My opinion :3 1. ITALIAN!!! 2. Thai (Cuz i am thai Why not?) 3.Japanese italian. is just SO SO PERFECT!!! I LIKE ITALIAN SO MUCH Thai. I mean i like it but i am thai so i understand what he said and yeah i didn't like the "OHHH" is more like "WOAHHH" Japanese. JUST GOOD
@@ItalianSophix what? idk if you are saying that because of my ranking or your personal opinion but i'm not an english speaker so my opinion is not based on nationality
For me: 🥇English (my bias since I understand it most) 🥈日本語 (Japanese) 🥉Español de Latinoamérica (Spanish LA) I think all the voice actors did an amazing job, though. Really! My rating is more in regards tone as opposed to performance quality. Also, my first language is English, I’m somewhat fluent in Spanish, and I know a little Japanese. So that’s definitely part of it. 😅
I am Mexican and honestly I liked the Spain version better because of the choice of lyrics that feels more meaninful. I think LA Spanish dub focused on lipsync more than on preserving meaning, which usually is ok but with a song I kinda hate it.
Mine : English : 100/10 FIREEEEE!! Italy 🇮🇹 : 10/10 voice is sounds like 1999 of Doraemon Vietdub? I like it! German 🇩🇪 : 9.2/10 voice is okay Spanish 🇪🇸: 10/10 I like the OOOOH too! Spanish [spain] 🇪🇸 : 100/10 like the OOH but better French 🇫🇷 : 7.2/10 sounds weird France 🇨🇦 : 10/10 no comments, just masterpiece ✨ Hindi 🇮🇳 : 9/10 good- Japanese 🇯🇵: 1000/10 LOVE ITTT ❤️🔥❤️🔥❤️🔥❤️🔥🗣️🗣️🗣️🥶🥶 Portuguese : 9.9/10 sounds okay! Thai 🇹🇭 : 2.1/10 what is this-??? 💀💀💀💀 Turkish 🇹🇷: 8,5/10 I love the OOOOOH
In German the voice actor of Angel dust is the same as the one used for Timmy Turner and the Mouse from Europapark, and it's absolutely fitting the character. But the music bits have a totally different voice actor and it's sooo weird and bad (sorry for the va, I am sure he is better in singing than the other va, but overall it's not good ;-;).
In German the lyrics are also totally different, which is pretty weird. For example, he's not singing "I'm wasted every night" but "I'm wasting every night", like what
Portuguese dub translation: (I may transate something wrong) "I sex easily for cash" "Im just another use of pleasure the night brings" "Other abuse the night does" " YHE YHE YHE" "I should have imagined it" "Your red eyes didnt want to show when I'd get frustrated" " YHE YHE YHE!" "It doesn't matter if it hurts, the blammed is just me....." [CHORUS]: "NOW IM YOUR HOSTAGE!" "FOREVER YOUR HOSTAGE!" "HOSTAGE OF YOUR POISON, BUT FULL SERENE I SWALLOW!" "NOW IM YOUR HOSTAGE!" "IT MAKES, IT KEEPS ME!" "EACH NIGHT IS A ADDICTIVE, I DONT HOLD MYSELF!"
oooooooooH oh OOOOOOOOOH OOOOOOOOOOH!!!!! "Tell me how I must be" "Im gonna behave to be better for YOOOOU!!!! oooooooooH oh OOOOOOOOOH OOOOOOOOOOH!!!!! "I sealed my sentence being you hostage" "Im good in hiding the feelings" "I know how to say what you wanna hear" "And how I could serve you" YHE YHE YHE "So terrible the feeling" "Resisting the temptation"
[CHORUS]: " IM YOUR HOSTAGE!" "FOREVER YOUR HOSTAGE!" "IM CHOKING IN POISON, BUT FULL SERENE I SWALLOW!" "NOW IM YOUR HOSTAGE!" "IT MAKES, IT KEEPS ME!" "EACH NIGHT IS A ADDICTIVE, IM FEELING UNSAFE!" oooooooooH oh OOOOOOOOOH OOOOOOOOOOH!!!!! "Tell me how I must be" "Im gonna behave to be better for YOOOOU!!!! oooooooooH oh OOOOOOOOOH OOOOOOOOOOH!!!!! "I sealed my sentence being you hostage" "hostage.... I can't be hostage" "Im drinking in your poison and living in the dark....." "Im your hostage.... I don't want to be hostage...." "but why to try... if I can't see a future for me.......?"
