It depends on the leaner a lotと最初にコメントされるところがむしろ信頼できると思いました。育った環境や過去の学習状況によって適切な勉強法は違ってきますよね。 その中でも一般的に重視するポイントについてとても参考になりました。imitateを意識してやっていこうと思います。
素晴らしい動画でした。ひさしぶりに集中して見ました。やっぱリピーティングですね。基本はリピーティングですね。発音記号押さえて、何種類もの音声変化押さえて、何度も聴いて、後はひたすらリピーティング頑張ります。導入も、中押しも、仕上げもリピーティングで頑張ります。「我が意を得たり」と言う動画でした。Thank you so much.
10:03 But not the other way around? ここ、認知科学的に興味あります。 発音のアウトプットは不得手だがインプットは得意な学習者と、インプットは不得手だがアウトプットが得意な学習者。 後者に関しては "there's less people like that." とのサマー先生のご返答ですが、実際には少なからず存在するようです。
The most important part in listening and what actually I struggle with is visualising instantly the sentences given to us in English. I'm a new grad working for an securities company where I've got to use English. I've found it difficult that I understand what people are talking about without the background knowledge especially when talking about conceptual things like IT or theory as they really depend on the language that they are explained in. Anyway, I reckon the "listening skill" should be listening skills as it involves various kind of aspects and no one can give them fixed definitions...
They can't. That's one point I was trying to make here. Foreign loan words are already so deeply ingrained in the Japanese language itself (meaning people are exposed to them from infancy) that it's nearly impossible for people to disassociate those pronunciations with the English words when they learn them in school. The best thing that can be done is teaching what tendencies katakana English words tend to have (being based on spelling, one variety of British English, having a limited number of vowel sounds, etc.), which is what I was trying to explain as "step 1" in this video, though I wasn't very succinct about it.
Atsuさんがリリースするコンテンツはたいてい視聴して、自分の英語学習に大いに取り入れさせていただいてますが、日本語に無頓着なのはいただけない!【現役スタンフォードが伝授!】なんておかしな日本語タイトルには " Why Japanese English teacher ! " と絶叫したくなりましたぜ。ここは、【現役スタンフォード大生が伝授!】か【スタンフォード大学の現役学生が伝授!】に是非とも改めて欲しい!😮💨
When it comes to Indian accent it really kills me as you might have found they've got their own accent, I mean everyone has got different one. In the sence there isnt "the Indian accent".
Hi Atsu, thanks again for having me on the channel. 貴重なお時間をありがとうございました。Would love to work with you again sometime!
かま😅 7:19 真生😊と😊😅😅😅かたしす
サマー先生ほんと綺麗だよね
今回はすごく緊張されているみたい
日本語サブタイトルがグレイアウトされているのがとても良いですね!
たまにサマー先生の動画もみるけど、本当に可愛い
透き通るような美しさ
日本語字幕の隠れ具合がすごく良い。あたらしい。
めちゃくちゃ見やすい。
リアルな生きた英語と字幕が本当にありがたいです。英語の学習にもなるし、内容自体も興味深い。
インタビュアーの人がとても頭の良い人だと思いました。
内容の区切れ目ごとに平易な言葉でサマリーをして、それが合っているかをサマー先生に確認してくれているので、サマー先生のスピーチ内容の咀嚼ができ、理解が深まった気がします。
最終的には、四つのステップという、覚えやすい形に落としてくれたのも感謝です!
二人の見た目や話してる内容、動画の画質や音質など様々なことが相まって、とてつもなく洗練された動画なのに無料で視聴させていただけるありがたさ。
めちゃめちゃ緊張してるのが意外
サマー先生とコラボとはすごいです👏👏
嬉しいです💪💪💪
とりままとめ 8:27 11:25 14:03
英語を教えていますが、私の経験では、発音やイントネーションの練習をしたり、たくさん聴いたりするだけでは越えられない壁があると最近気がついてきました。それは処理スピード。前者が良くできても処理スピードが追いつかないと音が聞き取れたとしても理解ができません。これを解決するためにはたくさん読むことが大事ではないかと仮説を立てています。まだ実証はできていませんが。ただ多読は多くの生徒にとって苦行なので生徒のモチベーションを上げるのが難しい。それがジレンマですね😢
個人的にはsoundとmeaningが学習者の中でちゃんと繋がっていないからだと思います。日本的な読解を中心とした英語教育では、spellingからmeaningを連想することは比較的できるようになると思いますが、sound(音素)などからmeaningを連想する能力を醸成することは難しい、すなわち音が心象(イメージ)として生起できないのが、処理スピードの遅さに関わっていると感じます。日頃の単語学習や音読などでその、音と心象を結びつけながら学習することが処理スピード向上のためには大事なのかなと思ってます。
すごーい。あつさんとサマー先生のコラボだ。二人とも大好き!!
