Tu je pokračovanie komunikácie. «Už to robím vyše šesťdesiat rokov. Okrem predložiek je dôležitá sémantika a semiotika jazyka. Od nej závisí rozumová úroveň komunikácie a hlavne jej výstižnosť. Slovenčina je veľmi presný jazyk a zle v nej znie myšlienka, že slovinský a chorvátsky jazyk sú západné, lebo sú západne od Ukrajiny. Preto lebo tam sú národy hovoriace českým, poľským a slovenským jazykom a južne od nich, za neslovanským územím obsadeným rakúšanmi, maďarmi a rumunmi sú národy používajúce slovinský, chorvátsky jazyk a ďalšie slovanské jazyky. S takouto informačnou nepresnosťou sa stretávam predovšetkým v rusko-jazyčnom prostredí, ktoré sa ocitlo v post-faktickej ére. Tu nie sú dôležité jednoznačne pravdivé a presné informácie, lebo informácie sa odtrhli od reality a žijú si svoj vlastný radostný bludný život.»
Nikde som nepovedal o geograficko-jazykovej presnosti a historiko-kultúrnej lokalizácii Už vidím, že ste nepochopili, čo som tým myslel. Možno kvôli jazyku. Povedal som len o smere kde sa nachádzajú jazyky podľa môjho názoru ako Ukrajinca. Je to eventuálne, že jazyky majú oficiálne rozdelenie a hovorové. Ja som použil hovorovú ,, polohu,, jazyka. Ako aj Španielsky je západný jazyk, jazyk zo západnej časti Európy hovorovo, ale patrí medzi románske jazyky. Niečo vedecké v mojej fráze je márne hľadať. Preto nekomplikujem. Dúfam, že tak bude pochopiteľnejšie
@@slovencina-po-nashomu Jazyk nie je problém, ukončil som fakultu urbanizmu na akadémii klasickej architektúry v Moskve. Už ma nebaví sa opakovať. Len si pozorne pozrite mapu Európy a pochopíte o čom píšem ja. Západne od Ukrajiny zo severu na juh a zo západu na východ sú nasledovné krajiny: Poľsko, Česko, Slovensko. To sú západné slovanské krajiny. Potom nasleduje Rakúsko, Maďarsko a Rumunsko a až potom nasleduje Slovinsko, Chorvátsko a ďalšie južné slovanské krajiny Balkánu. Pre dosiahnutie informačnej zrozumiteľnosti bude lepšie ak zostanete pri tradičnom označovaní slovanských národov. en.wikipedia.org/wiki/South_Slavs#/media/File:South_Slavic_Europe.svg
1:30 Что не так с вашей географией и славянскими языковыми группами. Чешский и польский языки западные, как и словацкий язык. Словенский и хорватский языки являются южнославянскими языками.
@@slovencina-po-nashomuТо есть, по вашему, я не прав, что польский, чешский и словацкий - западнославянские языки, а словенский и хорватский - южнославянские? Это объективный абсолютный факт. Словенский и хорватский языки значительно отличаются от словацкого именно потому, что они представляют собой другую, т.е. южную, группу славянских языков. Польский и особенно чешский близки словацкому, поскольку принадлежат к одной западной группе славянских языков. Моё утверждение ничего не меняет по отношению к украинскому как восточнославянскому языку, потому что оно в корне верно. Если украинца не будет в Украине, как это сделали многие, например, он будет в Западной Европе, то все славянские народы будут восточнее него, это факт относительный.
@@slovencina-po-nashomu Už to robím vyše šesťdesiat rokov. Okrem predložiek je dôležitá sémantika a semiotika jazyka. Od nej závisí rozumová úroveň komunikácie a hlavne jej výstižnosť. Slovenčina je veľmi presný jazyk a zle v nej znie myšlienka, že slovinský a chorvátsky jazyk sú západné, lebo sú západne od Ukrajiny. Preto lebo tam sú národy hovoriace českým, poľským a slovenským jazykom a južne od nich, za neslovanským územím obsadeným rakúšanmi, maďarmi a rumunmi sú národy používajúce slovinský, chorvátsky jazyk a ďalšie slovanské jazyky. S takouto informačnou nepresnosťou sa stretávam predovšetkým v rusko-jazyčnom prostredí, ktoré sa ocitlo v post-faktickej ére. Tu nie sú dôležité jednoznačne pravdivé a presné informácie, lebo informácie sa odtrhli od reality a žijú si svoj vlastný radostný bludný život.