My top 5 are definitely: 1: Italian 2: English 3: Turkish 4. French (France) 5. German (I honestly don't mind the autotune and I think it sounds great)
IMO *Italian* is 100/10...not only the last verse is much more heartbreaking 💔 but I love that our Angel has a more feminine voice compared to the English one.🤍💗
I think with LA and SP spanish happens something similar to CA and FC french, as LA spanish has a better translation than SP, but SP VA's voice is better as it's more strong, even if LA's fits the character a bit better
The chances might be slim, but if Hazbin Hotel ever gets a Polish language dub, I think the singer Jann should dub Angel Dust. Check out Gladiator to see what I mean.
The French dubbing, done in Quebec, is a masterpiece, rendering very well the original text while adapting it to the reality of Quebec, where the language is riddled with swear words derived from religious vocabulary. The result is delightful! Angel Dust's very pronounced accent is an excellent decision, as it is a direct reference to the East End of Montreal and the prostitution milieu referenced in the works of playwright Michel Tremblay (particularly the play Hosanna).
I really enjoy the accent, it works well with the character. I live in France and I see the French Canadian accent like the Australian english accent. It has a lot of strong sounds and personality.
In the two french versions I'm gonna say some little comments bc idk im bored The france french version isnt bad but the robotic effect bro. Just kinda felt unnecessary the lyrics are good but it doesnt feel completly like Poison? Like it doesnt feel like a translation but more of a new song. But oh my god the voice feels perfect for Angel Dust. The "Ooh" never misses. Amazing. The canadian version isnt bad either but the ACCENT. I dont know just having angel dust with a heavy quebecer accent feels a bit weird. The lyrics arent bad but the accent really threw me off. (Even as a french canadian ive never heard an accent so strong in a song) I like how it sounds and I think the voice actor did a good job. (ALSO THE "OOH" WAS SO GOOD OMMGGG)
I'm just here to cheer the Italian dubbing culture. We love that shit. Fun fact: Hazbin Hotel was only dubbed pretty recently in Italian and it became viral again here 'cause people already watched it once and were like "Welp I guess I gotta re-watch" XD
As an italian my opinion is: English🇺🇸/🇬🇧: I really like the voice, everything its perfect basically Italian🇮🇹: Beautiful but i like the English one a little more than the italian one Spanish🇪🇸: I can hear the emotions from the voice, i really like this one
1-English, of course, the original and the sound is perfect🇺🇸🇬🇧 2-Turkish, can we talk about how compatible Turkish is? It's truly surprising. Also, additional information, Dipper's Turkish voice in Gravity Falls is the same as Turkish angel dust 🇹🇷 3-Everyone loves Italian, I think it suits them very well🇮🇹
I realized that the Italian version was very popular, and unlike everyone else, I prepared the speed up version. It's on my channel, maybe you'll like it.
The Spanish dubbing (LA) is from Chile and in my opinion does justice to the original in English (the vocalization, the lyrics of the song and the voice)
I'm from Latin America but I've still listened to all the versions of "Poison" XD English: 10/10, I love ❤️🇺🇲 Italian: 100/10, AMAZING 🇮🇹🤍 German: 7/10, not I like the effects the robot XD🇩🇪💛 Spanish(LA): 100/10, I LOVE 🇨🇱🇦🇷 Spanish(EP): 9/10, IS GOD 🇪🇸❤️ French(FRANCE): 7/10, Not I Like sorry😔🇫🇷💙 French(Canadá): 7/10, not Is bad 🇨🇦🤍 Hindi: 5/10, I don't understand that language :0🇮🇳🧡 Japanese: 8/10, I like 🇯🇵❤️ Portuguese: 9/10, GOOD 🇵🇹💚 Thai: 6/10, I don't like it 🇨🇷💙 Turkish: 8/10, Yheaa 🇹🇷🤍 pdt: All languages are unique and special! 🌟🤍.
Je suis aussi Française et l’effet robotique est bizarre, mais en vrai j’aime bien! (I am also French and the robotic effect is weird, but I like it anyway!)