たまに英語学習の息抜きでサマー先生に癒されてる同士はいるか
はい、スタバの注文動画みっちゃ癒されますー。
Same here
ウィンターちゃんにも癒されとります😂
はい
サマー先生とのコラボ、嬉しいです😄
とても聞き取りやすい英語。リスニング力を高めるのが難しいので、とても参考になりました。
要約
1. 音声学、音の連結などの知識を入れる
2. 実際に使われてる場面をたくさん聞く
3. 音真似(シャドーイングではなくリピーティング)
サマー先生クソ緊張してるのがわかるけどかわいい。
It depends on the leaner a lotと最初にコメントされるところがむしろ信頼できると思いました。育った環境や過去の学習状況によって適切な勉強法は違ってきますよね。
その中でも一般的に重視するポイントについてとても参考になりました。imitateを意識してやっていこうと思います。
日本語字幕がグレーなのがすごくありがたいです。
サマーさん!うれしいコラボです!発音良く勉強させてもらってます。
サマー先生めっちゃ可愛いわ
この動画を見て分かったことは、無理やり早く話そうしなくて良くて言葉に詰まっても良いってこと。
サマー先生のチャンネルから発音の大事さを知って教材(プライムイングリッシュ)で勉強したけど、全てが目から鱗でした!
素晴らしい動画でした。ひさしぶりに集中して見ました。やっぱリピーティングですね。基本はリピーティングですね。発音記号押さえて、何種類もの音声変化押さえて、何度も聴いて、後はひたすらリピーティング頑張ります。導入も、中押しも、仕上げもリピーティングで頑張ります。「我が意を得たり」と言う動画でした。Thank you so much.
サマー先生の発音は聞きやすい
大好きな方と大好きな方のコラボ!!!!!👏👏👏
しかも今一番悩んでるリスニングについて話してくれるなんて、、!!
字幕が英語だけ濃くて日本語の方は存在感薄くしてるのとても気遣いを感じる。
嬉しいコラボ〜
現在、留学にきて絶賛自分の英語力に絶望中ですが、Atsuさんの英語マジでレベル高すぎ。
他の、「この人めっちゃ喋れるやん」っていう留学生よりもレベル高い。Atsuさんみたいに絶対になる。
その決意、いいね!
Atsuさんは知識量だったりそもそもの勉強量が異次元だから、さすがにそこら辺の留学生とは比べられないだろうね。
そもそも留学前の日本で喋ってる英会話も相当バケモン。俺含めそこらへんの留学生より喋れてる
実際留学して感じるAtsuパイセンの凄さよな。
俺もいま海外大学留学中だけど他の留学生も英検一級レベルとかマジ当たり前すぎる環境で絶望する。
さらに言えば大学留学ですらこんな難しいのに、AstuパイセンはオーストラリアのBig4でCPAとして働いてたとかもう次元が何もかも違う。
勉強になりました。
10:03 But not the other way around?
