Russian Slang Only Young People Use | Super Easy Russian Podcast 53
HTML-код
- Опубликовано: 15 мар 2024
- BECOME A MEMBER OF EASY RUSSIAN: BECOME A MEMBER OF EASY RUSSIAN: www.easyrussian.org/membership
LISTEN TO OUR PODCAST: www.easyrussian.fm
SUBSCRIBE TO EASY RUSSIAN CHANNEL: bit.ly/EasyRussianSub
FACEBOOK: / easyrussianofficial
INSTAGRAM: / easyrussianvideos
---
ALL EASY RUSSIAN STREET INTERVIEWS: bit.ly/EasyRussianPlaylist
ALL SUPER EASY RUSSIAN VIDEOS FOR BEGINNERS: bit.ly/SuperEasyRussian
---
PRODUCED BY:
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
WEBSITE: www.easy-languages.org/
FACEBOOK: / easylanguagesstreetint...
---
Producers of this episode:
#learnrussian #easyrussian #easylanguages #russia #russianlanguage #slang #basicrussian #russianforforeigners
Join our Conversation Club to hone your speaking skills! www.patreon.com/join/easyrussian
Awesome useful words, keep up the great work
Thank you!
спасибо за видео
Было здорово! Молодцы!
I love your videos have followed you for last couple of years. Keep going :) Just a small note, at 12;35 I think you mean to mock, we don't have the verb mocker at least in american english. We say to mock someone (i..e to make fun of ). To mock someone however has a slight notion of to imitate someone in an exaggerated way whereas to make fun of is more laughing at someone's expense. Not sure if stebats'sya has these meanings as well. Thank you for your work ! :)
Hi! Thank you for noting that!
Very good. Спасибо
Отлично😊
Вот она где😊 .. Видел эту девушку в коротком видио и нашел тут... Буду теперь русский учить хоть и носитель😂😂
😚 'promosm'
12:33 We meant "To mock" (стебаться)*