Rammstein - Deutschland (Sub Español - Lyrics)
HTML-код
- Опубликовано: 3 июл 2022
- Du (Du hast)
Hast viel geweint (Geweint)
Im Geist getrennt (Getrennt)
Im Herz vereint (Vereint)
Wir (Wir sind)
Sind schon sehr lang zusammen (Ihr seid)
Dein Atem kalt (So kalt)
Das Herz in Flammen (So heiß)
Du (Du kannst)
Ich (Ich weiß)
Wir (Wir sind)
Ihr (Ihr bleibt)
Deutschland!
Mein Herz in Flammen
Will dich lieben und verdammen
Dein Atem kalt
So jung und doch so alt
Ich (Du hast)
Ich will dich nie verlassen (Ich weiß)
Man kann dich lieben (Du liebst)
Und will dich hassen (Du hasst)
Überheblich, überlegen
Übernehmen, übergeben
Überraschen, überfallen
Deutschland, Deutschland über allen
Deine Liebe ist Fluch und Segen
Meine Liebe kann ich dir nicht geben
Übermächtig, überflüssig
Übermenschen, überdrüssig
Wer hoch steigt, der wird tief fallen
Dein Herz in Flammen
____________________________________________________________________
Tú (Tú has)
Has llorado mucho (llorado)
Separados en espíritu (Separados)
Unidos de corazón (Unidos)
Nosotros (estamos)
Estamos juntos desde hace mucho tiempo (están)
Tu aliento frío (Tan frío)
El corazón en llamas (Tan caliente)
Tú (tú puedes)
Yo (Yo sé)
Nosotros (Nosotros somos)
Ustedes (Ustedes permanecen)
¡Alemania!
Mi corazón en llamas
Quiero amarte y maldecirte
Tu aliento frio
Tan joven y sin embargo tan vieja
Yo (Tú tienes)
Nunca quiero abandonarte (Lo sé)
Se puede amarte (Tú amas)
Y quiero odiarte (Tú odias)
Arrogante, superior
Toma el poder, entrega
Sorpresa, emboscada
Alemania, Alemania sobre todo
Tu amor es una maldición y una bendición
Mi amor no puedo darte
Abrumador, redundante
Superhombres, cansados
El que suba más alto caerá profundamente
Tu corazón en llamas
#RAMMSTEIN #DEUTSCHLAND - Видеоклипы
Muchísimo Texto PARTE 1
1. *“Tú has llorado mucho”*. Esta es una personificación. Alemania ha experimentado muchos eventos malos como guerras, catástrofes, divisiones, el gobierno de los nazis y similares.
2. *“Separados de espíritu, unidos de corazón”*. Durante mucho tiempo, Alemania se separó de diferentes maneras: en diferentes países (zonas de ocupación, RDA y RFA, muchos principados individuales y mini-imperios durante la Revolución de Marzo), ideológicamente (comunistas contra nazis, luego, por ejemplo, comunismo contra capitalismo), pero según la banda, todos tenían un solo país en el corazón: una Alemania común.
Una unificación parcial de Alemania tuvo lugar por primera vez con la Confederación Alemana del Norte en 1866 y 1867. En consecuencia, "Alemania" todavía estaba "dividida" en los tiempos modernos después de la Edad Media.
3. *“Estamos juntos desde hace mucho tiempo”*. Antes de que el primer estado alemán fuera fundado en 1871 como el Imperio Alemán, esta área consistía en muchos ducados y reinos pequeños y grandes que se fusionaron para formar el Sacro Imperio Romano Germánico (Nación Alemana). Este fue originalmente el imperio sucesor del Imperio Romano y, por lo tanto, no un "estado alemán", sino que a través de la armonización en el idioma y la cultura durante siglos surgió una estructura estatal relativamente homogénea. Fue presidido por un emperador romano-alemán; el primero fue Otón I, que ostentó la dignidad imperial desde 962 hasta su muerte.
