@Pauninggio Though a late reply, Estonian is somewhat simliar to japanese, and even more so to any other Altaic language, because as in japanese there are also few consonants that are simliar to s. But otherwize Estonian has much more vowel combinations and also consonant combinations, that would be impossible in japanese. Korean is more similiar, but has to many s, sch, and so on consonants. Estonian has a Uralic backround, so its base is similiar.
Oh jah, video tegemises paistavad nad tolle aja kohta kohmakad olema, aga laul teeb selle tasa. =) Nostalgia mullegi, kes ma ka tolles pargis mõnusat aega veetnud olen... =)
Where I can find lyrics in either english or russian? Anyway I already remember words :-) Где я могу найти слова на английском или на русском языке? Так или иначе я уже помню слова на естонском :-)
This language sounds quite similar to japanese, but many words definitely are swedish related, some are latin, some are universal and maybe the most are estonian. Does any one talk a regional language from inside Russia who can bring some light to this and tell us how close are estonian, turkic and tatarian languages to japanese?
I learned lyrics in Estonian and I can sing along! But now I'd like to understand ther words! Can you translate word by word for me, so I can learn not only lines, but separate words too? Thank you for your time!(I understand both English and Russian, but not Estonian yet).
SeisatanSeisatan Külmas sügisõhtu taevas pilvetriip Kuulatan Selles vaikuses ja tahaks ära siit Üksik viiv Minu päralt on vaid taevapiir Seisan siin Selles nukruses, mis endaga mind viib Siiski nõnda raske loobuda Asjust, mis nii tähtsad tunduvad Kui näed sügisõhtul loodust hääbumas Viib tuul õielehed teelt Voolaks nagu liivana su käte vahelt see Liivapärleid üksikuid veel sädelemas näen Niiskeid neid kui pisaraid tunnevad, tunnevad mu käed Kui niiskeid pisaraid Sügistuul Nagu lõikaks läbi lihast-luust Palve suul Tunnistajaks on vaid nukrad raagus puud Kui sa tead, et nii vaid haiget saad Õied tormis murduvad ja nad Sügistuules kergeks tolmuks muutuvad Viib tuul õielehed teelt Voolaks nagu liivana su käte vahelt see Liivapärleid üksikuid veel sädelemas näen Niiskeid neid kui pisaraid tunnevad, tunnevad mu käed Kui niiskeid pisaraid Kui sa tead, et nii vaid haiget saad... Viib tuul õielehed teelt Voolaks nagu liivana su käte vahelt see Liivapärleid üksikuid veel sädelemas näen Niiskeid neid kui pisaraid tunnevad, tunnevad mu käed Siiski nõnda raske loobuda Asjust, mis nii tähtsad tunduvad... Külmas sügisõhtu taevas pilvetriip Kuulatan Selles vaikuses ja tahaks ära siit Üksik viiv Minu päralt on vaid taevapiir Seisan siin Selles nukruses, mis endaga mind viib Siiski nõnda raske loobuda Asjust, mis nii tähtsad tunduvad Kui näed sügisõhtul loodust hääbumas Viib tuul õielehed teelt Voolaks nagu liivana su käte vahelt see Liivapärleid üksikuid veel sädelemas näen Niiskeid neid kui pisaraid tunnevad, tunnevad mu käed Kui niiskeid pisaraid Sügistuul Nagu lõikaks läbi lihast-luust Palve suul Tunnistajaks on vaid nukrad raagus puud Kui sa tead, et nii vaid haiget saad Õied tormis murduvad ja nad Sügistuules kergeks tolmuks muutuvad Viib tuul õielehed teelt Voolaks nagu liivana su käte vahelt see Liivapärleid üksikuid veel sädelemas näen Niiskeid neid kui pisaraid tunnevad, tunnevad mu käed Kui niiskeid pisaraid Kui sa tead, et nii vaid haiget saad... Viib tuul õielehed teelt Voolaks nagu liivana su käte vahelt see Liivapärleid üksikuid veel sädelemas näen Niiskeid neid kui pisaraid tunnevad, tunnevad mu käed Siiski nõnda raske loobuda Asjust, mis nii tähtsad tunduvad...
