Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.
JLPT N4 (Practice Test) Kanji 漢字 and Vocabulary 語彙 (問題3 Only) 語彙「正しい意味」の文 Q & A
HTML-код
- Опубликовано: 18 июн 2024
- If you recently took the JLPT N4 exam in December 2023 or if you're planning to take it in the future, you've come to the right place. My video series offers a comprehensive collection of Vocabulary and Kanji Questions and Answers specifically designed to help you enhance your Japanese skills and ace the N4 level exam. This particular video focuses on the real questions and answers for N4 level exam that took place last December 2023.
In this series, I provide a wide range of practice questions that closely align with the format and difficulty of the JLPT N4 exam. You'll have the opportunity to review and reinforce your vocabulary knowledge by engaging with various words and phrases commonly used in everyday conversations, written texts, and formal contexts.
Additionally, I'll guide you through essential Kanji characters encountered at the N4 level, improving your reading comprehension and recognition skills. My detailed explanations and examples will help you grasp the meanings and usages of these characters, enabling you to understand and interpret written Japanese more effectively.
thank you so much
Thank u sensei
51/70🤭 thank you so much sensei❤
Thank you for those great videos!!!
ありがとう先生
先生ありがとうございます❤❤
ありがとう ございます
ありがとございます先生💜
なんでもないで。
3 。 早く 田中さん に (電話) を かけて ください。。
I got around 12 wrongs. Thanks for this.
🎉 thank you for your efforts verry well done. God bless
Thanks you Sensei ❤ 🤭 70 - 10/12 wrong 😢
correct is 55
65 correct 😢
Sensei Doukai plss,
60 correct😅
71❤️..
@2.51 #3 電話 is also a possible answer? thank you for this comprehensive video
@@anonylady6004 the verb that follows 電話 is する, not かける.
@@HaroldtheNihongoStudentsometimes is kakeru too..
What a hard 😢
#67 The answer is ふべん(?)
The correct phrase is「都合が悪い」when referring to situations which are not favorable. This is translated as "circumstances are bad." It's a bad situation not in your faver.
On the other hand ふべん means general lack of convenience or that something makes your life a little difficult like your location now, objects or situations.
E.g.
今日の会議は都合が悪いです。(Today's meeting is inconvenient for me.) = meaning, the timing of the meeting is not suitable for the one talking because maybe he has another schedule so there's conflict.
この部屋は不便です。 (This room is inconvenient.) This could mean that the room has lacking of some necessary equipment or furniture or that it is far from a train station. So it is 不便.
could you do for grammer too?
Yes. I have already uploaded it.
At #7, I think 暖房 is more appropriate. 😢
@@jethrosablas2132 入って comes from 入る which means to enter, go into. So try putting 暖房 in a sentence, it becomes go into the heating.
15:33 さがして,⭕
The correct phrase is じしょをひく meaning to consult a dictionary.
😮 ありがとう🫂
Need ba tlaga toh lalo na mag work ng Japan.slamT sa sagot
Yes. Kasi they don't speak English there very well. So if you are planning to work there, you should be the one to adjust in terms of their way of life, language and culture.
very much hard😔
Sensei lahat po ba yan pasok ngayon sa jlpt po?
It's just practice to make you familiar with what you will encounter.