Desde entonces, ha habido la Confederación Alemana del Norte (1867-1871, de facto 1866), el Imperio (1871-1918), la República de Weimar (incluido el Tercer Reich; 1919-1949, de facto 1945), la República Federal de Alemania (1949-presente) y la República Democrática Alemana (RDA) (1949-1990).
4. *“Tu aliento frío”* puede interpretarse como una metáfora de la llamada "frialdad social". Alemania también es considerada como un estado burocrático frío. En contraste, *“el corazón en llamas”* representa la seducción de los alemanes hacia el fanatismo y la megalomanía (Cruzadas, Nacionalsocialismo, Die Hindenburg, misiles V2, el régimen de la RDA, etc.)
5. *El corazón ardiente* ya apareció en la canción de Rammstein "Mein Herz brennt". Lindemann probablemente no connota esto positivamente, en contraste con algunas canciones de amor de otros intérpretes, en las que el corazón ardiente representa un amor enorme.
El yo lírico quiere amar a Alemania, pero debido a circunstancias políticas o históricas realmente no puede hacerlo ("tu aliento frío"). Pero obviamente siente algo por Alemania, ya que sufre de esta situación dividida. Esto es lo que el corazón metafórico está en llamas.
Sin embargo, también es significativo que el texto cambie ligeramente en la tercera repetición del coro. *"Mi corazón en llamas"* se convierte en *"tu corazón en llamas"* y "tu aliento frío"* se convierte en *"mi aliento frío"*.
Sí, pero por sobre todo eso: Deutshland über alles
Muy buena explicación,gracias👏👏🙌🙌🍀🍀🍀🍀
@@JachaTaita Allen porque alles es más aletoso 😂
"Quiero amarte y quiero odiarte"
Describiste genial todo, gracias por tu aporte.
como profesora de idiomas puedo decir con esta cancion puedes practicar los pronombres en aleman y adjectivos, la recomiendo para nivel A2
Tan fuerte la letra que uno se siente alemán al escucharla aunque no lo sea. Grande Rammstein. 💣
😂
@@gorecore76😂😎
Hermoso un homenaje a su amada patria como Rammstein solo lo supo hacer
Te equivocas. Es una blasfemia al imperio sacro Romano germanico, toda Prusia, y todo el tercer Reich.
No creo que sea un homenaje, hacen un repaso sobre la violenta historia de Alemania
No es un homenaje,sólo explica las diferentes èpocas de Alemania,historia pura😉
Yo en lo personal me la suelo tomar como una canción romántica pero muy buen tema también la canción
@@francosanchez1074gloriosa historia, yo tendria alto orgullo.
Muchísimo texto PARTE 2
6. “Arrogante, superior
Toma el poder, entrega
Sorpresa, emboscada
Alemania, Alemania sobre todo”
6.1 Mucha gente opina que Alemania, por ejemplo, juega un papel demasiado importante en la política europea y quiere posicionarse por encima de otros países.
También puede ser una referencia al eslogan "El mundo puede recuperarse de la esencia alemana". Originalmente, esta frase apareció en 1861 en el poema "La profesión de Alemania" de Emanuel Geibels y tenía la intención de enfatizar el efecto promotor de la paz de un estado alemán unido en Europa. A partir del Imperio Guillermina, la frase fue reinterpretada cada vez más como una demanda política, en el sentido de llevar la supuesta superioridad de Alemania al mundo.
En relación con las siguientes líneas, el autor probablemente reproduce el curso desde el período imperial hasta el estallido de la Segunda Guerra Mundial.
6.2 La "toma del poder" es quizás una alusión a la toma del poder por los nacionalsocialistas el 30 de enero de 1933 (nombramiento de Adolf Hitler como Canciller del Reich por el Presidente del Reich Paul von Hindenburg).
6.3 El "entregado" entonces probablemente se refiere al supuesto comentario de los mismos eventos por Max Liebermann, también el 30 de enero de 1933:
- “No puedo comer tanto como quiero vomitar.”
