만주 소녀(満州娘)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 ноя 2024

Комментарии • 40

  • @Reisarmysong
    @Reisarmysong  3 года назад +20

    영춘화와 마차에서 각각 げいしゅんか와 ばしゃ라는 일본어를 쓰지 않고 いんしゅうほあ와 まちょう를 썼다는건 진라이부시와 같은 협화어의 흔적이 아닐까요?

    • @sayyoung2756
      @sayyoung2756 3 года назад +1

      호오.. 이건 몰랐군요..

    • @buyaokan66
      @buyaokan66 3 года назад +14

      협화어에서 보이는 の생략 등의 조사 생략이 없는걸 봐선 협화어라기보단 일본인이 만주에서 중국인과 어울려 살며 중국어 어휘를 체득한 정도인거같네요.
      이런건 병대시나어兵隊シナ語라고 함. 일본군이 중국에 가서 습득한 언어라는 뜻이고 일부 단어는 현대 일본어로 흡수되어 지금도 쓰이고 있음.
      예로는 アンポンタン(중국어 "왕빠딴"이라는 욕설에서 유래)이나
      ビーヤ(중국어로 여성의 음부를 뜻하는 "삐"에 일본어로 ~집 정도 되는 や를 합친 말)가 있음

    • @Reisarmysong
      @Reisarmysong  3 года назад +2

      @@buyaokan66 대단하십니다!!

    • @미와수타
      @미와수타 2 года назад +1

      다들 뭐라는지 모르겠습니다...

    • @buyaokan66
      @buyaokan66 2 года назад

      @@미와수타 바카야로!!

  • @LUNA-hs2is
    @LUNA-hs2is 3 года назад +12

    이 노래 올해 초에 일본채널에서 처음 듣고 좋다고 생각했는데
    이게 번역이 올라올 줄은 몰랐네요
    감사합니다!!

  • @McRoberts1000
    @McRoberts1000 Год назад +11

    심양에서 출신인 조선족입니다. 어렸을때부터 30년대 탄생하신 외할아버지께서 자주 이 노래를 불러주셨습니다

    • @hyeuncs
      @hyeuncs Год назад +1

      조선족 니네나라로 꺼져라 니 외할애비도 동란 때 북괴 인민군이였거나 중공군으로 참전했지?

    • @canadiansoviet1917
      @canadiansoviet1917 Год назад +5

      그 시절을 회상하며 노래를 들으셨으니 분명 감흥을 느끼셨을 것 같아요.

    • @fiyangga.yanggiri-hala
      @fiyangga.yanggiri-hala 6 месяцев назад +1

      ᠪᡳ ᠮᠠᠨᠵᡠ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᡳᠨᡠ᠉
      ᠪᡳ ᠰᠣᠯᡥᠣ ᠪᡝ ᠪᡠᠶᡝᠮᠪᡳ᠉

    • @McRoberts1000
      @McRoberts1000 6 месяцев назад +1

      @@fiyangga.yanggiri-hala 바니하람비

    • @fiyangga.yanggiri-hala
      @fiyangga.yanggiri-hala 6 месяцев назад

      ​@@McRoberts1000ᠪᡳ ᠮᡠᡴᡩᡝᠨ ᡥᠣᡨᠣᠨ  ᡳ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᡳᠨᡠ᠉

  • @Nakgi_tan
    @Nakgi_tan 3 года назад +10

    헉, 요즘 근래에 알게된 가요를 레이님께 부탁하려했는데 이미 해두셨군요! 잘 듣고 가겠습니다.

    • @Reisarmysong
      @Reisarmysong  3 года назад +2

      1년2년 전부터 생각하고 있었는데 요근래 신청이 많이 들어오더라구요

  • @bangjade1595
    @bangjade1595 3 года назад +3

    부탁하려했던 노래가...너무 감사합니다 형님

  • @beyondthehorizon7651
    @beyondthehorizon7651 3 года назад +5

    오 드디어 만츄 무스메!!!

  • @백업용계정-h6l
    @백업용계정-h6l 2 года назад +2

    사진이랑 노래가 너무 잘 어울려요 ㅠ

  • @김원정-b9h
    @김원정-b9h 3 года назад +2

    감사합니다.

  • @jdh606060
    @jdh606060 Год назад +3

    조선어 노래 제목--- [만주 아가씨] 金綾子 노래
    (1절) 나는 열여섯 만주 아가씨/ 꽃피는 삼월이 돌아오면은/
    연지에 곤지에 분을 바르고/ 아이고나 부끄러워 시집을 가요/
    왕서방 기다려 주세요 네/

  • @fiyangga.yanggiri-hala
    @fiyangga.yanggiri-hala 6 месяцев назад +1

    ᠮᡳᠨᡳ ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡠᡵᡠᠨ !
    ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡨᡠᠮᡝᠨ ᠰᡝ !

  • @yatogamitohka4177
    @yatogamitohka4177 2 года назад +2

    🥰 만주국...

  • @코알라-x1n
    @코알라-x1n 3 года назад +1

    와 이게 번역이 될줄 몰랐네요

  • @minamina-g9n
    @minamina-g9n 3 года назад +12

    この歌は知っていましたが、歌詞をキチンと見たのは初めてです。
    日本語が? のところもありましたが、嫁ぐ前のうれしさが可愛いです。
    ありがとうございました。

    • @Reisarmysong
      @Reisarmysong  3 года назад +5

      日本語と中国語のピジンですよ。

  • @pro-1020
    @pro-1020 2 года назад

    娘(낭)을 소녀로 번역하셨는데 소녀보다 아가씨,숙녀,각시 정도가 더 맞는 표현일 듯 합니다

  • @김원정-b9h
    @김원정-b9h 3 года назад +2

    Rei 씨-
    지금 이노래한 가수 누구인가요 ?

    • @Reisarmysong
      @Reisarmysong  3 года назад

      大月みやこ라는 가수라고 알고 있습니다.

  • @이로치-p8d
    @이로치-p8d 3 года назад +4

    ruclips.net/video/o70Dsy3I1NE/видео.html
    요거 번역해주실수있나요??
    평소에 영상 보면서 일본어 발음,단어를 많이 익혔습니다~~감사드립니다!

    • @seanra8598
      @seanra8598 2 года назад

      이거 저는 들어가보까 천본앵인거 같은ㄷ….

    • @seasiw
      @seasiw 2 года назад +1

      @@seanra8598 찾아보니까 18세기에 가부키로 만들어진 요시츠네 천본앵이라는 것 같네요. 우리가 아는 천본앵이랑 가사가 좀 다른...

  • @웅웅-e5r
    @웅웅-e5r 3 года назад

    역수출 소년

  • @마키마카롱
    @마키마카롱 2 года назад

    旅笠道中라는 곡도 번역해주실수 있으신가요?

  • @kkkvvv5730
    @kkkvvv5730 Год назад +5

    满洲独立万岁!

  • @kimnet-se8mw
    @kimnet-se8mw Год назад

    대만민요 아리산꾸냥과비슷

  • @최진수-j1c
    @최진수-j1c 3 года назад +3

    배경 사진은 무슨 사진인가요?

    • @마키마카롱
      @마키마카롱 2 года назад

      좌측 핫토리 도미코(服部富子) 우측 딕 미네(ディック•ミネ)
      1930년대 영화의 한 장면입니다