Venus Wars was one of the first anime feature films I watched after Akira. I remember spending years looking for the soundtrack before the internet came to fruition, only to find out it was out of print until around 2000. While the movie has it's flaws, it captures anime during one of the best periods of anime. They certainly don't make movies like this anymore. A true classic.
I was surprised to learn the soundtrack was done by Joe Hisaishi, the same guy that does the ost for My Neighbor Totoro, Ponyo, and Howls Moving Castle.
@@Melodic_Analysislook up his demo reel he made themes to the various factions from the manga of Nausicaa. The Dolomites theme made it into the movie theme during the sky fight
This looks beautiful I LOVE when older obscure anime get released with a new dub !! Definitely buying this hope we get more stuff like Venus Wars re released !
Just watched this and the animation is OUTSTANDING and characters were fun. Less good is the story, which is kind of ho-hum, and there's a lot of visuals early on that feel weirdly derivative of shots in Akira. OST is great, character designs are great, and the action is well done with intricate explosions and cool desert punk vehicles. Very much a hidden gem.
Damn Sentai, going right for my heart and it's not even Valentine's Day yet. I'll definitely be getting this. I still have the worn out VHS tape when I recorded Venus Wars back when anime aired on Sci Fi Channel, and Burning Circuit is one of my 80s anime jams. I noticed that in the old dub, after the two cops crashed their vehicle into the other one, Hiro chastised them for colluding with the enemy. Here he mentioned that it was a one way street (which could be taken metaphorically that siding with the enemy is a one way street). That's rather interesting. I'm curious as to what the original Japanese version said.
The Sentai dub here says what the original Japanese dialog said although there was less cursing in the Japanese dialog. Surprisingly the old MangaUK dub of this same scene also has less cursing even though MangaUK were notorious for filling their dubs with unnecessary cursing and vulgarity and bad british actors trying desperately to do american accents.
Ah yes. This brings so much memories of my childhood in the 90s. This is an 80s/90s anime hidden gem classic right here. They did a great job in remastering it and the English re-dubbed sounds pretty good.
I understand why they do it but man the original dub was really good and I know many below are looking forward to or already like this new version but the old dub will always have a place in my VHS heart
I’ve just compared this to the dvd (original dub) and I have to say I think it’s better. To add a nice touch - In this version he makes noises where the characters mouth is clearly moving that isn’t in the original (it’s just silent)
I haven't watched the new one enough, but the main character's voice is obviously much better in the original. It was perfect. They never should have changed it.
I can't speak for the accuracy or professionalism of this dub, but I can't help having a soft spot for the Central Park Media one I grew up with on sci-fi channel and eventual VHS.
I actually have the very early DVD of The Venus Wars from 1998 by U.S. Manga Corps, and I can tell you the video quality on Sentai's version looks much, much better. I'm glad it got a new dub. I too saw this movie for the first time when it was shown on the Sci-Fi Channel on Saturday Anime back in the day!
I think it was just time for a new dub. The old dub was pretty cheesy and dated by today's standards. There are several industry voice actors and acting coaches who will tell you acting styles will change after 10, 20, or this case 30 years. They changed the script for Sentai's version somewhat too.
@@PJade That sounds like some nonsense. I sure can't tell there's anything like that by listening to it. It sounds normal and fine, like always. How much could the styles really change and do they need to change???
I'm sure this is going to be much better than the original dub. Just about the only decent voice in the original dub was the female reporter lead. BUT I would still like to have the original dub on the Blu-ray, hopefully it's included
Denica Fairman was definitely the standout performance in Venus Wars, and it's too bad she dropped out of voice acting because she really knew how to emote (Abby in The Sniper 2 was her best role by far, and it was also her last role before leaving the industry for live TV acting). That said, the old dub was perfectly serviceable for its time.