Aquí, también debe tenerse en cuenta la ambigüedad de la palabra "entrega". Por un lado, es contrario a la palabra "tomar el control" - entregas una cosa a alguien - por otro lado, es un sinónimo de los vómitos citados por Max Liebermann.
6.4 Una táctica utilizada por los nacionalsocialistas en la Segunda Guerra Mundial fue la "Blitzkrieg", en la que los países fueron atacados de manera completamente inesperada y sin previo aviso.
6.5 Basado en la línea "Deutschland, Deutschland über alles" de Hoffmann von Fallersleben "Deutschlandlied" de 1841. La "Canción de los Alemanes" fue creada durante una fase de formación de la identidad en la Confederación Alemana fundada en 1815. Esto fue simplemente una amalgama de 39 estados territoriales individuales, cada uno con sus propias leyes, no un estado nación con una constitución uniforme. La línea coloca así la búsqueda de un estado-nación en el lugar más alto ("sobre todo")..
Un poco menos de un siglo después, esta línea fue mal utilizada por los nacionalsocialistas para presentar a Alemania como superior a todo lo demás (por ejemplo, otras naciones, religiones, ...).
La primera y la segunda estrofa del Deutschlandlied no se han utilizado como himnos nacionales desde 1949. Sin embargo, siempre hay algunas excepciones curiosas, en parte nacionalistas, a esta regla (por ejemplo, después de la victoria de la RFA en la final de la Copa Mundial de 1954 contra Hungría).
La segunda vez, en el puente, "Alemania, Alemania sobre todo" se refiere claramente a la línea anterior "Quien se eleve alto caerá bajo". Así que también un significado claramente negativo, ya que Alemania, si es "sobre todo", definitivamente ha subido alto y, por lo tanto, caerá bajo.
En el contexto general, esta línea también puede interpretarse como una advertencia contra el nacionalismo (resurgente) que condujo a la dictadura nazi en el pasado alemán.
7. *“Tan Joven y sin embargo tan vieja”*. Alemania también tiene una historia muy antigua en comparación con otras naciones, como la Batalla de Varo en el año 9 dC, en la que un ejército de varias tribus germánicas derrotó al ejército del Imperio Romano.
Al mismo tiempo, Alemania como estado nación es muy joven en comparación con otros estados. El Imperio alemán fue fundado en 1871 como el primer estado-nación alemán. El estado actual de la República Federal de Alemania fue fundado en 1949.
8. *“Tu amor es una bendición y una maldición, mi amor no puedo darte”*. Esta línea de texto trata sobre el "amor" de Alemania por el individuo, básicamente la admisión del Invididuum en la población alemana, principalmente por nacimiento. Esto se presenta como una maldición y una bendición al mismo tiempo, trayendo consigo aspectos positivos y negativos: cualquier persona nacida alemana o aceptada en la sociedad alemana tiene buenas oportunidades de inicio en comparación con la gran mayoría de la población mundial y siempre tiene oportunidades de llevar una vida comparativamente despreocupada. Ser alemán es, por lo tanto, una bendición. Debido a la historia alemana, es un deber moral lidiar con ella y evitar un nuevo deslizamiento hacia el abismo de ser alemán. Por lo tanto, hay razones para estar orgulloso de Alemania, especialmente de lo que ella y su gente están haciendo y han logrado (especialmente desde la 2ª Guerra Mundial). Al mismo tiempo, este "orgullo" no debe degenerar en el sentido de que la maldición del nacionalismo (social) vuelva a invadir el país.
9. “Abrumador, redundante
Superhombres, cansados
El que suba más alto caerá profundamente”
9.1 Esta línea se refiere a la supremacía de Alemania en el continente. Históricamente, Alemania ha jugado repetidamente a su poder. Consideremos sólo las dos guerras mundiales desencadenadas por Alemania.