No see tekst on jah.. :D. Veidi keerluline. Kuid mu meelest laulavad nad sügisnukrusest ja melanhooliast, iseendaga olemise hetkedest ja tunnetest + mõtetest, mida pisiasjad neid läbi elama panevad. Pisikesed hetked, millest on tegelikult raske loobuda ja tagasi igapäevale end häälestada. Ja siis see refrään (viib tuul õielehed teelt...) kirjeldab lihtsaöt mingit ilusat hetke ja seda, kui detailne ja paljutähenduslik võib tegelikult üks hetk olla.. Ma mõistan seda vähemalt nii.
I live in Estonia(and i was born also in Estonia) and Estonian has nothing similar with Japanese ( learning it now). Mostly it's Swedish Finish German... and in everyday life Estonians use A LOT of English words, because it's a very poor language
Likely it's rich language. They just can't use related Mordvalaiset_kielet to enrich vocabulary. Because Moscow is exactly in the middle. Don't know how it appeared there ))) (I am half russian myself, I am the one guilty that Moscow is there )))
Täiesti lõpp kui ilusa looga on tegemist. Taevalik armastan seda esitust!
See on midagi. Mida minu hing tunneb kaua aastaid juba.
2024 ja ikka kaunis❤
Minu lemmik oli häälte puhul- ideaalne kooslus selles - puudutas hinge.....🤗
@Pauninggio Though a late reply, Estonian is somewhat simliar to japanese, and even more so to any other Altaic language, because as in japanese there are also few consonants that are simliar to s. But otherwize Estonian has much more vowel combinations and also consonant combinations, that would be impossible in japanese. Korean is more similiar, but has to many s, sch, and so on consonants. Estonian has a Uralic backround, so its base is similiar.
Oh jah, video tegemises paistavad nad tolle aja kohta kohmakad olema, aga laul teeb selle tasa. =)
Nostalgia mullegi, kes ma ka tolles pargis mõnusat aega veetnud olen... =)
kuulan ka aastal 2017
Kuulab ka 2024👍
Hea lugu, keep up good work!
I love this song.. i don't know why, the video is dead cheesy but cute :S
Don't know what is "dead cheesy" )) Cute it is!!
väga ilus lugu
nii nii ilus
Väga ilus eesti laul, igatsus suvel ärä lainud :(
Raske loobuda - hard to refuse
Where I can find lyrics in either english or russian? Anyway I already remember words :-)
Где я могу найти слова на английском или на русском языке? Так или иначе я уже помню слова на естонском :-)
Raske loobuda - Тяжело отказаться
Väga jpop video! Random is good!
Läbi aegade lemmiklugu lemmikplaadilt. Loob kena sügismeeleolu.
Mõnus 2002 aasta lugu ,OK
Vot äge!
mis neist tüdrukutest saanud on ? Kenad pliksid ja ilusad laulud !..:)
pepper54100 Tere! Vastan sedasi et elavad perekondliku elu.
This language sounds quite similar to japanese, but many words definitely are swedish related, some are latin, some are universal and maybe the most are estonian.
Does any one talk a regional language from inside Russia who can bring some light to this and tell us how close are estonian, turkic and tatarian languages to japanese?
Estonian is different from other languages except finnish and two languages in Russia. Hungarian is related and not related at the same time.
I learned lyrics in Estonian and I can sing along! But now I'd like to understand ther words! Can you translate word by word for me, so I can learn not only lines, but separate words too? Thank you for your time!(I understand both English and Russian, but not Estonian yet).