The German one is disappointing in the worst possible way. The translation is pretty spot on here, even the parts that are altered work really well here but the voice... No... Just, why? No offense to the VA but it doesn't work here at all. It should be noted that pretty much all characters besides Carmilla (I think) have a different actor for signing, which is fine. It is pretty noticeable (except with Alastor) but the singing voices work well for the characters even if they are noticeably different voices. Except for Angel. It doesn't match his actual voice (his is pretty high where as the singing is rather low) , it doesn't match his character (doesn't really carry any of that promiscuous or emotional nature) and I don't even think it works well with the song itself and the voice filter only makes the whole thing feel more awkward. Musically there isn't really anything wrong but I feel like the emersion just breaks here.
7 месяцев назад+1
I am German and the series in German and when I heard poison, I thought it was the Robloter tuner but OHHHHHHHHHHH this was the best
Finally somoene who dosent insult canadian french just for the accent and picks that the robotic voice on VF is weird i like that he has pick this and not just say VF is best than VQ just because VF is the o r i g i n a l french (im not from canada im from japan FYI)
yes. the talking voice is alright, sounds fitting, but the singing voice? WHY DID THEY DO HIM LIKE THAT- (no hate towards her, at all, just the choice of her being the singing voice)
Why aren’t you a fan of Hindi? Anyways, I translated the Hindi version: Yeah this is poison Your poison I know it but I drink it every time, Yeah, this poison It’s such a calamity Which is going to burn down people’s households (not sure on this line, but this is the best translation) Make my soul complete - *gets interrupted by the Japanese* Hope I’m correct, I’m Gujarati, and most of my Hindi comes from TV series
Why does the German dub kinds sound like present mic from my hero academia. Like as a native German speaker and knowing English he sounds like present mic in my opinion
As aomeone from quebec, I hate how exagerated they made our accent, idk if its to be a legitimate other french translation and not french 2 or something, but ut just feels out of character most of the time
Italian is SO GOOOOOOD like damn slayed the house down fr
Grazie mille
Riccardo Suarez is the 🐐
@@Rakiael07 in che senso?
@@giovannaagnese7744 sai cosa significa GOAT (oltre a "capra")?
@@Rakiael07 ah scusa sono un po’ rimba in questo periodo
Yeah other than the original a lot of people think italian and both Spanish dubs are the best. And tbh, they're really good
Yeah
Grazie mille ❤❤🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
As a spanish from spain our version sucks
@@donlimpio3732 as another Spanish from Spain I can say it doesnt :3
My personal favorite, other than English, is Italian, Spanish (Spain), and Japanese.
For the portugues part...is brazilian portugues...just to make clear
I know just this language is Portuguese.
Brazilian Portuguese is with accent Brazilian right? But sorry
@@C0rdy_7 I mean Portugal hasn’t dubbed the series, but I think the best is to put both flags of Brazil and Portugal
@@rikchu9243 ho ok
@@C0rdy_7 theyre pretty different, there's about as many differences between the 2 as there are between smt like Serbian and Croatian
@@SamiTheAnxiousBean ho okay thank you
Italian, Spain Spanish, Japanese, and Turkish were my favorites.
10/10 - 🇹🇷 🇮🇹
9/10 - 🇯🇵
8,5/10 - 🇵🇹 🇪🇸
6,5/10 - 🇨🇦🇮🇳
5/10- 🇹🇭 🇩🇪
4/10- 🇫🇷
The Italian oh ate.
FRR
@@C0rdy_7I'm an Italian so I pretty much understand it
@@Goobitygoob_2763anch'io sono italiana e ne sono felice❤❤
I'm Italian too, I'm glad you liked the version in my language. Being, in fact, Italian, I understand it.❤
I'm italian,glad you like it❤
イタリア語とトルコ語好き〜〜!
投稿主が日本語好きって言ってくれて嬉しいです。
My opinion :3
1. ITALIAN!!!
2. Thai (Cuz i am thai Why not?)
3.Japanese
italian. is just SO SO PERFECT!!! I LIKE ITALIAN SO MUCH
Thai. I mean i like it but i am thai so i understand what he said and yeah i didn't like the "OHHH" is more like "WOAHHH"
Japanese. JUST GOOD
Fellow Thai? Hello!
Grazieeee ❤❤🇮🇹🇮🇹🇮🇹
🥇English
🥈Italian
🥉Spanish from Spain
the turkish one is great too!