@@Flegan777 "That said, the old dub was perfectly serviceable for its time." No, it wasn't. No dub by MangaUK was. MangaUK was terrible. Streamline Pictures did fantastic dubs that not only still hold up but are better than lots of modern dubs. Even the companies that redubbed anime Streamline already dubbed were inferior to the original Streamline dubs like ADV/Sentai's redub of Megazone 23 which is awful. Yet, Streamline got attacked for no reason with many fools spreading lies about them yet MangaUK got away clean despite them making many of the worst dubs of that era. They had bad british "actors" doing laughable american accents, had scripts filled with british colloquialism but still had everyone speak with american accents and filled the dialog up with no much unnecessary vulgarity and cursing it was ridiculous. MangaUK was by far the worst dub company ever when you take into consideration how many animes they've ruined. Even a dub like the first Ghost in the Shell movie from 1995 which MangaUK didn't directly make but they did influence as they paid for it ruined that dub with also unnecessary cursing and dialog changes that didn't need to be changed like Kusanagi making it clear in the original Japanese dialog that she is Japanese and so are Batou and Togusa but the MangaUK produced Animaze dub took that reference out. Screw MangaUK. Everything they made should be redubbed including the 1995 Ghost in the Shell movie which should be redubbed with the cast and crew of SAC!
I dunno - maybe it's just a nostalgia thing, but I think the re-dub of Akira is shiite (even WITH the more accurate pronunciations of character names).
Adam is easily the best voice for Hiro out of all the versions I've heard, even better than Katsuhide Uekusa in the Japanese version (Uekusa is a far better singer than he is an actor).
I'd say gundam is what most resembles. I think that's what it was trying to compete with. But yeah, you can definitely draw similarities to those other two anime.
It would've been better that for such a important dub of a classic anime movie like this that it would've been given to Kyle Jones to do the direction and writing. A shame it wasn't given to him.
I can't agree with that. The older dub of Akira was very, very hard for me to listen to and it sounded very laughable and lifeless to me. The newer dub of Akira sounded much more natural and believable to me. Interestingly, Adam Gibbs' turn here sounds very similar to Johnny Yong Bosch in the Akira redub (who I think does a fat better Kaneda than Cam Clarke ever did.)
@@Turnajon agree to disagree, the newer voices had no character for me, though could be coloured via nostalgia as it was first way I saw it. The kids in the new dub just sounded to wimpy
Both English dubs are pretty poor. The 80's one is so cheesy you it can't be enjoyed unless you grew up with it. The newer dub is more lifeless but the translation makes more sense which helps the story.
@@MicahBuzanANIMATION Sorry, but I know what lifeless sounds like, and to me, the Akira 2001 dub, whatever its faults, lifelessness is not one of them. I found it to be far more livelier and competently executed. If anything, the 80s dub is the one that's lifeless. Nobody involved in that dub sounds like they know what they're doing. The 2001 dub cast, on the other hand, does. To me the acting is so much better in the newer version, full of zest and yes, life. So "lifeless" does not apply to the 2001 dub to my ears.
Pioneer did the same thing when they licensed Akira back in 2001. Granted the Pioneer translation helped the story make better sense, it lacked the charm of the Streamline dub.
Venus Wars was one of the first anime feature films I watched after Akira. I remember spending years looking for the soundtrack before the internet came to fruition, only to find out it was out of print until around 2000. While the movie has it's flaws, it captures anime during one of the best periods of anime. They certainly don't make movies like this anymore. A true classic.
I was surprised to learn the soundtrack was done by Joe Hisaishi, the same guy that does the ost for My Neighbor Totoro, Ponyo, and Howls Moving Castle.
@@Melodic_Analysislook up his demo reel he made themes to the various factions from the manga of Nausicaa. The Dolomites theme made it into the movie theme during the sky fight
@@codename1176 thanks!
This looks beautiful I LOVE when older obscure anime get released with a new dub !! Definitely buying this hope we get more stuff like Venus Wars re released !
Venus Wars is hardly an "obscure anime". It was a mainstay anime movie in the 90s on US cable TV. You're obviously a newer anime fan.
It's not obscure just cuz it's old. This was one of the major titles of the 80s and 90s.
Just watched this and the animation is OUTSTANDING and characters were fun. Less good is the story, which is kind of ho-hum, and there's a lot of visuals early on that feel weirdly derivative of shots in Akira. OST is great, character designs are great, and the action is well done with intricate explosions and cool desert punk vehicles. Very much a hidden gem.
Damn Sentai, going right for my heart and it's not even Valentine's Day yet. I'll definitely be getting this. I still have the worn out VHS tape when I recorded Venus Wars back when anime aired on Sci Fi Channel, and Burning Circuit is one of my 80s anime jams.
I noticed that in the old dub, after the two cops crashed their vehicle into the other one, Hiro chastised them for colluding with the enemy. Here he mentioned that it was a one way street (which could be taken metaphorically that siding with the enemy is a one way street). That's rather interesting. I'm curious as to what the original Japanese version said.