@@slovencina-po-nashomu Už to robím vyše šesťdesiat rokov. Okrem predložiek je dôležitá sémantika a semiotika jazyka. Od nej závisí rozumová úroveň komunikácie a hlavne jej výstižnosť. Slovenčina je veľmi presný jazyk a zle v nej znie myšlienka, že slovinský a chorvátsky jazyk sú západné, lebo sú západne od Ukrajiny. Preto lebo tam sú národy hovoriace českým, poľským a slovenským jazykom a južne od nich, za neslovanským územím obsadeným rakúšanmi, maďarmi a rumunmi sú národy používajúce slovinský, chorvátsky jazyk a ďalšie slovanské jazyky. S takouto informačnou nepresnosťou sa stretávam predovšetkým v rusko-jazyčnom prostredí, ktoré sa ocitlo v post-faktickej ére. Tu nie sú dôležité jednoznačne pravdivé a presné informácie, lebo informácie sa odtrhli od reality a žijú si svoj vlastný radostný a bludný život.
Класс, огромное спасибо!
Илья, спасибо за уникальный и доступный контент, что помогает замечать нюансы, докапываться до правды и любить эти два языка.
Спасибо большое 😊🤝
Спасибо большое.
Дякую за цікаве відео❤ Продовжуйте ❤
Спасибо за вашу работу. Подпишусь ещё и на ваш Телеграмм.
Дякую,дуже корисний і класний контент!Чекаю на наступне відео))
Дякую. дуже гарне відео. Знову повторила дуже важливу для себе тему. Знімайте більше відео для нас, будь ласка🙏
@@ТатьянаАтаманова-к9э дякую. Знімаю по можливості, цей контент безплатний але все ж займає час, якого часто не вистачає...
Ďakujem
Спасибо Вам за прекрасное видео!
Prosím 😊
Дякую, дуже класний формат) так з вами можна не тільки словацькі корисності почути, а й побачити більше цікавих місць) крута ідея знімати в місті!
Дякую, завжди чекаю на ваші відео.
Ďakujem pekne, teší ma to 😊
Super! Výborne!
Спасибо, очень интересно и познавательно.
очень интересно и познавательно! спасибо!
Ďakujem vel'mi pekne!!!
Дякую.Слухатиму.
Привет из ба
Доброго дня .Скажіть чи плануєте продовжувати уроки А2 на ютуб?дякую
@@Криптовалютаизароботок так, все буде🤝
Також готую багато цікавого окрім,, нудної теорії,, 😁
Tu je pokračovanie komunikácie. «Už to robím vyše šesťdesiat rokov. Okrem predložiek je dôležitá sémantika a semiotika jazyka. Od nej závisí rozumová úroveň komunikácie a hlavne jej výstižnosť. Slovenčina je veľmi presný jazyk a zle v nej znie myšlienka, že slovinský a chorvátsky jazyk sú západné, lebo sú západne od Ukrajiny. Preto lebo tam sú národy hovoriace českým, poľským a slovenským jazykom a južne od nich, za neslovanským územím obsadeným rakúšanmi, maďarmi a rumunmi sú národy používajúce slovinský, chorvátsky jazyk a ďalšie slovanské jazyky. S takouto informačnou nepresnosťou sa stretávam predovšetkým v rusko-jazyčnom prostredí, ktoré sa ocitlo v post-faktickej ére. Tu nie sú dôležité jednoznačne pravdivé a presné informácie, lebo informácie sa odtrhli od reality a žijú si svoj vlastný radostný bludný život.»
Nikde som nepovedal o geograficko-jazykovej presnosti a historiko-kultúrnej lokalizácii
Už vidím, že ste nepochopili, čo som tým myslel. Možno kvôli jazyku.
Povedal som len o smere kde sa nachádzajú jazyky podľa môjho názoru ako Ukrajinca.
Je to eventuálne, že jazyky majú oficiálne rozdelenie a hovorové. Ja som použil hovorovú ,, polohu,, jazyka. Ako aj Španielsky je západný jazyk, jazyk zo západnej časti Európy hovorovo, ale patrí medzi románske jazyky.