Yess
The fact that Italian cannot be the first because it is not the original language💀
@@ItalianSophix Italian isn't first 💀
@@ItalianSophix what? idk if you are saying that because of my ranking or your personal opinion but i'm not an english speaker so my opinion is not based on nationality
For me:
🥇English (my bias since I understand it most)
🥈日本語 (Japanese)
🥉Español de Latinoamérica (Spanish LA)
I think all the voice actors did an amazing job, though. Really! My rating is more in regards tone as opposed to performance quality. Also, my first language is English, I’m somewhat fluent in Spanish, and I know a little Japanese. So that’s definitely part of it. 😅
I am Mexican and honestly I liked the Spain version better because of the choice of lyrics that feels more meaninful. I think LA Spanish dub focused on lipsync more than on preserving meaning, which usually is ok but with a song I kinda hate it.
Italian is perfect👏🏻👌🏻👌🏻
Mine :
English : 100/10 FIREEEEE!!
Italy 🇮🇹 : 10/10 voice is sounds like 1999 of Doraemon Vietdub? I like it!
German 🇩🇪 : 9.2/10 voice is okay
Spanish 🇪🇸: 10/10 I like the OOOOH too!
Spanish [spain] 🇪🇸 : 100/10 like the OOH but better
French 🇫🇷 : 7.2/10 sounds weird
France 🇨🇦 : 10/10 no comments, just masterpiece ✨
Hindi 🇮🇳 : 9/10 good-
Japanese 🇯🇵: 1000/10 LOVE ITTT ❤️🔥❤️🔥❤️🔥❤️🔥🗣️🗣️🗣️🥶🥶
Portuguese : 9.9/10 sounds okay!
Thai 🇹🇭 : 2.1/10 what is this-??? 💀💀💀💀
Turkish 🇹🇷: 8,5/10 I love the OOOOOH
In German the voice actor of Angel dust is the same as the one used for Timmy Turner and the Mouse from Europapark, and it's absolutely fitting the character.
But the music bits have a totally different voice actor and it's sooo weird and bad (sorry for the va, I am sure he is better in singing than the other va, but overall it's not good ;-;).
Timmy Cant sing , thats the Ponit. If he could it would clearly be better.
Hes also steve smith from american dad
His singing voice is actually a woman
@@Thimo.mit.H.666 oh my god i had no idea HOW THE FUCK???
In German the lyrics are also totally different, which is pretty weird. For example, he's not singing "I'm wasted every night" but "I'm wasting every night", like what
Portuguese dub translation:
(I may transate something wrong)
"I sex easily for cash"
"Im just another use of pleasure the night brings"
"Other abuse the night does"
" YHE YHE YHE"
"I should have imagined it"
"Your red eyes didnt want to show when I'd get frustrated"
" YHE YHE YHE!"
"It doesn't matter if it hurts, the blammed is just me....."
[CHORUS]:
"NOW IM YOUR HOSTAGE!"
"FOREVER YOUR HOSTAGE!"
"HOSTAGE OF YOUR POISON, BUT FULL SERENE I SWALLOW!"
"NOW IM YOUR HOSTAGE!"
"IT MAKES, IT KEEPS ME!"
"EACH NIGHT IS A ADDICTIVE, I DONT HOLD MYSELF!"
oooooooooH oh OOOOOOOOOH OOOOOOOOOOH!!!!!
"Tell me how I must be"
"Im gonna behave to be better for YOOOOU!!!!
oooooooooH oh OOOOOOOOOH OOOOOOOOOOH!!!!!
"I sealed my sentence being you hostage"
"Im good in hiding the feelings"
"I know how to say what you wanna hear"
"And how I could serve you"
YHE YHE YHE
"So terrible the feeling"
"Resisting the temptation"
[CHORUS]:
" IM YOUR HOSTAGE!"
"FOREVER YOUR HOSTAGE!"
"IM CHOKING IN POISON, BUT FULL SERENE I SWALLOW!"
"NOW IM YOUR HOSTAGE!"
"IT MAKES, IT KEEPS ME!"
"EACH NIGHT IS A ADDICTIVE, IM FEELING UNSAFE!"
oooooooooH oh OOOOOOOOOH OOOOOOOOOOH!!!!!
"Tell me how I must be"
"Im gonna behave to be better for YOOOOU!!!!
oooooooooH oh OOOOOOOOOH OOOOOOOOOOH!!!!!
"I sealed my sentence being you hostage"
"hostage.... I can't be hostage"
"Im drinking in your poison and living in the dark....."
"Im your hostage.... I don't want to be hostage...."
"but why to try... if I can't see a future for me.......?"
