【周星馳】「日語」 中國賭聖『今晚打老虎』大戰法國賭神『皮亞卡箱』!《賭俠2之上海灘賭聖》 God of Gamblers III: Back to Shanghai
HTML-код
- Опубликовано: 29 дек 2017
- 【周星馳】「日語」 中國賭聖『今晚打老虎』大戰法國賭神『皮亞卡箱』!《賭俠2之上海灘賭聖》 God of Gamblers III: Back to Shanghai
希望大家都能笑口常開,一天比一天開心,一天比一天快樂。
如果喜歡別忘記按下訂閱,或是給我一個讚!
有什麼建議我的地方,歡迎在下方留言!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
此視頻僅供學術交流 ,請勿用於商業用途。
影片中如有侵權請立即通知 本人將儘快回覆!
Please contact me if you want a video removed and i'll kindly reply as soon as possible ! flagging videos directly does not help anyone ! thanks :) - Приколы
川島小姐後面被湊的聲音…真的很有日本味道啊😚
該怎麼說呢 日文配了個很喜感的音
搞笑的時候真的是十分搞笑
不過嚴肅的時候 真的嚴肅不起來🤣
像是那句「對!我就是要加賭頭(命)!」
就像是街頭吵架一樣😂
勁搞笑
今晚打老虎日文發音真的太搞笑了,後面那段我笑翻了。
用日語配反而更像個名字了
Comment allez vous?
是法語的 How are you 的意思
粵語 今晚打老虎 Gam maan daa lou fu 本來就是這句話的諧音
日語版只是換成 日語發音的 コマンタレヴー 而已
噗
直譯 就是 今夜トラを殴れ 但咁就不太自然。用回廣東話音 會更有趣^^
配音配得好讚
I must say the quality of the voice over is very good. Superb!!!
娛樂效果超棒
第一次聽到日語版本,看到熟悉的電影變成日文感覺還真新奇,有沒有英文或更多外文的版本呢?
Nice
お?日本語吹き替え。初めてみたけどちょっと面白いw最後まで一応観ます。日本語吹き替え笑えるw
Joss apik tenan
從11:30開始看
👍👍👍
日本人配音真ㄉ好自然@@
改編洋洋 听爸爸的话,理所当然。
又一堆想開戰的大陸人 犯賤
Tigers want to Eat lions 引戰好玩嗎
沒有問題,日本是爸爸真親切,哪像中國這個惡鄰居壞事做盡還老想來裝熟攀關係,不要臉
NO.1 Taiwan 回去祖国吧
“窩咬菸牌”
满满的op味。。
配音滿自然 (當然比不上國語 比不上國語 比不上國語)
加上幾句這就不會有事
第一次聽到
那個還是覺得 比較喜歡 方季惟版本的《賭俠2之上海灘賭聖》
為什麼日文版大軍打川島芳子的時候,川島芳子日文版被打的日文聲音有點怪怪,怎麼有點像AV女優到叫聲
中间那段,川岛要把大头命堵上的时候,对大头说的是“一直关照了你那么长时间。。。”,而中文原版是“为我们皇军效力。。。”
中文的哽,日本人又理解不了
怕太敏感吧 畢竟在日本軍國體制等名詞都屬於極偏激派
日本社會應該會不容許使用皇軍字眼(好似係)
他們在類似的題材上 會用"陸軍"比較多
而且對他們來講 外國人在批評日本二戰 砲火也集中在陸軍身上
陸軍和海軍之間比較像是意識形態的差別
加上種種誇張到國際級別或說敵軍級的惡鬥
裡外都不太像是同一國的
7:29笑死
Wongasd Wong i
配得非常好
還有日文版喔ww
問哪裡有日配版全片看?
日文版都很照台詞講,看得舒服~
爸爸的话听着当然舒服
哈哈哈哈哈
爱爸爸,好孩子。
曾品傑 孫子你說的是你啊?哈哈
曾品傑 做汉奸、爸爸给你买保险了么?
有槍音卻效沒有大軍揍川島的拳打音效 這算BUG嗎 XD
法國賭神 皮爾卡森
有片源?
不知道有沒有賭狹日語版的?
Film name please
为什么感觉很应景!!!
桑吉成了日本的石斑鱼
引進日本電視台配音的
我是比較好奇除 日 台 中 粵語 那有其他語言的嗎?
日文版,讓我想到火影忍者的手勢01:32
要是有日文字幕就好了
請問哪裡看得到日文的完整版🥹🙏
感觉不一样 哈哈
弄得到日文完整版嗎哈哈??
放完整版點閱率不就少了9成....
顏光宏 可以另外放阿🤔🤔 怎麼會少!兩個加起來算內
有了完整版誰還要看片段
想看就會直接點完整版看了
整片都是笑點
東剪西剪才會有點閱率
這是香吉士的聲音
懂日文的人、台詞笑點比中配還好笑
以前的赌片真是神一样的存在,可惜而家已经稳唔翻
似睇遊戲王
コマンタレブー 今晚打老虎
只不過,情緒不夠激烈
我還以為今晚打老虎日文翻成
こまっている = 我很困擾
なんて映画ですか?
有冇咁劲呀,一令转头就让大军弹到九尺之外
日本人做反派,在翻譯給日本人看。有點尷尬
其實川島芳子是中國人(滿人)
正確來說是日本扶植下的滿州國清代皇族末裔
在歷史上是個漢奸
不算汉奸,她没有中国人的认同,空有中国人的血统罢了。
只能說是滿奸
根本不是漢人,漢人推翻了滿人的朝廷,滿人要復國。
满洲复国主义者
我以為會有三刀流奧義
為什麼會有日語??((笑死
法國賭神的配音員是誰
日本人看吗自己的电影哈哈哈
日語版聽起來好像也不錯餒
这个法国赌神好像是中欧混血
Am I the only English guy?
配得有點嚴肅,如果嬉皮一點會更好,但外語來說已經很好了
我先在才發現,荷官不同人欸
11:30 日本人真的很會叫
當然 ,你忘了日本最有名產業的是什麼
大軍居然找子安來配
不是吧!子安的聲音更有特色啊!
他們在說 什麼春啊~~~~????loll
皮爾卡箱沒有外國腔調就無聊掉了...
Yuhish Kuang 你給我擦鞋
窩咬煙牌~
那個日本女的笑聲沒 奧語配的好笑
奧語的笑聲真的配到很好笑 不懂是怎樣配出來的xDD
奧語是啥
NO.1 Taiwan 廣東話
那個叫粵語,不叫奧語。
Jun Leew 奥语,你怕是还小,六年级都没上完
你跟我媽以前一樣,整個就很不認真去看那個字的形狀。XD
Ok this is the only english comment u were searching for..
山吉?
荷官中途換了人
川岛芳子是中国人
Storm Clinkz 历史上算中国人卖国贼,但是名义上算满洲人跟日本人一起的而且她祖国是清朝
她是滿清格格,也是滿人。漢人把她的滿人皇室革了命,她去和日本人合作,復興她滿人的滿州國,何罪之有?
若她忠於漢人,才不正常
HK Chan 那不正常的太多了,革命党都有满人
日本自古以来就是中国不可分割的领土
_China virus movie😂😂😂😂😂_