Esto también era un temor de muchos en el momento de la reunificación de que Alemania volviera a ser demasiado poderosa dentro de Europa. Jacques Blot (Director del Departamento de Europa del Ministerio de Asuntos Exteriores en París) dijo en ese momento:
una enorme sombra sobre una Alemania que es demasiado poderosa para no volverse dominante y dolida durante demasiado tiempo como para no tener la necesidad de rehabilitación, incluso de venganza". 9.2 Probablemente también relacionado con la época nazi. Uno está "cansado" de los "superhumanos", como los nazis a menudo llamaban a los llamados "arios" en ese momento. En el video musical, poco después de este verso, se puede ver una escena de cómo se ejecutan los secuaces de los campos de concentración.
9.3 Esta línea probablemente representa las consecuencias de la Segunda Guerra Mundial para Alemania, así como el estado actual del estado como resultado de la exuberancia y la megalomanía durante el régimen nazi de 1933-1945. Esto es evidente a partir de la conexión directa con la palabra directamente mencionada "sobrehumano".
El nivel temporal también podría desempeñar un papel aquí. No significa que quien se eleva alto caiga bajo; pero quien suba alto CAERÁ bajo. Parece una profecía que Alemania todavía tiene que contar con las consecuencias de su comportamiento. Este curso se ha mostrado con suficiente frecuencia en la historia (Imperio, Nacionalsocialismo, RDA) y está relacionado con la actualidad.
El hecho de que la siguiente línea diga que "Alemania está por encima de todo" confirma una vez más que Alemania está actualmente "volando alto".
9.4 Por otro lado, la serie de pronombres personales I-You-We-You también une el círculo de los dirigidos. No solo "nosotros", sino también "usted", es decir, todos se dirigen y se refieren a todos, posiblemente todo el pueblo alemán / toda la población en su forma multicultural, y todos caerán si los individuos empujan el juego nacionalista demasiado lejos
Entendible mi estimado 🙂👍 bonita tarde xd
Y que paso con el sub de nebelhaus sonntag bei omi ya no lo encuentro?,😢
@@user-sy2ju2do1d Amigo, Sonntag bei Omi nunca lo subí :( solo hice guitar cover. Aún planeo subirla, aunque la banda ya finalizó.
Creía que "Übermenschen" (Super-Humanos) se refería al asunto de que Hitler quería crear al hombre perfecto.
Wow que profunda la letra...todas las canciones de Rammstein son tan geniales ❤🤘
¿Acaso soy el único que admira el trabajo de DAKAZU?
Ño
Si
Ten por seguro que NO
Si fuera asi solo tendria 1 like
Así es, eres único y detergente
Es dificil escoger mis canciones favoritas de Rammstein porque me encantan casi todas pero esta es una de las que más me gustan ❤
La letra, la intro, la melodía, el video, toda la canción es excelente y suena muy poderosa 👏
Toda una historia de una nacion cantada por estos hermanos alemanes desde la epoca romana hasta el helocausto de la guerra extincion de mucha gente grandes torturas una obra maestra hoy en mi cumpleaños 66 disfrutando esta banda saludos desde mexico a todos los hermanos del mundo DIOS LOS BENDOGA CON ALTA LUZ AMOR Y ENERGIA patito larga vida a rammstein
Hace unas semanas puse esta canción en clase...
Y no me arrepiento 👌
Eres un reverde
¿Para qué clase fue? 😮
Y como se puso el kinder ?? 😂
Uy qué rebelde
Está canción hace que se me salga EL ALMA. Simplemente una de las canciones tan más JODIDAMENTE BUENAS de todo Rammstein.
Al fin, de mis canciones favoritas. Mil gracias dakazu, eres grande.
Y el sub de nebelhaus sonntag bei omi?
Como que este no es el himno de Alemania?
lo sera.....
Mezclaron unas partes de su himno
De las canciones q no hace falta explicar mucho, para los q les gusta la historia, estoy seguro que han entendido muy bien la metáfora de esta belleza.
