Paraguassu - CASINHA PEQUENINA - Tradicional - modinha de 1929

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 сен 2024
  • Paraguassu - CASINHA PEQUENINA - Tradicional - modinha de 1929

Комментарии • 8

  • @wanderleyreis7233
    @wanderleyreis7233 2 года назад +1

    Paraguassu. Meu pai o conheceu. Até início dos anos 70 víamos esse grande intérprete no Brás, bairro onde nasci, e fui muito feliz. Muito Obrigado, do fundo do Coração, Senhor Luciano Hortencio. São Memórias que não podemos esquecer jamais!!!!!

  • @godoisantista
    @godoisantista 10 лет назад +9

    uma das interpretações mais próximas das do início do século. Paraguassu é um ícone, não pode ser esquecido.

    • @lucianohortencio
      @lucianohortencio  9 лет назад +1

      Devaney Godoi
      Obrigado, Devaney Godoi!
      Volte sempre!

  • @sagradobethgravina
    @sagradobethgravina 3 года назад +2

    Sensacional!

  • @lucianohortencio
    @lucianohortencio  9 лет назад +5

    Paraguassu - CASINHA PEQUENINA - Tradicional - modinha de 1929

  • @claudederhan9388
    @claudederhan9388 8 лет назад +5

    Monsieur Luciano Hortencio j'écoute souvent vos vidéos avec ravissement, merci pour toutes ces découvertes. Cette chanson est une merveille et je me sens un peu frustré de ne pas comprendre les paroles ; ne serait-il pas possible de communiquer le texte des chansons ? Je sais que cela représente beaucoup de travail mais... (et désolé de m'exprimer ici en français ! malheureusement je ne connais pas suffisamment le portugais). A une prochaine fois et encore merci.

    • @brunopereira4512
      @brunopereira4512 7 лет назад +2

      Tu não te lembras da casinha pequenina
      Onde o nosso amor nasceu, ai ?
      Tu não te lembras da casinha pequenina
      Onde o nosso amor nasceu ?
      Tinha um coqueiro do lado {
      Que coitado de saudade {bis.
      Já morreu. {
      Tu não te lembras das juras, oh, perjuras
      Que fizeste com fervor, ai ?
      Tu não te lembras das juras, oh perjuras
      Que fizeste com fervor ?
      Daquele beijo demorado {
      Prolongado que selou {bis
      O nosso amor. {
      Não te lembras, ó morena da pequena
      Casinha onde te vi, ai ?
      Não te lembras, ó morena, da pequena
      Casinha onde te vi ?
      Daquela enorme mangueira {
      Altaneira onde cantava {bis
      O bem-te-vi. {
      Não te lembras do cantar, do trinar
      Do mimoso rouxinol, ai ?
      Não te lembras do cantar, do trinar
      Do mimoso rouxinol ?
      Que contente assim cantava {
      Anunciava o nascer {bis
      Do flâmeo sol

    • @lucasfrancozo9451
      @lucasfrancozo9451 7 лет назад +4

      Salut, ami de France. Já lu votre commentaire pendant écutait cette chanson e pour aider J'ai traduit les paroles a vous.
      Ne te souviens pas de la petit maison Où a né notre amour?
      Ne te souviens pas de la petit maison Où a né notre amour?
      Il y avait un cocotier à la côté, que pauvre en manquant est déjà décédé
      Il y avait un cocotier à la côté, que pauvre en manquant est déjà décédé
      Ne te souviens pas, oh brunette, de la petit maison où je t'ai vu?
      Ne te souviens pas, oh brunette, de la petit maison où je t'ai vu?
      De laquelle énorme manguier imposant où chantait le Tyran quiquivi
      De laquelle énorme manguier imposant où chantait le Tyran quiquivi
      Ne te souviens pas de le serment, oh serment que tu as fait avec ardeur?
      Ne te souviens pas de le serment, oh serment que tu as fait avec ardeur?
      De laquelle long bisou prolongéé que ai signé notre amour
      De laquelle long bisou prolongéé que ai signé notre amour
      Cette est la traduction de les paroles du potugais ao français. Désolé par mon mauvais français, j'ai encore des problèmes avec le masculin et féminin de quelques mots.
      J'espère que cette traduction vous aide a comprendre mieux cette merveilleuse chanson. Elle est trop belle.