👍
Italian gang 🇮🇹
Cmq rega il doppiatore di angel dust è quello di Steven Universe 💀
Lo so
@@Xyla_tyger 👍👍
;/
Non solo
Non lo sapevo
My top 5 are definitely:
1: Italian
2: English
3: Turkish
4. French (France)
5. German (I honestly don't mind the autotune and I think it sounds great)
Finally someone who likes german verison
IMO *Italian* is 100/10...not only the last verse is much more heartbreaking 💔 but I love that our Angel has a more feminine voice compared to the English one.🤍💗
10/10 Turkish🇹🇷 German🇩🇪 Japanese🇯🇵 Pourtagesel🇧🇷
French🇫🇷Italian🇮🇹Spanish🇪🇸
Thai🇹🇭
9.5/10 Canadian French🇫🇷 Spanish Latin
Alt name : Rating Poison in every language but I offense nobody.
I'm italian and I love the english and italian version❤
the emotions in the english and japanese voices were my absolute favs you dont understand 🤩🤩 english japanese and italian were my favs
Im quebecois and I can agree that our accent isn’t the best but atleast he tried and I’m glad u gave him a chance 🙂
Ty for italian🥺🌹🇮🇹
Yw😉
I think with LA and SP spanish happens something similar to CA and FC french, as LA spanish has a better translation than SP, but SP VA's voice is better as it's more strong, even if LA's fits the character a bit better
The chances might be slim, but if Hazbin Hotel ever gets a Polish language dub, I think the singer Jann should dub Angel Dust. Check out Gladiator to see what I mean.
Yassssss we need him to sing thisssss
OH MY GOD Y E S JANN WOULD BE SO PERFECT LETS GO KURWA
I am turkish and i love the one in english and the turkish one obviously lol ty and you always love the oohhhhhhhhhhhhhh
Yes I love sm the "ohhhhhhh" 🤣😭😅
@@C0rdy_7 btw the one sounds angel dust in turkish also sounds dipper pines from gravity falls
The French dubbing, done in Quebec, is a masterpiece, rendering very well the original text while adapting it to the reality of Quebec, where the language is riddled with swear words derived from religious vocabulary. The result is delightful!
Angel Dust's very pronounced accent is an excellent decision, as it is a direct reference to the East End of Montreal and the prostitution milieu referenced in the works of playwright Michel Tremblay (particularly the play Hosanna).
I really enjoy the accent, it works well with the character. I live in France and I see the French Canadian accent like the Australian english accent. It has a lot of strong sounds and personality.
@@aldranzam3456 That's true, indeed. It's a mix of old French, neologisms and a very American rhythm (I'm grossly simplifying). ;-)
In the two french versions I'm gonna say some little comments bc idk im bored
The france french version isnt bad but the robotic effect bro. Just kinda felt unnecessary the lyrics are good but it doesnt feel completly like Poison? Like it doesnt feel like a translation but more of a new song. But oh my god the voice feels perfect for Angel Dust. The "Ooh" never misses. Amazing.
The canadian version isnt bad either but the ACCENT. I dont know just having angel dust with a heavy quebecer accent feels a bit weird. The lyrics arent bad but the accent really threw me off. (Even as a french canadian ive never heard an accent so strong in a song) I like how it sounds and I think the voice actor did a good job.
(ALSO THE "OOH" WAS SO GOOD OMMGGG)
Me waiting awkwardly for my language to pop up 💀
Sorry I'm not find 💀
@@C0rdy_7 No no my language is Thai but i just wait for it to pop up and see if you like our dub or not 😂
@@Bter Oh oups 💀🤣
0:06 English (original)
0:24 Italian
0:41 German Boooo
1:00 Latino
1:18 España
1:36 French
1:54 Canada
2:12 Hindi
2:31 Japanese
2:48 Portuguese
3:08 Thai
3:26 Turkish
3:45 End XD
Latin Spanish*
🥇 Spanish LA
🥈 English
🥉 Italian
🎖️ Japanese
I like the Japanese lmao it's cool and the "OHHHHHHHHhHhhhhHh" wow perirod.
(for Thailand) I understand ,because I also Thai and I agree that you don't like this voice expect the :Ohhhhhh" but glad to heard that you like it :)
2:34 the Japanese one is perfect
I'm just here to cheer the Italian dubbing culture. We love that shit.