Gracias por tan excelente traducción, cómo siempre, gran trabajo 🤙
A mí hasta me hace llorar conozco la historia de la WW1 y WW2 como la palma de mi mamo , así como tambien las mega estructuras nazis , avances científicos , descubrimiento en el ámbito de la física , medicina , carrera espacial, cultural , político y filosófico.
Rammstein mi grupo favorito ire a verlos en octubre a mexico si dios quiere sera una experiencia inolvidable
Y vaya que lo fue 🔥🔥
Los viste???
@@natalisanabria9087 si los vi inolvidable fue ese concierto para mi
ESTA CANCION ES UNA OBRA MAESTRA LA HISTORIA Y TODO LE DA PODER
De creer que para mí, todo comenzó escuchando Ich Will hace 11 años, yo iba en último año de primaria. Y ahora ya recién graduado de la universidad, solo puedo darme cuenta que la música de Rammstein siempre me acompañó en cada paso de mi vida. Sé que nadie me preguntó, pero quería comentarlo. 😌
Igual yo los empecé a escuchar cuando iba como en 5to de primaria, allá por el 2009
Yo llevo escuchandolos hace más de 5 años, la mejor desición de mi vida.
Ahiii!! Pensé que eras reguetonero
🤣🤣🤣🤣
Me fascina la historia de Alemania la determinacion de ese pueblo sus deseos de brillar , tantas veces menospreciado y malentendido por los paises vecinos , que nunca llegaran a un acuerdo si lo que sienten es miedo o admiracion.
Una de las mejores de muchas que tiene RAMMSTEIN,preciosa canción, saludos cordiales desde México 🇲🇽
Uuuh Que temazo 🔥 por favorrrrr...gracias Amigo!!! Excelente tu trabajo y elección 👍🏻 😉!!!
Una obra maestra del álbum del cerillito es la segunda canción favorita de este álbum. 👌🤘🔥🔥
Es un maravilloso poema.
Te la rifas siempre con tus traducciones Dakazu, gracias por traducir deutschland 😁. Maravilloso 👏
Esperaba con ansias esta traducción tuya gracias ✨✨✨😻😻😻😻
Este día al fin a llegado 😎
Muchas gracias Dakazu enserio necesitaba mi dosis de Rammstein y más con tus traducciones con los fondos perfectos ,MUCHAS GRACIAS!
Gracias Dakazu por traernos esta obra de arte!
Ya la habia leido en otro canal hace meses pero hace 1 mes conoci el trabajo de Dakazu y ahora vine a leerla aqui y pfff genial lo amo
Aparte de la hermosa explicación este grupo nos enseña a hablar alemán ❤.
Rammstein como siempre Arte
La canción que tanto estaba esperando... Gracias Dakazu por favor traducenos la de Du Hast
ruclips.net/video/SLTfNOHYbiE/видео.html
Ésta la estaba esperandooo! Grande Dakazu, gracias por traernos esta joyita, me encanta!
Excelente trabajo men, Las canciones de Rammstein me animan mucho, la producción y traducción es perfecta 🤩
Una de mis favoritas muy buen vídeo muy buena letra perfecta traducción 🙏🙏🙏🔥🔥🔥
Muchísimas gracias, como siempre,un genial trabajo
L.?? C.114. Wuuaau!?! Que Maravilla 🧡 Excelente Canción de Rammstein👍👌👍 Cómo no pude Darme Cuenta que esta es la Mejor Canción que he escuchado en Toda mi Vida 🖤❤💛 🔊🎶🎵🎶🎧🎶❤ Deutschland 🇩🇪 Germany 🇩🇪 Alemania 🇩🇪 Sobre Todo Imparable 🖤❤💛 🖐Saludos desde México🇲🇽 🖐❤🖖🇲🇽🇲🇽🇲🇽❤🇩🇪🇩🇪🇩🇪 🖤❤💛 👌💯👍
Tomazo! Como siempre gran traducción Dakazu!
esta rola es una obra maestra .