ここ、認知科学的に興味あります。
発音のアウトプットは不得手だがインプットは得意な学習者と、インプットは不得手だがアウトプットが得意な学習者。
後者に関しては "there's less people like that." とのサマー先生のご返答ですが、実際には少なからず存在するようです。
ほんとですよね。自分の方が話せてるのに、なんであの人の方が聞き取れてるだろう、みたいな。
@@tdhltzadvances さま
そうですよね。
発音矯正学校の先生が『自分が発音できている音素は必ず聞き取れます』と仰るのですが、私を初め(苦笑 ^^;)そうでない人が周りにもいます。
インプットは知覚神経でアウトプットは運動神経、また別かと。。。
@@y.j.5089 発音できる音は必ず聞き取れます、は必ずではないのではと思いますね😅
例えば、RとLはちゃんと発音できてるけど(ネイティブのパートナーに完璧と言われました💪)、未だに聞くときはどっちか分かんないです😇
深く考えないで、とりあえず頑張る、それしかないのかなと思ったりしてます笑
@@tdhltzadvances さま
激しく賛成です!☺️
同士が増えた(笑)
@@tdhltzadvances今カナダに3週間だけ旅行してて、僕も住んでる家の大家さんに発音は完璧!あとはゆっくり話せって言われました。笑
話すのはなんとなくできても聞くのって難しいですよねー
日本の視聴者は知らないと思うが、サマー先生は、日本語が得意なDOGENとコラボした時に「あなたの日本語のミスを指摘できるわ」と発言してDOGENが不機嫌になりドキッとした事がある。日本の視聴者はみんな「美人で可愛い~」と言うが、アメリカ人同士になると結構シャープな側面もある人だと思う。もちろんKY先輩の様に同業者のミスを指摘するのに容赦ないという米国のドライな文化も背景にあると思う。
あれは台本があって寸劇みたいなもんだと思いますよ。
Mattもどなたかの高低アクセントを指摘してたし、イギリス人RUclipsrでも日本人の英語のミスを指摘してたし、外国は「指摘=悪じゃない。」と言う文化なんだね。
初見でも明らかにコントだと分かるあの動画をこういうような受け取り方をする奴が世の中にいる現実に震えてる
頼むからネタだと言ってくれ
@@337plumeria4外国って一括りにできないよ....移民が多いアメリカの都市なんかでそんなこと言ったら喧嘩になりかねない
このコメ削除していいやろ。サマー先生に対する誤解もいいとこやわ
Summer先生みたいな人がマンツーマンレッスンをしてくれるとしたら、良いとこ見せようとやる気出してメキメキじょうたつするのか、見惚れて集中出来ないのかどっちなんだろうな。
あれ、サマー先生じゃん(笑)あつさんとどこで繋がったんだろう、いつもわかりやすい発音動画ありがとうございます
サマー先生はDogenさんから知りましたが、なんかアツさんとのコラボ凄い緊張してるように感じましたねwあと日本語の方がナチュラルに話せてましたね、多分日本語で専門的にに学んだから英語で改めて話すとなると難しいんでしょうけど。
何にせよ改めてリスニング向上の仕方を再確認出来る良い機会でした。
Summer先生が一番実写英語系のなかで信用できる
私は礒田康雄しか信用できません。
リスニング向上というより、アクセントリダクションのためという感じですね。二つは密接に関係してると思いますが。もう少し深掘りして、チャンキングとか記憶に関することもしっかりと話してもらいたかったです。ちょっと不完全燃焼な内容でした。
うん モノリンガルのアクセントリダクションぽい
この動画では触れられてなかったさらにもう1ステップ上の部分で今苦戦してます😇
細かい音は聞けるし、発音もできるし、単語としても文章としても理解できるんだけど、パッセージくらいの情報量を一気に喋られると脳が処理しきれないんよな
これって英語力とか超えてワイの脳みその性能が悪いんかな?笑
同じ状況になる時があります笑。あと逆に、話者の話し方のわかりやすさ(伝える力?)もあるのかなと最近思い始めました。日本語でも「この人何言っているんだろう?」「この人の話わかりやすいな!」という感覚が英語でもきっと起こっている気がしています。
The most important part in listening and what actually I struggle with is visualising instantly the sentences given to us in English.
I'm a new grad working for an securities company where I've got to use English. I've found it difficult that I understand what people are talking about without the background knowledge especially when talking about conceptual things like IT or theory as they really depend on the language that they are explained in.
Anyway, I reckon the "listening skill" should be listening skills as it involves various kind of aspects and no one can give them fixed definitions...
このコラボは嬉しすぎる!
Summer先生可愛いし、頭いいし、日本語ペラペラだし、完璧すぎんか!!❤
サマーさんすごい緊張してる
サムネにサマー先生がいるのを見た瞬間目を疑いました笑 このコラボ嬉しすぎます!