Fun fact:
Hazbin Hotel was only dubbed pretty recently in Italian and it became viral again here 'cause people already watched it once and were like "Welp I guess I gotta re-watch" XD
Hot take: Spain Spanish devoured
As an italian my opinion is:
English🇺🇸/🇬🇧: I really like the voice, everything its perfect basically
Italian🇮🇹: Beautiful but i like the English one a little more than the italian one
Spanish🇪🇸: I can hear the emotions from the voice, i really like this one
i love this dub and dont have any issues with it but i like the voice affects for 2:56
🥇Spanish(LA)
🥈Italian
🥉English
¡Que buena opción! 🌟🤍
1-English, of course, the original and the sound is perfect🇺🇸🇬🇧
2-Turkish, can we talk about how compatible Turkish is? It's truly surprising. Also, additional information, Dipper's Turkish voice in Gravity Falls is the same as Turkish angel dust 🇹🇷
3-Everyone loves Italian, I think it suits them very well🇮🇹
I realized that the Italian version was very popular, and unlike everyone else, I prepared the speed up version. It's on my channel, maybe you'll like it.
Thanks poison italian it’s very good
The Spanish dubbing (LA) is from Chile and in my opinion does justice to the original in English (the vocalization, the lyrics of the song and the voice)
Igualmente 🌟
Aunque los dos son increíbles.
The italian version is very good right im italian
Yes the Italian part is very good
I'm from Latin America but I've still listened to all the versions of "Poison" XD
English: 10/10, I love ❤️🇺🇲
Italian: 100/10, AMAZING 🇮🇹🤍
German: 7/10, not I like the effects the robot XD🇩🇪💛
Spanish(LA): 100/10, I LOVE 🇨🇱🇦🇷
Spanish(EP): 9/10, IS GOD 🇪🇸❤️
French(FRANCE): 7/10, Not I Like sorry😔🇫🇷💙
French(Canadá): 7/10, not Is bad 🇨🇦🤍
Hindi: 5/10, I don't understand that language :0🇮🇳🧡
Japanese: 8/10, I like 🇯🇵❤️
Portuguese: 9/10, GOOD 🇵🇹💚
Thai: 6/10, I don't like it 🇨🇷💙
Turkish: 8/10, Yheaa 🇹🇷🤍
pdt: All languages are unique and special! 🌟🤍.
0:06 İngilizce
0:24 İtalyan
0:46 Almanya
1:08 ispanya
1:41 Fransız
1:57 Kanada
2:19 Hindistan
2:32 Japonya
2:51 Portekizce
3:10 thai
3:27 Türkçe
Aww thank you 🇮🇹
yww
Je suis aussi Française et l’effet robotique est bizarre, mais en vrai j’aime bien!
(I am also French and the robotic effect is weird, but I like it anyway!)
our dubbing is one of the best 0:26
Yeah, you’re amazing 👏🏻🔥🥹
Italian is perfect👌🏻👌🏻👌🏻🍝🍝🍝
This latín spanish IA more variety....10/10
The German one is disappointing in the worst possible way. The translation is pretty spot on here, even the parts that are altered work really well here but the voice... No... Just, why? No offense to the VA but it doesn't work here at all.
It should be noted that pretty much all characters besides Carmilla (I think) have a different actor for signing, which is fine. It is pretty noticeable (except with Alastor) but the singing voices work well for the characters even if they are noticeably different voices.
Except for Angel. It doesn't match his actual voice (his is pretty high where as the singing is rather low) , it doesn't match his character (doesn't really carry any of that promiscuous or emotional nature) and I don't even think it works well with the song itself and the voice filter only makes the whole thing feel more awkward.
Musically there isn't really anything wrong but I feel like the emersion just breaks here.
I am German and the series in German and when I heard poison, I thought it was the Robloter tuner but OHHHHHHHHHHH this was the best
Блин я влюбилась в индийскую версию❤❤❤❤❤❤🤩🤩😭😭😭😭😭😭🇮🇳🇮🇳🇮🇳🇮🇳🇮🇳🇮🇳🇮🇳🇮🇳
Finally somoene who dosent insult canadian french just for the accent and picks that the robotic voice on VF is weird i like that he has pick this and not just say VF is best than VQ just because VF is the o r i g i n a l french (im not from canada im from japan FYI)
@@Mayurasapi exactly
As a German, I agree with you. Not only this Song, but the Voice for Angel Dust (Btw one of my favourite Character) is horrible.
yes. the talking voice is alright, sounds fitting, but the singing voice? WHY DID THEY DO HIM LIKE THAT- (no hate towards her, at all, just the choice of her being the singing voice)
Italian is the best ❤️
I'm German and the lyrics are so weird and changed... for example, he's not singing "I'm wasted every night" but "I'm wasting every night", like what
2:26 That is not ohhh that is a wooo
Yeah so
"I love "WOOO" (sorry)
Apology accepted
Why aren’t you a fan of Hindi?