Una pieza maestra… solo no esperaba que tuviera el valor de cantar el Deutschland uber allen jajajajaja
Qué canción épica hermano.
Perrisimo hermano, eres el mejor 👌
Mis enormes enhorabuenas por tu gran trabajo, si tu Dakazu
Cuando mencionan la Batalla de Teuteburgo me eriza la piel
Hasta ahora le presto atención a esta joya, por cierto la edición la hostia, que buenísima
- - 🇩🇪 - - Una dé las últimas, pero dé !!
Las Mejores, ( O la Mejor,) dé ElloS!
Ya Ke hablan dé 🇩🇪 Deutschland, su!
Su País, (Dé Áspero, Pasado,) y él !!!
Resultado es + Ke Óptimo.!!! 🔥🔥
Soberbia Traducción y Texto, Gran !!!
Video y dé Sonido Incomparable.!!!
Bravo DAKAZU !! X Está Gran Joya !!!
- - 🇩🇪 - - Deutschland, es un gran...!! País y siempre ha estado, a la Vangu
ardía, déL ROCK \METAL 🇪🇺 EUROP
EO, he InternacionaL !!! - - 🇩🇪 - - 🔥🔥💫🌟⭐✨✨⭐🌟💫🔥
Solo puedo decir excelente como siempre 👌🤘
DAKAZU muy buena traducción yo apenas soy B1 pero confirmo que eres un pro
Excelente!!!!!!!
Adoro esta canción
Me encantó gracias ❤
Es primera vez que la escucho y me encanta
Wuoooooo aprendiendo cada dia algo nuevo
_¡¡¡¡"Hermoso y Increíble🖤🔥(♡ω♡ ) ~♪🌹🇩🇪 Me Encantó la Traducción sin duda, Saludos y Abrazos desde México♥️🇲🇽(つ≧▽≦)つ"!!!_
Sehr schönes lied,,, Dankeschön Dakazu 😍
Siempre muero en el punto neutral,cómo quisiera que el mundo solo fuera uno!
Yo quiero una semana contigo y aprendo alemán y lo que queramos.... estoy enamorada de este hombre......!!!!
Literalmente es la historia de todo un país.
Suscrita!!!
Que buena rola 👌👏
De locos 👍👍👍
Me gusta el intro ... 😊
Mega temazo de esta mega banda claro que si señor.
No para nada simplemente entiendes lo que se siente en el corazón 👌
De las primeras canciones que aprendi a cantar junto con ich will
Excelente video como siempre... dakazu porfavor haz un video de Rammstein - Alter Mann esta cancion es muy buena tamben y quisiera su letra en espanol. Gracias por los videos, todos son simplemente geniales
Buena traducción, podrías traducir Was Ich Liebe ❤️
Uff temazo
Ya hubo y sigue habiendo cosas y gente en el mundo antes que cualquiera y eso aunque sean cosas que dañan y hay que luchar porque no se repitan darnos cuenta que luchando contra eso seguimos aquí y podemos seguir escribiendo nuestro diario de vida con cosas positivas como negativas ❤
Que buena cancion
Grande Dakazu 😭🤟🇩🇪
le hubieras dejado todo el intro del video, pero aun asi muy bueno.
Amo las rolas de Rammstein🖤🤘🏻
hola soy fan de tus videos, yo hace mucho tiempo que escucha una cancion es la Rammstein-Eisenmann si podrias subtitularla seria lo mejor eres grande bro.
Revivio la industria de la musica y de paso la del cine tambien
Primer comentario 💟
Que gran trabajo! Se agradece la dedicación!
Según el mundo los Argentinos somos todos alemanes, asi que, aguante Alemania! aguante Rammstein!