Niečo vedecké v mojej fráze je márne hľadať. Preto nekomplikujem.
Dúfam, že tak bude pochopiteľnejšie
@@slovencina-po-nashomu Jazyk nie je problém, ukončil som fakultu urbanizmu na akadémii klasickej architektúry v Moskve. Už ma nebaví sa opakovať. Len si pozorne pozrite mapu Európy a pochopíte o čom píšem ja. Západne od Ukrajiny zo severu na juh a zo západu na východ sú nasledovné krajiny: Poľsko, Česko, Slovensko. To sú západné slovanské krajiny. Potom nasleduje Rakúsko, Maďarsko a Rumunsko a až potom nasleduje Slovinsko, Chorvátsko a ďalšie južné slovanské krajiny Balkánu. Pre dosiahnutie informačnej zrozumiteľnosti bude lepšie ak zostanete pri tradičnom označovaní slovanských národov.
en.wikipedia.org/wiki/South_Slavs#/media/File:South_Slavic_Europe.svg
@@AxisCapricorn ок🫡
1:30 Что не так с вашей географией и славянскими языковыми группами. Чешский и польский языки западные, как и словацкий язык. Словенский и хорватский языки являются южнославянскими языками.
Западные языки по отношению к Украине, не про группу говорил
@@slovencina-po-nashomuТо есть, по вашему, я не прав, что польский, чешский и словацкий - западнославянские языки, а словенский и хорватский - южнославянские? Это объективный абсолютный факт. Словенский и хорватский языки значительно отличаются от словацкого именно потому, что они представляют собой другую, т.е. южную, группу славянских языков. Польский и особенно чешский близки словацкому, поскольку принадлежат к одной западной группе славянских языков. Моё утверждение ничего не меняет по отношению к украинскому как восточнославянскому языку, потому что оно в корне верно. Если украинца не будет в Украине, как это сделали многие, например, он будет в Западной Европе, то все славянские народы будут восточнее него, это факт относительный.
@@AxisCapricorn не усложняйте.
Уловите основную тему видео. Практикуйте словацкие предлоги
@@slovencina-po-nashomu Už to robím vyše šesťdesiat rokov. Okrem predložiek je dôležitá sémantika a semiotika jazyka. Od nej závisí rozumová úroveň komunikácie a hlavne jej výstižnosť. Slovenčina je veľmi presný jazyk a zle v nej znie myšlienka, že slovinský a chorvátsky jazyk sú západné, lebo sú západne od Ukrajiny. Preto lebo tam sú národy hovoriace českým, poľským a slovenským jazykom a južne od nich, za neslovanským územím obsadeným rakúšanmi, maďarmi a rumunmi sú národy používajúce slovinský, chorvátsky jazyk a ďalšie slovanské jazyky. S takouto informačnou nepresnosťou sa stretávam predovšetkým v rusko-jazyčnom prostredí, ktoré sa ocitlo v post-faktickej ére. Tu nie sú dôležité jednoznačne pravdivé a presné informácie, lebo informácie sa odtrhli od reality a žijú si svoj vlastný radostný bludný život.
@@slovencina-po-nashomu Už to robím vyše šesťdesiat rokov. Okrem predložiek je dôležitá sémantika a semiotika jazyka. Od nej závisí rozumová úroveň komunikácie a hlavne jej výstižnosť. Slovenčina je veľmi presný jazyk a zle v nej znie myšlienka, že slovinský a chorvátsky jazyk sú západné, lebo sú západne od Ukrajiny. Preto lebo tam sú národy hovoriace českým, poľským a slovenským jazykom a južne od nich, za neslovanským územím obsadeným rakúšanmi, maďarmi a rumunmi sú národy používajúce slovinský, chorvátsky jazyk a ďalšie slovanské jazyky. S takouto informačnou nepresnosťou sa stretávam predovšetkým v rusko-jazyčnom prostredí, ktoré sa ocitlo v post-faktickej ére. Tu nie sú dôležité jednoznačne pravdivé a presné informácie, lebo informácie sa odtrhli od reality a žijú si svoj vlastný radostný a bludný život.