SeisatanSeisatan
Külmas sügisõhtu taevas pilvetriip
Kuulatan
Selles vaikuses ja tahaks ära siit
Üksik viiv
Minu päralt on vaid taevapiir
Seisan siin
Selles nukruses, mis endaga mind viib
Siiski nõnda raske loobuda
Asjust, mis nii tähtsad tunduvad
Kui näed sügisõhtul loodust hääbumas
Viib tuul õielehed teelt
Voolaks nagu liivana su käte vahelt see
Liivapärleid üksikuid veel sädelemas näen
Niiskeid neid kui pisaraid tunnevad, tunnevad mu käed
Kui niiskeid pisaraid
Sügistuul
Nagu lõikaks läbi lihast-luust
Palve suul
Tunnistajaks on vaid nukrad raagus puud
Kui sa tead, et nii vaid haiget saad
Õied tormis murduvad ja nad
Sügistuules kergeks tolmuks muutuvad
Viib tuul õielehed teelt
Voolaks nagu liivana su käte vahelt see
Liivapärleid üksikuid veel sädelemas näen
Niiskeid neid kui pisaraid tunnevad, tunnevad mu käed
Kui niiskeid pisaraid
Kui sa tead, et nii vaid
haiget saad...
Viib tuul õielehed teelt
Voolaks nagu liivana su käte vahelt see
Liivapärleid üksikuid veel sädelemas näen
Niiskeid neid kui pisaraid tunnevad, tunnevad mu käed
Siiski nõnda raske loobuda
Asjust, mis nii tähtsad tunduvad...
Külmas sügisõhtu taevas pilvetriip
Kuulatan
Selles vaikuses ja tahaks ära siit
Üksik viiv
Minu päralt on vaid taevapiir
Seisan siin
Selles nukruses, mis endaga mind viib
Siiski nõnda raske loobuda
Asjust, mis nii tähtsad tunduvad
Kui näed sügisõhtul loodust hääbumas
Viib tuul õielehed teelt
Voolaks nagu liivana su käte vahelt see
Liivapärleid üksikuid veel sädelemas näen
Niiskeid neid kui pisaraid tunnevad, tunnevad mu käed
Kui niiskeid pisaraid
Sügistuul
Nagu lõikaks läbi lihast-luust
Palve suul
Tunnistajaks on vaid nukrad raagus puud
Kui sa tead, et nii vaid haiget saad
Õied tormis murduvad ja nad
Sügistuules kergeks tolmuks muutuvad
Viib tuul õielehed teelt
Voolaks nagu liivana su käte vahelt see
Liivapärleid üksikuid veel sädelemas näen
Niiskeid neid kui pisaraid tunnevad, tunnevad mu käed
Kui niiskeid pisaraid
Kui sa tead, et nii vaid
haiget saad...
Viib tuul õielehed teelt
Voolaks nagu liivana su käte vahelt see
Liivapärleid üksikuid veel sädelemas näen
Niiskeid neid kui pisaraid tunnevad, tunnevad mu käed
Siiski nõnda raske loobuda
Asjust, mis nii tähtsad tunduvad...
No see tekst on jah.. :D. Veidi keerluline. Kuid mu meelest laulavad nad sügisnukrusest ja melanhooliast, iseendaga olemise hetkedest ja tunnetest + mõtetest, mida pisiasjad neid läbi elama panevad. Pisikesed hetked, millest on tegelikult raske loobuda ja tagasi igapäevale end häälestada. Ja siis see refrään (viib tuul õielehed teelt...) kirjeldab lihtsaöt mingit ilusat hetke ja seda, kui detailne ja paljutähenduslik võib tegelikult üks hetk olla.. Ma mõistan seda vähemalt nii.
Võibolla ma ei ole sihtgrupp, aga mina ei ole elu sees selle laulu sõnadest mitte mõmmigi aru saanud. Täiesti seosetult ritta pandud laused.
Mitte midagi ei saa aru, täiesti seosetud laused kokku pandud. Aga lugu on hea.
Toredad rääbakad! :D
I live in Estonia(and i was born also in Estonia) and Estonian has nothing similar with Japanese ( learning it now). Mostly it's Swedish Finish German... and in everyday life Estonians use A LOT of English words, because it's a very poor language
Likely it's rich language. They just can't use related Mordvalaiset_kielet to enrich vocabulary. Because Moscow is exactly in the middle. Don't know how it appeared there )))
(I am half russian myself, I am the one guilty that Moscow is there )))