The Sentai dub here says what the original Japanese dialog said although there was less cursing in the Japanese dialog. Surprisingly the old MangaUK dub of this same scene also has less cursing even though MangaUK were notorious for filling their dubs with unnecessary cursing and vulgarity and bad british actors trying desperately to do american accents.
I have seen this movie so many times. It is excellent.
Ah yes. This brings so much memories of my childhood in the 90s. This is an 80s/90s anime hidden gem classic right here. They did a great job in remastering it and the English re-dubbed sounds pretty good.
Oooo I LOVE that the 90s/older anime art styles!!!
Hand drawn animation never looked as good when they left hand-painted cels behind.
Still haven't seen this film yet after all these years.......shame on me.🤦😞
Adam Gibbs is voicing this character? Wow, that's interesting. He sounds great to me. I did not know he was doing this too.
the animation is amazing
Thank you Sentai. I love you guys. Mine arrived in the mail today. Im so excited
I understand why they do it but man the original dub was really good and I know many below are looking forward to or already like this new version but the old dub will always have a place in my VHS heart
Why do they do it??
Oh heck yes! I was born when this came out, and learned about it in college such a good anime!!! Music is awesome!!
I’ve just compared this to the dvd (original dub) and I have to say I think it’s better. To add a nice touch - In this version he makes noises where the characters mouth is clearly moving that isn’t in the original (it’s just silent)
I haven't watched the new one enough, but the main character's voice is obviously much better in the original. It was perfect. They never should have changed it.
Impressive art style.
I always liked this over Akira.
They're both amazing.
Character designs by YAS Yoshikazu Yasuhiko (Gundam) and a killer synthy OST by Joe Hisaishi (Ghibli) def. a flawed but still awesome 80's hidden gem
I can't speak for the accuracy or professionalism of this dub, but I can't help having a soft spot for the Central Park Media one I grew up with on sci-fi channel and eventual VHS.
THAT'S A ONE-WAY STREET
I actually have the very early DVD of The Venus Wars from 1998 by U.S. Manga Corps, and I can tell you the video quality on Sentai's version looks much, much better. I'm glad it got a new dub. I too saw this movie for the first time when it was shown on the Sci-Fi Channel on Saturday Anime back in the day!
But why did you want a new dub??
I think it was just time for a new dub. The old dub was pretty cheesy and dated by today's standards. There are several industry voice actors and acting coaches who will tell you acting styles will change after 10, 20, or this case 30 years. They changed the script for Sentai's version somewhat too.
@@PJade That sounds like some nonsense. I sure can't tell there's anything like that by listening to it. It sounds normal and fine, like always. How much could the styles really change and do they need to change???
"you could fire upon unarmed civilians but you couldn't handle an invasion" Hiro Seno
I wander if people know who did the soundtrack for this. Hind the same who did SPIRITED AWAY. You can look it up yourself.
ooooh!! a new dub? i like the sound of that!!! the original dub was lacking...
Yeah most Central Park Media dubs were.
No it wasn't
When will stock be available again for the re-release?
This looks rad!
I miss this type of animation.
Those cop cars reminded me of new dominion tank police.
It had that same machines/gear appreciation thing. Lots of lavishly animated vehicles in this film
Anyone know if the Sentai blu ray works on UK players? Thanks.
This was actually a cute movie
Well Maggie was really cute, but I don't know how "cute" I'd say the movie was overall.
Que maneiro! Alguém sabe me dizer se existe essa animação em portugues?
I'm sure this is going to be much better than the original dub. Just about the only decent voice in the original dub was the female reporter lead. BUT I would still like to have the original dub on the Blu-ray, hopefully it's included
The original dub is not included.
Denica Fairman was definitely the standout performance in Venus Wars, and it's too bad she dropped out of voice acting because she really knew how to emote (Abby in The Sniper 2 was her best role by far, and it was also her last role before leaving the industry for live TV acting). That said, the old dub was perfectly serviceable for its time.
@@Flegan777 "That said, the old dub was perfectly serviceable for its time."
