옛날에 MBC 타임머신 프로그램 에서 이영화 유덕화 때문에 한국에서 오토바이 광풍이 불어 폭주족도 생겼고 말보르레드,리복하이탑운동화,칼스버그맥주,보잉선그라스,찢어진 청바지 등등을 대유행 시킨 장본인이 유덕화라고 나왔던 기억이 남네요! 도대체 90년도 유덕화의 인기가 아시아에서 얼마나 위상을 떨치었기에~이영애는 토크쑈에서 투유쵸코렛 광고에서 유덕화 상대역 여주연 배우가 일이생겨 펑크내어 감독이 앨범을 보여주며 유덕화에게 상대 여자를 한명 고르라고 하였는데 수많은 여자중에 무명인 자신을 골라주어 유덕화의 투유초코렛 CF를 계기로 바로 스타덤에 올라 연이어 마몽드 산소같은 여자 화장품 모델등에 발탁되어 지금의 스타로 급부상 하게 인생을 송두리째 바꾸어준 유덕화에게 은인으로 생각한다고 토크쑈에서 말했던 기억도 나네요!
미래원님 홍콩에서 태어나셨어요? 광동어를 가르쳐 주는곳도 배울곳도 없던데 이런 자료를 공유해주시고 감사드립니다. 표준어 회화 TSC4급 수준인데 광동어 배우는데 도움이 좀 될려나요? ^^ 중고등 시절 한글로 광동어가사 들리는데로 따라적어 외우던 아련한 기억이 나네요. 그땐 중국어라면 광동어를 표준어로 알 정도로 영화, 가요, OST 광동어만 들렸었죠. ㅎ 세상이 좋아서 이렇게 가사를 보며 따라 부를 수 있다니 격세지감이네요. 좋은 자료 이렇게 올려 주셔서 이렇거 추억 여행을 하게 해주셔서 감사드립니다. 많은 발전하는 채널되길 기원합니다.
This is not the original version. Sorry, I must say this version cannot be compared to the original one. Please refer to this for the original one: ruclips.net/video/B3QPKpyxB-0/видео.html
다시봐도 질리지 않는 영화 천장지구.테이프 늘어지도록 수십번 봤던기억.가슴 뭉클한 영화.의리의 사나이 덕화햄 따거.
천장지구~~^^
영혼의 노래~~^
피끓는 젊은청춘의
눈물의 ~~^^
그당시 천장지구 보고
많이울은듯
내가 그속에 동화되어
그시절의 나의
삶과 감수성을 자극하고 도남았고
지금도 나의 모든 성향이 그리로 향해 있는듯이~~^^
명작입니다
영혼을 뒤흔들어놓은
~~♡♡
구독합니다. 자막이 너무 좋네요.
나 10살때 이거볼때 작은이모가 왜우는지 몰랐는데...지금 내가 울컥하고있네
90년대 중국영화를 너무 좋아합니다 천장지구 노래올려주셔서 감사합니다
감사합니다~
홍콩영화가 정확한 표현
옛날에 MBC 타임머신 프로그램 에서 이영화 유덕화 때문에 한국에서 오토바이 광풍이 불어 폭주족도 생겼고 말보르레드,리복하이탑운동화,칼스버그맥주,보잉선그라스,찢어진 청바지 등등을 대유행 시킨 장본인이 유덕화라고 나왔던 기억이 남네요! 도대체 90년도 유덕화의 인기가 아시아에서 얼마나 위상을 떨치었기에~이영애는 토크쑈에서 투유쵸코렛 광고에서 유덕화 상대역 여주연 배우가 일이생겨 펑크내어 감독이 앨범을 보여주며 유덕화에게 상대 여자를 한명 고르라고 하였는데 수많은 여자중에 무명인 자신을 골라주어 유덕화의 투유초코렛 CF를 계기로 바로 스타덤에 올라 연이어 마몽드 산소같은 여자 화장품 모델등에 발탁되어 지금의 스타로 급부상 하게 인생을 송두리째 바꾸어준 유덕화에게 은인으로 생각한다고 토크쑈에서 말했던 기억도 나네요!
이노래는 들을때마다 맘속이 아리다
왜 그런지~
오천련이 아직도 다리에서 헤메고 있을듯 해
우수에 젖는 노래 잘듣고 있어여
감사합니다~
아오..난..진짜.이노래들으면...덕화행님 코피흘리는장면이 젤먼저떠올라서
미춰버리겠네...😭😭😭
이 노래는 언제들어도 광동어 버전이 제일좋네요ㅠㅠ올려주셔서감사해요!
만다린 버전도 괜찮아요 저한텐
따라부르고싶어서 발음 알고싶었는데 영상 감사합니다♡
홍콩영화는 광동어로 듣는게 진리지...대만보통화 버전도 나쁘진 않은데 뭔가 느낌이 다름...ost도 그렇고...일본사람이 만든 광동어학습사이트 들어가서 광동어 매일 조금씩 배우다 보니까 아는 단어들이 튀어나오는거 볼때마다 왠지 뿌듯함...
추억에 영화 다시 생각나게 합니다 노래가 압권입니다 올려 주셔서 김사 합니다
광동어 너무 감사해요^^
그립읍니다...
미래원님,
관숙이의 난득유정인도 업로드 부탁드립니다.
인생영화에 애절한 OST
잘 보고듣고 갑니다. 연습해서 불러봐야겠음.
웬지 중국 표준어보다, 광동어가 멋진것 같음.
미래원님 홍콩에서 태어나셨어요?