Anyways, I translated the Hindi version:
Yeah this is poison
Your poison
I know it but I drink it every time,
Yeah, this poison
It’s such a calamity
Which is going to burn down people’s households (not sure on this line, but this is the best translation)
Make my soul complete - *gets interrupted by the Japanese*
Hope I’m correct, I’m Gujarati, and most of my Hindi comes from TV series
English and Spanish from Spain the best.
Englisch: 100/10
Italian: 9/10
German: 10/10
Spanish: 7/10
Spanish (Spain) : 7/10
French (France) : 7/10
France (Canada) : 6/10
Hindi: 6/10
Japanese: 8/10
Portuguesse: 8/10
Thai: 8/10
Turkish: 9/10
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
spanish latin perfect
Hungarian?
Trust me it's worth it!
Why does the German dub kinds sound like present mic from my hero academia. Like as a native German speaker and knowing English he sounds like present mic in my opinion
Je suis d'accord surtout sur le français
Oui, c'est vraiment dommage pour le français mais elle reste bien
@@C0rdy_7 ouais
Thanks for the 10 rating.
Yww
spanish, german italian is perfecta and english language is good poison songs
The English version is well sung, but the pathos is missing. Technique is not always better than passion and this is one case
1. German
2. Italian
3. Japanese
❤❤❤❤❤❤
hmmmm why everyone puts portuguese of Brazil with the Portugal flag?
btw my favorite was italian version, just, Perfect.
Latin Spanish and Japanese ate tbh
1:01 i agree with you chilean people always speak weird💀😭
2:59 As a Brazilian, I can say that he is speaking Latin Portuguese. 👍
Okay, sorry
@@C0rdy_7 Sure!
as a german, I despise the german dub- it sounds so bad- and also, why did they decide for a woman to sing it??
1. English🇺🇲🇬🇧
2. Turkish🇹🇷
3. Italian🇮🇹
italian is good 😍😍😍😍😍😍
frrr😍
Sorry but that's Brazilian Portuguese, they are different flags, if you want to put European Portuguese I have in my RUclips ;)
Ho ok
OHHH this is so good 😂the ohhh
🤣😭
türk mü dedi as bayrakları asasasasasas türk bayrağı!!! bu sesi ama teen titans go'daki beast boy'a benzettim
ha shit je pensais pas qu'on nous entendais comme sa x) (version québécois)
Haa maintenant tu sais mais tktp moi je trouve mignon quand vous parlez X)
JAPANESE❤❤
0:46 im part german in my family and i domt mind this dub but i kinda agree with you 😅
and i love both spanish versions
I love the spanish one by the way im spanish!
Seriously, seriously, the Spanish dubbing? He looks like a 20-30 year old man.
am i the one who thinks that the hindi one is the most saddest
As aomeone from quebec, I hate how exagerated they made our accent, idk if its to be a legitimate other french translation and not french 2 or something, but ut just feels out of character most of the time
3:27 I LOVE YOU. I LOVE YOU FOR THAT.
NPP !
@@C0rdy_7I found even Czech version of this song! I can send you? You can even do reaction about it
italiano tutti pensano che è pizza pasta mamma mia e invece la lingue è bellissima
italian is the best
C’est hazbin hôtel si je ne me trompe pas ?
yep
German is always garbage dubs tbh.
Is the Turkish one even considered Halal?
Maybe I don't really know
Halal? Soo youre saying this song is okay for christians Wtf?
don't other countries have religions? tf
@@six5714 yeah but Islam feels more enforced than western religions do. Could be wrong, just my opinion and question :D
@@killininstinct343 yes,but not that much .Just a stereotype
Bienvenue de Canada
Is so cool🤩🤩🤩🤩🤩🎉🎉🎉❤❤
Hola soy de México osea español ❤
Are you going to rated others songs ?
Yes, coming soon I think it is Loser, baby
Idk the Portuguese one isn't that bad with the effect lol
I have the same opinion
Cool