallon" (locution infinitive COD). COD introduit par la préposition "de". A la voix passive: "descendre au fond du vallon a été décidé par moi". Le COD est devenu sujet.
Encore plus compliqué: Je doute qu'il vienne. "douter" est un verbe transitif indirect. On ne va pas dire: je doute "quoi?", mais: je doute "de quoi?". La proposition complétive "qu'il vienne" est un COI.
@@cyruschang1904 Thanks a lot 🙏🏻🙏🏻 Cyrus. Being right or wrong is not the most important thing. The most important thing is to move forward together in learning our respectives languages. But you don’t have much more to learn 👍.
Merci Adrien , pour cette super leçon vraiment très complète, pas évident de tous retenir lol mais vive le cahier de notes lol. Enjoy the rest of your evening . Best Regards. Ray
Thank you very much Ray Herbrecht.
Merci Adrien .J'ai remarqué pas mal de phrasal verbs ;trés riche en vocabulaire certains nouveau pour moi .Merci si possible de ne pas dépasser 6 slides quand le cour est intense .
Merci a vous et belle fin de semaine .
Jocelyne Luc thank you for your comment.
N'hésite pas à la regarder en plusieurs fois !
Thanks... May be a bit long for me this evening. But really a good lesson!
Thank you for your comment sylvain vuillemot.
PS: Maybe
Very interesting and useful; thanks a lot
You are welcome bernard christian!
Thanks
You are welcome Tapily pessal!
It's a storm in my head when I am learning English
Keep up your efforts, Françoise SAUNIER!
It was perfect and very interesting. Thanks a lot😃
You're welcome, Sabine.
Nice course, thank you 🙏
You are welcome david DELADRIERE!
super....je sais enfin parler du temps , manque peut être le terme "gale warning" avis de tempête...
Great domoli49!
Est-ce que je peux écrire like après how is the weather
Bonjour Adrien. je te remercie pour cette vidéo qui est très instructive . Une petite question concernant la comparaison entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius. Si 100° F est égale à 38° C, 50° F ne devrait il pas être égale à 19° C ? Tu mentionnes que cela est égale à 10°. Si c'est vraiment le cas cela ne sera pas facile de s'y retrouver. Encore merci pour ta vidéo.
Serge G thank you for your question.
Effectivement, la formule de conversion est un peu plus complexe !
HI Adrien .Ds HEAT la confrontation en présentiel entre DE NIRO et AL PACINO n'a duré , en fait , que 1 seule courte séquence - Stormy !
MISTY - inoubliable composition de ERROL GARNER - écouter les versions PIANO ET TENOR SAX
Ce qui n'empèche pas de parler du temps qu'il fait . Thanks and have a good sleep .
Thank you for your comment Roger GOLDER.
it's okay for me , thanks a lot Adrien , very interesting and useful😃
Thank you for your comment.
1) Bonne initiative. Moi qui me demandais la différence entre weather et forecast puisqu'à la télé sud africaine, anglaise... on affiche forecast (souvent tout seul et pas associé avec weather)
2) peut-on utiliser le terme moist pour humide ?
Merci
Bonjour Adrien,
Dans la formation "anglais du voyage", on a parlé de "air-conditioner" pour la clim. Est - ce la même chose ? Merci
Virginie Hesnault thank you for your question.
Oui, c'est la même chose.
Q1 : Bundle up before you go : “before going” : possible?
Q2 : It doesn’t look like it’s going to stop drizzling today: pour moi ça veut dire on a n’a pas l’impression que ça va s’arrêter (comme s’il était prévu que ça s’arrête alors que ça n’en n’a pas l’air).
Peut-on dire « It looks like it is not going to stop drizzling today”?
220113
@@cyruschang1904
Merci Cyrus!
Encore une fois je n'ai pas reçu de message d'avertissement de ta réponse par e-mail !
Du coup, du fond de mon lit avec mon tel, je ne peux pas copier coller tes corrections.
Pour chaque leçon je regarde tes réponses à tout le monde car ça me permet d'apprendre. C'est peut-être pour ça que la chaîne me prive d'avertissement : parce que je m'intéresse trop à toi en recherchant systématiquement tes réponses !
Bon...Je verrai tes réponses ses demain ou après-demain.
En tout cas je te remercie infiniment.
@@cyruschang1904
Ça n'en a pas l'air. Merci j'ai corrigé !
(Tu ne regardes pas : tu scannes!)