基礎的な発音はできるようになってきたけど、ストレスとかイントネーションが自分的に鬼門。こういう細かい音のコントロールが最後に控えてるの楽器練習と一緒なんだなぁ。
どんどん険悪な雰囲気になっていって会話に緊迫感がありました。余り具体的な方法については仰りたくなかったんでしょうか
quickより、briefのほうが適切かと思います
全然そんなことないんじゃない?
自分もquickの方使うこと多い
貴殿の提唱されている
単語、文法、発音には多いに賛同します
ところで、発音に関する著書等は出されているのですか?
何か発信されていれば
購入方法等を教えてください!
どこかの大学の英語教育に関するシンポジウムでも聞いたかのような気分。エルサとブルーカヌーっていうアプリで英語発音を3年ほどやりましたが、ここで言われていることに異論はないです。
え‼️サマー先生、美しすぎます‼️👀😍✨
あつさんには手加減なしのスピードで話してるサマー先生が新鮮です。英語字幕助かります❤
サマー先生!今日もおキレイ😍
3:33からのAtsuさんの表情が私のお気に入りです😊
カタカナ、ローマ字読み、日本での英語学習の邪魔はこのようなものが私には大きく影響(邪魔🥲)してます。
今、英語が必要になり改めて発音記号の勉強を始めサマー先生のおしゃっていることに強く共感できます。
サマー先生に共感出来たのでRUclips拝見させていただきます!
発音記号だけを勉強出来る本とBBCドラマが好きなのでイギリス英語を勉強したくEssential Grammar in Useなどを中心に独学。
そのうちオンライン英会話などを利用出来るレベルになるため頑張っています。
要は発音を学んで、大量にリスニングすること。
そうか、昔まだRUclipsでの英会話のときはよくみてました。たしか、お知らせで動画でスタンフォードで教えることになったっていってましたね。懐かしい
サマー先生の発音めちゃ聞き取りやすい、zoomだったか参加のお知らせ来て参加したかったけど時間帯が合わず⏰?😅
残念だった。又機会が合う時があれば参加したい、you tubeの方も再度見直そう!😊
♪日本語字幕が薄くて最高です♪
I wish the Japanese Education Department would do a change to correctly pronounced foreign words from wrongly written Katakana.
They can't. That's one point I was trying to make here. Foreign loan words are already so deeply ingrained in the Japanese language itself (meaning people are exposed to them from infancy) that it's nearly impossible for people to disassociate those pronunciations with the English words when they learn them in school. The best thing that can be done is teaching what tendencies katakana English words tend to have (being based on spelling, one variety of British English, having a limited number of vowel sounds, etc.), which is what I was trying to explain as "step 1" in this video, though I wasn't very succinct about it.
サマー先生〜!今日の道場に参加してました〜!
このお二人のコラボ、嬉しいです😊
Hi Etsuko😂
こういう感じの動画はある程度理解できるのに映画ドラマになると途端に聞こえなくなる…😢
そうですよねーサマー先生ゆっくり喋ってますからね
この動画、凄く気に入りました。毎日真似して、一人で完全コピーしたい。
おぐしがきれい
実はリスニングが苦手だけどスピーキングが上手な人はかなり存在していて、その多くが大人になってから習得した人です。
リスニング能力は年齢の若さがかなり重要で、30代を過ぎてからのトレーニングはなかなか難しいです。(もちろん不可能では全くありませんが、時間がかかります)
一方で発音に関しては、正しい発音の方法を学び、繰り返せば習得できるので、聞き取れないにも関わらず非常に上手く発音できるということになります。なんと、かなり上手に喋れるし自然なのに、自分で話した言葉を録音するとリスニングしきれない人が多数います。もちろん、勉強を続けるとどんどん改善されていきますけどね。
すごく興味深いです。自分は30歳で0から英語を勉強し始めてもう5年経ちますが、スピーキングは上達したと思いますが、リスニングが苦手で悩んでいます。年齢のせいにしたくはないのですが、、、
@@Kotatsu-b5z わかります!でも大丈夫ですよ。年齢を重ねれば重ねるほど母語の影響が強くなり、「聞き流す」ことでは学べなくなってしまうのですが、その分頭を使ってアクティブに聞く場面を増やすと効果的です。
たとえば、わからないまま飛ばすのではなくて、一音でもわからなかったらストップして、聞き取れない部分をひたすら繰り返したりなど。
それでもまーーー最近はすぐなんでも忘れちゃうんで難しいですけど(自分も同い年です)、まあ日本語もど忘れしちゃうくらいなんで、楽しんでいきましょう 笑
ありがとうございます!Atsuさんのリスニング学習法でコツコツ頑張ります!