광동어를 가르쳐 주는곳도 배울곳도 없던데 이런 자료를 공유해주시고 감사드립니다.
표준어 회화 TSC4급 수준인데 광동어 배우는데 도움이 좀 될려나요? ^^
중고등 시절 한글로 광동어가사 들리는데로 따라적어 외우던 아련한 기억이 나네요. 그땐 중국어라면 광동어를 표준어로 알 정도로 영화, 가요, OST 광동어만 들렸었죠. ㅎ
세상이 좋아서 이렇게 가사를 보며 따라 부를 수 있다니 격세지감이네요.
좋은 자료 이렇게 올려 주셔서
이렇거 추억 여행을 하게 해주셔서 감사드립니다. 많은 발전하는 채널되길 기원합니다.
미래원 로고(파란 디스크) --->재생목록---->광동어 노래로 가시면 많은 광동어 노래가 있습니다. 그리고 사실 저도 중국어 표준어만 하지 광동어는 못하기에 번역에 오역이 많을 겁니다.^^
크 제 어린시절의 우상인 덕화형님 ㅜㅜ 제가 이노래 저작권 사서 한국식으로 만들었습니다 완전 오마쥬한 영상에 노래도 리메이크했죠 흑 언제 들어도 감동
감사합니다 화면에 이렇게 그래픽을 넣으니 천장지구노래인지 알기쉽네요^^
감사합니다~
부수요태동 올려주시면 안되요? 천장지구 ost 중 하난데 없는거 같아서용
전 이노래 중2인가?중3때? 비디오로 보면서 한자씩 적어 외워 불렀어용!
천장지구2ost좀.해석해서띄워주세용~
특히엔딩곡.ㅠ
테입 늘어질때까지 되감기하며 한글로 적어서 외웠던 천장지구2 ost가 생각 나네요^^ 중국이 되버린 홍콩 모든게 나락으로ㅜㅜ
잘들었어용! 똥튄되었샨
감사합니다~
이 노래의 한국어 버전을 듣고 싶어요
조조 기일
중국어 발음을 알수 있으니 너무 좋네요. 천장지구 다른 ost들도 해 주실수 있을까요?? 모두 4곡이네요.
ruclips.net/video/otLprumyjws/видео.html
ruclips.net/video/2nXae5gTXes/видео.html
감사합니다
근데 이건 원곡자
원봉영이 부른
광동어가 아니군요
캬
오리지널 불렀던 가수가 아니네요?
그분은 봉비비씨고 중국어 체도 다릅니다. 이건 아마 광둥어버전 일꺼에요(?) 참고로 봉비비씨는 몇년전에 별세하셨답니다...
정감적금구 도 좋던데♡
북경어는 없나요? 전부 광동어 천약유정뿐이네요
북경어 버전인 제목이 "추몽인 "
울돼지 도희😂😂😂
이거 광동어인가요?
네 광동어버젼입니다
표준어 버젼은 멜로디만 같고
제목도 가사도 다 다릅니다.
표준어 버젼도 기회되면 들어보세요 더 좋아요
그렇군요 제가 사실 중국어 전공인데 이것도 중국어인데 못 알아듣겠고 그나마 광동어가 알려져있어서 광동어인가?라고 예상을 했거든요
광동어는 베트남어, 태국어 비슷한. 또재, 음꼬이, 쪼이낀, 네이호우
쪼이긴은 짜이지엔이죠? 많이 들었어요 일 때문에 광동성 많이 가서 지금 같은 코로나 시기에도 꼭 가서 일을 하면 가거든요
@@권혁준-b1v 뚜웨이. 또재는 뚜어시에. 광동어 한국어랑 비슷한.
으하하하하
내가 라바를 죽였어! 내가 라바를 죽였다고...!
아화, 성공했어 내가 라바를 죽였어 내가 죽였다고!
오맹달 아저씨의 명복을 빕니다 ㅠㅠㅠㅠ 🙏 🙏🙏
This is not the original version. Sorry, I must say this version cannot be compared to the original one. Please refer to this for the original one: ruclips.net/video/B3QPKpyxB-0/видео.html
이건 광동어에요 아님 북경어에요? 아시는 분?
광동어입니다
고등어 인데요
천장지구 ost 중에 비욘드가 부른 미증후회 부탁드립니다
ruclips.net/video/NYutsORGU-0/видео.html
ruclips.net/video/joVQ1EHShFc/видео.html
@@미래원-p5i 회색궤적은 올리신거 봤구요
미증후회를 부탁드립니다
ruclips.net/video/2O7G5434f1M/видео.html
ㅠ.ㅠ
북경어도 올려주세요
퐁비비의 꿈을 쫓는 사람과 많이 비슷하네
오리지널이 아니라 이상하다.
의리를 위해 피투성이가 댄 이를보라~ 〈--이게 가사였는대 처음시작부분. 유덕화 죽을때 개세들 번역 지들 느낀대로 적어서비디오로 내보냈구만 모른다고
꿈꾸어왔던 청춘이 바람에 날아가고
자신도 모르고 ...
의리를 위해 피투성이가 된 이를 보라
사랑하는 여인이여 죽으은 두렵지 않아
이게 가사였죠. 쩝~
극장판,비디오판,ebs방영판 전부 다 가사가 팍 다르니 지들 꼴리는대로 번역?하네요ㅡ.ㅡ개중엔 역량부족으로 번역이 아니라 지가 즉석 창작한 가사인듯.
아.. 그때로 돌아가고싶다