Fantastic
Excellent 🎉
😊
In Belgium, it's pouring half the time. Can I say "the sun is going down " instead of the " sun is setting"? Thank you
@@cyruschang1904 Merci Cyrus
Ah la météo ^^ l'une des premières choses que j'ai apprises à l'école, à répéter bêtement les phrases sans rien comprendre ! Difficile de s'en resservir ensuite 😅
😅
Bonjour Adrien,
je voudrais connaitre la différence entre to rise et to raise
merci
Michèle Riegler thank you for your question.
To rise = s'élever (verbe intransitif = non suivi d'un complément d'objet)
The sun rises = Le soleil se lève
To raise = lever quelque chose (verbe transitif = suivi d'un complément d'objet)
Raise your hand = Levez la main.
👍
Thank you Sylvain R..
In the Caribbean the English speakers use Fahrenheit too. My wife is from the Bahamas and always talks about 100 degrees boiling hot summers.
Interesting!
Hi teacher
Hello!
21:28 Bonjour Adrien. Merci pour votre vidéo. J'aimerais savoir comment on dit le mot tempête en anglais. Storm c'est l'orage ou tempête ? Merci.
Hello! Thanks for asking. Le mot "tempête" en anglais se traduit par "storm". "Storm" peut désigner à la fois une tempête et un orage, selon le contexte. Pour spécifier un orage, on utilise souvent "thunderstorm".
Bonjour Adrien
Vous dites qu'il faut accentuer percent sur la première syllabe mais dans une autre vidéo sur les verbes irréguliers vous dites qu'il faut accentuer sur la deuxième syllabe. Quelle est la bonne accentuation ?
Merci beaucoup
Have a nice day
Hello! Pour le mot "percent" en anglais, l'accentuation est normalement sur la deuxième syllabe: perCENT. Merci de l'avoir pointé !
Bonjour Adrien petite question est ce que on peux dire what's the weather like?
Oui, la phrase "What's the weather like?" est tout à fait correcte en anglais ! Elle est utilisée pour demander quel temps il fait.
Thanks
Bonsoir Hadrien le "t" de twenty ne se prononce pas ?
Hi Adrien, un peu bourrage de crâne cette vidéo du moins pour moi. Je sais que tu veux faire du mieux pour nous instruire, mais je décroche quand les vidéos sont trop longues et je n’ai que peu de temps dans ma journée . J’essaie de reprendre le week-end, bon bref, je fais au mieux. Autre chose, depuis que tu utilises ce nouveau tableau, je ne vous rien sur mon tél et l’ordi n’est pas toujours libre à la maison. Je ne lâche rien et je m’accroche. Á bientôt.
Thank you for your comment Bouchka.
N'hésite pas à regarder les vidéos en plusieurs fois si elles sont trop denses pour toi.
Je t'invite aussi également à télécharger le pdf du cours pour mieux le suivre.
Remember me because rainbow
Duly noted Rose Aimée Cimper!
it's okay , juste un peu long , pour moi 5 / 10 minutes de trop , mais je m'accroche et m'organise , have a good evening
Great marie andree glain!
En fait, cher Adrien, on devient carrément dépendants de tes VDQS! 😊
♧ je viens de vérifier I've just checked it : It’s possible to translate "foggy " by "brouillardeux" .
Q1:It doesn’t look like it’s going to stop drizzling today. Would it be possible to translate rather : on dirait que ça ne va pas s'arrêter de bruiner aujourd'hui?
(Phrase moins optimiste car "on ne dirait pas que ça va s'arrêter " signifie que ça va s'arrêter mais que ça ne se voit pas.!)
Q2 : Bundle up before you go out. On peut dire aussi before going out?
Q3 : snowy : c'est pas plutôt enneigé comme un paysage, par exemple). En fait snowy ne serait-Il pas plutôt le résultat de "its snowing"?
🤣 I'm freezing = je me les gèle ...je suppose que tu parles des mains ...
🎁 histoire de te remettre le bon air dans la tête : Judy Garland Somewhere Over The Rainbow 1939 ruclips.net/video/oW2QZ7KuaxA/видео.html !
🐎 Tornado is also a famous horse !
Sur le cours : complet (Imo) mais réductible en temps avec éventuellement moins d'apartés, lesquels cependant laissent l'impressionde bénéficier d'un véritablecours particulier! 🙏).
220310
Mona Rou thank you for your questions.
1/ Oui.
2/ Yes!
3/ Oui, tout à fait.
La vidéo est floue donc pas possible à lire.
Philippe Favreau thank you for your comment.
Peut-être peux-tu ajuster la résolution de la vidéo via l'icône paramètres de la vidéo.
Peut être un problème de débit, j'ai déjà eu çà, j'ai redémarré le pc et la box et c'était bon.
Un peu trop long
Marie Odile Hennion thank you for your comment.
N'hésite pas à la regarder en plusieurs fois !