Ali Rabe Heta Kêngi | Seyyid Ali Fındıqî

Поделиться
HTML-код

Комментарии • 11

  • @vazifeyimalumat1259
    @vazifeyimalumat1259 2 года назад +6

    Ne kadar mana taşıyan bi kaside imanıma vesile olan kaside

  • @mehmetsaitalmaz7417
    @mehmetsaitalmaz7417 Год назад +2

    Allah razı olsun

  • @cihanlx1
    @cihanlx1 3 года назад +6

    Allah razı olsun inşallah 🙂 Diğerlerini de bekliyoruz

  • @pnardemir9207
    @pnardemir9207 Год назад +1

    Nede güzel söylüyor

  • @BIKURDÎÎ
    @BIKURDÎΠ2 года назад +3

    Sihet xweş

  • @axtoprak7348
    @axtoprak7348 3 года назад +3

    Mala we awa xwdă jiheve razibê bêra

  • @sametkaplan4848
    @sametkaplan4848 3 года назад +2

    💯💯💯

  • @mucahitoztutk6378
    @mucahitoztutk6378 2 года назад +1

    ,❤️

  • @emrekafkas951
    @emrekafkas951 Год назад +1

    Türkçesi????

    • @Sersefid
      @Sersefid  Год назад

      Kanaldaki “Qaside Kurdi” parçasında bu kısmın altyazısını bulabilirsiniz

    • @sevgidall2723
      @sevgidall2723 Месяц назад

      Ali rabe heta kingé
      Tu xafıl bi bı vi rengé
      Bışo qelbé jı wé zengé
      Here rast rı dı cedıda
      Ali kalk, ne zamana kadar
      Sen bu gafil renkte kalacaksın
      Artık kalbini yıka şu pastan
      Yollardan doğru olan caddede ilerle
      Te Bi feyde ömür borand
      Dı qelbéxu lein ronand
      Heçi qenci te jé porand
      Rıja tew çu bı erdıda
      Fayda gördün ömrünü tükettin
      Kalbinde lâini(şeytanı) oturttun
      Her ne iyilik varsa ondan gördüğün
      Döküldü hepsi, toprağa aktı.
      Bıke tewbe bı qelbé saf
      Hey ya bé eqlu, bé insaf
      Ne ku disa bıki ixlaf
      Dı wé sozu dı ehdı da
      Saf kalp ile tövbeni yap
      Ey akılsız, ey insafsız
      Sakın bir daha caymayasın
      Bu sözünden, bu ahdinden
      De ka rabe jı vi hali
      Ne be meğrur bı vi mali
      Qe nabi jé demek xali
      Dıçi axır dı qebrı da
      Artık uyan bu halinden
      Şu malınla sakın mağrurlaşma
      Bir parça toprak bile olamayacaksın
      Sonunda kabre gideceksin
      Dı dünyayı heçi rabın
      Feqiru şeyxu ağabın
      Jı ber mırné xılas nabın
      Dı şerqu hem dı xerbı da
      Dünyaya kim gelirse gelsin
      İster Fakir, şeyh ister ağa olsun
      Ölümün elinden kurtulamayacak
      Ne doğuda nede batıda
      Eya ey sahıbé qesré
      Dema ku tu bı çi qebré
      Nızam çawa bı ki sebré
      Dı wé tozu, dı xebrıda
      Ey saray sahibi şahıs
      Kabre gittiğin zaman
      Bilemiyorum, nasıl sabredeceksin
      O toz, o karanlık içinde
      Dı dünyayı te kéf pır kır
      Te zulm cewru cefa pır kır
      Bınher ka te çı hasılkır
      Dı wé resmu dı wé rıda
      Sen dünyada çok keyif sürdün
      Sen çok zulmettin, çok cefa etin
      Bak bakalım sen ne tahsil etmişsin
      Bu resimde, bu yolda
      Gelek kes tı nemır yane
      Dema çun bune poşmane
      Feqet bori jı dest wane
      Kesé çu nay bı şuné da
      Çok gelen var, ölmeyen yok
      Gittikleri an hep pişman olmuşlardır
      Ama fırsat ellerinden kaçmıştır.
      Giden bir daha eski yerine gelemiyor
      Dıné mılké kesi nine
      Çıqa bı bextu xayine
      Kesé guh bıdyé ew dine
      Xu hılde ber dıde tıda
      Dünya kimsenin mülkü değildir
      Oldukça talihsiz ve haindir
      Kim ki ona kulak verirse o delidir
      Sadece (dünyada) kendini alıp bırakır
      De bes razé weke zava
      Jı wé newmé weke çawa
      Sıvık bavıje çend gawa
      De tu nemini dı heryı da
      Yeter artık damat gibi uyuma
      Bu uykudan aç gözlerini
      Birkaç adımını seri at ki
      Çamura saplanıp kalmayasın
      Çıra hınde tu bé fıkri
      Nızani qey tu wé bımri
      Lı ser xu bıhneki bıgri
      Weke esiré hepsıda
      Neden bu kadar düşüncesizsin
      Öleceğini bilmiyormusun
      Kendi haline gülme, ağla
      Aynen hapisteki esirler gibi
      Bınhıre ehlé wexté xuw
      Dıné bavı jı qelbé xuw
      Bıke dorbin dı desté xuw
      Bınhıre axreté tıda
      Zamanın insanlarına bak
      Dünyayı at gönlünden
      Bu durumu bir dürbün yapıver
      İçinden ahirete bak bakalım
      Jı bo dünyayı tu rehti
      Jı emré ağreté şehti
      Bı qelbı xu weki tehti
      Qe nerm nabi dı wezıda
      Sen dünya için rahatsın
      Ahiretin emirlerinden geçmişsin
      Kalbinle tahta oturmuş gibisin
      Vaazda da hiç yumuşamıyorsun
      Çı qenci di jı dünyayı
      Tu hınde te tevat nayı
      Dıkım nakım tu nay rayı
      Te ra ketme belayıda
      Sen dünyada ne iyilik buldun ki,
      Hiç yerinde duramıyorsun
      Ne yapsam yola gelmiyorsun
      seninle belaya girmişim.
      Seyyid Ali Fındıki (k.s)