El verdader himno de alemania
He visto a mucha gente de diversas nacionalidades dar una interpretación nacionalista a Deutschland, es decir, una llamada de atención de parte de la banda a que en Alemania la gente no puede mostrar amor y admiración por su país. Personalmente pienso que es todo lo contrario, que esta es una crítica directa a como Alemania, especialmente desde el gobierno de Angela Merkel, constantemente busca blanquear su propia imagen ante el mundo y en especial ante las generaciones jóvenes bajo la idea que "Alemania únicamente ha sido tierra de artistas, científicos y tradiciones pacíficas" mientras procura ocultar sus acciones más violentas y renegar de su pasado colonialista e imperial.
Ej.:
-En la actualidad Alemania dice ser adalid de la aceptación al Islam y la inmigración, pero fue una de las naciones que más activa y violentamente participaron en las Cruzadas.
-Alemania dice ser una nación de libertad religiosa y de prensa, pero la Inquisición alemana fue la más gente encerró y ejecutó.
-Alemania dice condenar el colonialismo, pero desde la fundación de sus primeros principados hasta su derrota en la PGM se dedico a hacer la guerra a todos sus Estados vecinos.
Que wapo..........sin palabras
Cool😎😎🤘🤘
Hola daka ! gracias pero te tardaste con esta jajaj
Brutal señores
Estan envejeciendo como el vino, seco y gustoso!!!!! ❤
Altisima referencia a Don Aldolfo. Para que evitar un pasado obvio y un presente en el que ellos nunca han dejado de vivir. Hace falta muchisimo entendimiento para comprender esa frase.
Me encanta la frase el que esté en lo más alto caerá más rápido últimamente siempre cosa que se que eso no está sacado de mi porque seguro que otros también lo habrán dicho pero lo tuve mucho tiempo esa frase en la cabeza que la escribí en una letra de una de mis canciones que escribo con el bajo la guitarra o el teclado y me encantó y un día se lo dije a un vecino y me dijo que encanta esa frase y es que realmente esa frase que dice que dice: ESTAMOS TAN AlTOS QUE LA CAIDA ES MÁS RÁPIDA me encanta y se puede parecer a una que yo constantemente me digo sobre todos nosotros que es muy reflexiva sobre todo de nos creemos mundo que hemos terminado de dejar de vivir en el y al final sí seguro que le dices a alguien eso dependiendo de la edad que tenga y con un dardo amenazante y chulesco te suelta esa egocentricidad que dice yo llevo viviendo en el mundo antes que tú y señoras y señores y viceversa a habido muchas cosas de las que gracias a que se eliminaron hoy en día aunque nos cueste seguimos vivos y eso es lo que importa ❤
El amigo del bigote hoy 26/05/24: me llamaron loco.
Me siento alemán al escuchar este temazo! Aguante Argentinaaaaa
1:00 wow
👏👏👏👏
🤟🖤🖤🤟
Y pensar que en Alemania no les gusta esta joya
No les gusta hablar sobre su historia muy triste el holocausto.
A mí me encanta. La sigo en Telegram, también
❤❤❤❤
Como quisiera que rammstein haga una canción así versión latino americana 🫤
Chile y Alemania ❤
Soy fan de Rammstein pero no por política o religión o lo que Alemania sufrió y los alemanes en si sino el poder el dolor sufrido la emoción al escuchar el tema uno siente emoción rabia dolor muchas cosas y incluido personales de ámbito espiritual,fe sentimientos sexualidad emociones etc provoca rabia a que todas esas cosas como que una nación se coma lo que lo construye nosotros los humanos ❤
1:56 el ingeniero de sistemas.
Give Blockchain the controls of the phone and also of the rest of my life and the device you use to read my mind (7,8,9,10,11)
Juan Felipe Torres Figueroa
This is my signature
For me is "Blockchain" instead of "Deutschland" in the song
Till ♥ ♥ ♥
Genial, buen trabajo mi amigo, mis máximos respetos hacia ti, ahora es turno de SEX 🔥🔥🔥
De todas las canciones que has traducido, esta fue especial porque al dejar de fondo el video original le da mas impacto a la letra…
Grande eres Dakazu
Dakazu hace un excelente trabajo te admiro mucho ❤👑