No, it wasn't. No dub by MangaUK was. MangaUK was terrible. Streamline Pictures did fantastic dubs that not only still hold up but are better than lots of modern dubs. Even the companies that redubbed anime Streamline already dubbed were inferior to the original Streamline dubs like ADV/Sentai's redub of Megazone 23 which is awful. Yet, Streamline got attacked for no reason with many fools spreading lies about them yet MangaUK got away clean despite them making many of the worst dubs of that era. They had bad british "actors" doing laughable american accents, had scripts filled with british colloquialism but still had everyone speak with american accents and filled the dialog up with no much unnecessary vulgarity and cursing it was ridiculous. MangaUK was by far the worst dub company ever when you take into consideration how many animes they've ruined. Even a dub like the first Ghost in the Shell movie from 1995 which MangaUK didn't directly make but they did influence as they paid for it ruined that dub with also unnecessary cursing and dialog changes that didn't need to be changed like Kusanagi making it clear in the original Japanese dialog that she is Japanese and so are Batou and Togusa but the MangaUK produced Animaze dub took that reference out. Screw MangaUK. Everything they made should be redubbed including the 1995 Ghost in the Shell movie which should be redubbed with the cast and crew of SAC!
@@NomadFlow Relax, it's called an opinion. You didn't need to go off into a paragraph-long rant about why you hate MangaUK.
@@NomadFlow This pretty much sums MangaUK up in a nutshell. Well spoken my friend.
More new dubs for classic anime, please!!!!
I dunno - maybe it's just a nostalgia thing, but I think the re-dub of Akira is shiite (even WITH the more accurate pronunciations of character names).
@@steveb0503 The streamline dub is soooo classic
Why do you guys want to redub everything. They were usually fine the first time.
@@steveb0503 I doubt it's s***. The main character of Akira is definitely one guy who desperately needed a re-dub. But usually they're unnecessary.
What did he do?
I don't care what people say..Old hand drawn anime will ALWAYS look better
wait..there is moer than one version?@TheRealJohnHooper
I think the first version I saw as on TV,so probably the VHS@TheRealJohnHooper
Cool and awesome😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
InterInteresting, can you dub Hybrid X Heart Magias Academy Ataraxia Please?
Funimation own the rights to that.
@@CornishCreamtea07 yeah but they haven't done that
web page is dead
This didn't get the recognition it deserved i guess.
Adam is easily the best voice for Hiro out of all the versions I've heard, even better than Katsuhide Uekusa in the Japanese version (Uekusa is a far better singer than he is an actor).
Cool
this seems like akira or macross. but with motorcycles.
I'd say gundam is what most resembles. I think that's what it was trying to compete with. But yeah, you can definitely draw similarities to those other two anime.
Is this akira but happier ???
Hmmmmmm 😖😖
Sugoi 👍👍👍
Dammit I like the original dub
It would've been better that for such a important dub of a classic anime movie like this that it would've been given to Kyle Jones to do the direction and writing. A shame it wasn't given to him.
Deffo better than the re dub of Akira! That new akira dub just sapped all the life from the voices.
I can't agree with that. The older dub of Akira was very, very hard for me to listen to and it sounded very laughable and lifeless to me. The newer dub of Akira sounded much more natural and believable to me. Interestingly, Adam Gibbs' turn here sounds very similar to Johnny Yong Bosch in the Akira redub (who I think does a fat better Kaneda than Cam Clarke ever did.)
@@Turnajon agree to disagree, the newer voices had no character for me, though could be coloured via nostalgia as it was first way I saw it. The kids in the new dub just sounded to wimpy
Both English dubs are pretty poor. The 80's one is so cheesy you it can't be enjoyed unless you grew up with it. The newer dub is more lifeless but the translation makes more sense which helps the story.
@@MicahBuzanANIMATION Sorry, but I know what lifeless sounds like, and to me, the Akira 2001 dub, whatever its faults, lifelessness is not one of them. I found it to be far more livelier and competently executed. If anything, the 80s dub is the one that's lifeless. Nobody involved in that dub sounds like they know what they're doing. The 2001 dub cast, on the other hand, does. To me the acting is so much better in the newer version, full of zest and yes, life. So "lifeless" does not apply to the 2001 dub to my ears.
This is the terrible remaster dialogue, not the original
Sorry but the original dubbing is so much better. Why do they keep re dubbing old dubs that are fine? Neon gen evangelion anyone?....
Pioneer did the same thing when they licensed Akira back in 2001. Granted the Pioneer translation helped the story make better sense, it lacked the charm of the Streamline dub.