お互い楽しんで英語学習しましょう!
あれ?サマー先生今日本にいるのですか??
シャドーイングはディクテーション代わりに使えて=聴き取れない箇所を探せて便利です。
抑揚など含めて同じ話し方をすれば聴き取れると言う事は、一回リピートするだけではなく、暗記するまで完コピしないとリスニング効果は得られないと思います。
アメリカでは西海岸、東海岸、南部、色々訛りが違います。イギリスでも地域によって違います。完コピすると色々な訛りが混ざった英語を話す人になって、英語がきたなくなります。
それなら一つの地域だけに絞ってリピートすれば良いと思うかもしれませんが、リスニングは色々な訛りを聴けるようになる必要があります。シャドーイングはリピーティングみたいに真似する要素よりも、聴き取りに重きをおくので色々な訛りが身につくみたいになりません。
スピーキングに関しては、一つ地域を決めてオーバーラッピングで抑揚を覚えて完コピして、一つの地域の訛りを習得すると良いと思います。でもリスニングにはシャドーイングの方が効果的です。難しいなら教材のレベルを落とせば良いだけです。
小学校とかで、50音以外の母音や子音があることと、子音だけの音があることを教えて欲しかった
同感です、
中学1年の教科書で英語の子音や母音の音phonics について触れている部分があるのに例えばphの音は、fと同じ音である事を教えないでいきなり1学期の中間テストでelephant の単語を書かせる問題を作る事は、どう言う事なのか?
100点を取らせないための落とし穴の目的では、本来の教育の意味がないですよね。
現役だったんだ
考え方によっては英語のみを話すよりも、英語と日本語を交ぜて話す方が難しい
わぁー!Summerさんだ!チャンネル登録してて見てます!😃コラボして嬉しい!!
pride and prejudiceを読んだ
すごー👏
大半の英語学習者は、そこまでたどり着けませんからね
atsueigoを見るだけでモチベ上がるのなんなんだろ?
思慮深い女性ですね。
言葉を選んだり表情から推測出来ます😌😌
英語よりも適当に勉強したロシア語のほうが効率的に吸収できていると感じるときある
英語学習歴はかれこれ15年ほどですが、シャドーイングはほぼできないです。思うに、この方法はおそらく同時通訳を目指す人向けです。私にとって「あ、これいいかも!」と思えたのは、まさにサマー先生がおっしゃっていた真似とリピーティングでした。一時停止しても構わないリピーティングなら、聞きなれないフレーズでストップできるのでかなりやりやすいんですよね。あと、なるべく正確な発音を身につけたいなら、好きな映画とかドラマのキャラのお手本のような発音を真似してみるのもいいですね。
サマーセンセイの横顔
初めて見た
いつも正面からばっかりだったからな
お姉さんにJulia Robertsていう人いないですか?
スポーツと同じように第二言語習得も才能が多くを占めるんじゃないかと思えてくる。
スポーツよりは流石にハードルは低い
才能の違いは確かにあるが
スポーツはプロレベルにならないと(スポーツで養ったメンタルとか周辺の話は置いといて)仕事に直結しないが
英語はそこそこレベルでも仕事の役に立つ
英語でリエゾンって何かなあ??っていつも思います。
Atsuさんに、リスニングとスピーキングが飛躍的に改善するような学習スケジュールを組んでもらいたい...。
英語ネイティブのサマー先生でさえ言い淀みめっちゃあるのに対して、atsuはめっちゃスラスラ喋ってるな
サマー先生日本語使いすぎて、英語より先に日本語出ることあるのね笑
このひとめっちゃかわいい
「正しく発音できる=聞き取れる」...本当にそうなの?まことしやかに、この理論、英語研究者は話し始めるけど、東南アジアの人と仕事でやり取りするけど、全く綺麗な発音してないけど、ネイティブの英語、キッチリ聞き取ってるよ。関西の人、標準語話すアナウンサーの話す言葉、聞き取れるじゃない。
正しく発音できないけど聞き取れる人もいるから、正しく発音できるなら聞き取れるというのはおかしいと言いたいのですかね?ここでの=は恐らく数学的に→という意味で使われています。つまり「正しく発音できる→聞き取れる」。これの反論で正しく発音できなくても聞き取れる人がいるっていうのは反論として意味を成してないです。男→いつか必ず死ぬ という命題に対して女もいつか死ぬのでそれは間違いです。と言うのと同じです。長文失礼
@@user-wc8bw8id3v 噛み砕くと、発音が綺麗な人はリスニングも総じて得意って言ってるだけで、発音ができない人は大体リスニングもできないって主張してるわけじゃないってことよ
研究者の理論ぽくないのはまだ研究者じゃないから仕方ないんじゃない?
正しい発音
の定義が曖昧だから、厳密な議論ではないんだけど
発音できることと、聞き取れることには正の相関があるのは間違いないと思う。
例えば、諸県弁は標準語話者には聞き馴染みがないから難しいけれど、
何年も宮崎で暮らせば慣れて聞き取れるようになる。
関西弁を標準語話者が解するのは、単に芸人さんがTVで喋るのを耳にすることが多く慣れているのと、
標準語との差異がそこまで多くないから慣れやすいというのが考えられる。
東南アジア系の人との話を例に挙げているけれど、
彼らはスコットランド訛りを解するとは思えない。
彼らがネイティブ(これがどこのアクセントなのかわからないけれど)の言葉を解するのは、
単にその発音に親しんでいるか、自分の発音との差異が小さいからだと思う。
おそらく、大抵の東南アジア人はスコットランド訛りは理解しないと思うし、
スコットランドでずっと生活しているような人は東南アジア訛りを理解するのは難しいと思う。
@@がむ-z2q正しく発音できても聞き取れない人はいるからそれは成り立たなく無いですか
サマー先生だ〜(^○^)
Atsuさんがリリースするコンテンツはたいてい視聴して、自分の英語学習に大いに取り入れさせていただいてますが、日本語に無頓着なのはいただけない!【現役スタンフォードが伝授!】なんておかしな日本語タイトルには " Why Japanese English teacher ! " と絶叫したくなりましたぜ。ここは、【現役スタンフォード大生が伝授!】か【スタンフォード大学の現役学生が伝授!】に是非とも改めて欲しい!😮💨
ま!だれ?この素敵な女子先生は❤2人ともすき〜〜😊
サマーさん日本に帰ってたんか。聞き取りやすい英語やなぁ。途中でアツくんが入試の面接官に見えた。
No4のイントネーションというか癖みたいなのは結構早い段階で勝手にうつってる気がする。
シャドーイングじゃなくてリピーティングに専念しよ
日本人にコネクティドスピーチを教えないと英会話はできない
英会話のアプリケーション(非対面)などを使って、日本語を知らないネイティブから勉強した時、サマー先生が言ってることを私も思っていました。
確かにネイティブの英語に触れる事はとても良いことだけれど、英語がわからないのに英語で説明されても理解できないし、英語ができないのに英語で質問もできない。そのため、英会話があまり出来ない人にとっては、そのアプリケーションで学ぶのには限界があると思います。
日本語ができる英語がネイティブの人に教えてもらう方が遥かに効率はいいと思いした。
塾で学校の英語から英検の指導もしていますが、話せるようになるには、あるいは聞き取れるようになるには、とにかくモノマネをするように言ってます!!
まぁあとは学んでる環境で「恥ずかしい」という気持ちさえなくなればいいんですが。。。
なにちょっとめっちゃ可愛いやん……
ATSUさん
上場目指すか
ワァーオookini
みんな言ってけど、サマー先生、アツさんを緊張して意識???
分かりやすい!
When it comes to Indian accent it really kills me as you might have found they've got their own accent, I mean everyone has got different one. In the sence there isnt "the Indian accent".
アツまあまあの日焼け
ネイティブにリスニングングのコツを聞くって間違ってない?
サマー先生の日本語聞かなかったのか?
どうやってあれを身につけたのかは参考になるでしょ
サマー先生、松田聖子の若い頃に似てる。
l see last movie today's
morning
2