Как сказать ЗРЯ по-английски

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 авг 2024
  • ЗАПИСЬ на бесплатную консультацию: forms.yandex.r...
    В английском языке нет полного эквивалента русскому "зря". Что же делать? В этом видео рассказала про способы, позволяющие передать смысл слова "зря" по-английски.
    Не забудьте подписаться на мой телеграм-канал: www.t.me/exper...
    #английскийдлявзрослых #английскийонлайн #английскиеслова #учуанглийский #английскийснуля

Комментарии • 621

  • @alekdzhavadov4318
    @alekdzhavadov4318 2 месяца назад +75

    I regret not ( doing something) - I regret not learning English when a had an opportunity;
    I wish I had taken the opportunity to study English when I was in London.(Wish have done).
    I should have taken the opportunity to learn English earlier.(Should have done)

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +5

      Спасибо, отличные дополнения про то, как можно выразить сожаление👍🏻👍🏻👍🏻. Закреплю Ваш комментарий.

    • @Rai2M
      @Rai2M Месяц назад +6

      Отличные примеры, но семантика немного отъехала, по-моему:
      1. Жаль, что я не...
      2. Хотел бы я...
      3. Стоило...
      То есть *можно* , при желании, подогнать под "зря", но все же чуточку не то.

    • @aleksas8629
      @aleksas8629 Месяц назад +1

      @@IrinaKlimina"Book English or Language"

    • @alexeyguskov8153
      @alexeyguskov8153 21 день назад +1

      I should have taken the opportunity to learn English earlier.(Should have done)
      Question. Where? You should have or should have taken? You want to talk about it. Be careful:))

  • @goa5417
    @goa5417 Месяц назад +60

    Забыли фразу: it ‘s not worth it.Это будет ,пожалуй ,самое близкое по значению к «зря»

    • @mermilena
      @mermilena Месяц назад +5

      Очень часто "применяется" в английском обществе😊

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +15

      Да, хороший вариант! Мне уже несколько раз о нем напомнили. В комментариях столько дельных вариантов перевода, что я буду делать часть 2.

    • @iryna7689
      @iryna7689 Месяц назад +2

      «Это не стоит того» дословно

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      @@iryna7689 Да, именно

    • @iKonks
      @iKonks 24 дня назад +1

      Очень сомнительно. Пример: отвечать на что-либо «ну и зря»

  • @neko2718_
    @neko2718_ Месяц назад +151

    Зря.
    * Звуки смотрящего в душу T2x2 *

  • @almaska82
    @almaska82 Месяц назад +28

    Просто получается у них нет этого замечательного слова. А зря :)

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +1

      Точно! 💯

    • @user-ik2du8uo7g
      @user-ik2du8uo7g Месяц назад +4

      Когда они изучают русский язык, тоже жалеют, что в нем нет многих слов.

    • @michaela.g4075
      @michaela.g4075 Месяц назад +1

      Too bad 😢😊​@@IrinaKlimina

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      @@michaela.g4075 😭😭😭

    • @user-de4of5jv6y
      @user-de4of5jv6y 20 дней назад +1

      And it's baaaad😅

  • @sneoklid
    @sneoklid 2 месяца назад +94

    1. In vain
    2. Shouldn't have + 3 форма глагола
    3. Your loss

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +13

      + I don’t think it’s a good idea to… и shouldn’t … если говорим про то, что еще не произошло.

    • @greyjedi2
      @greyjedi2 Месяц назад +8

      + for nothing

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +7

      @@greyjedi2 И тут в комментариях еще несколько очень хороших вариантов предложили:
      I regret doing it…
      It’s a shame…
      I wish I hadn’t done it…
      It wasn’t worth it…

    • @KIKIMORA666BOLOTNAJA
      @KIKIMORA666BOLOTNAJA Месяц назад

      Your loss - это хамство....

    • @KIKIMORA666BOLOTNAJA
      @KIKIMORA666BOLOTNAJA Месяц назад

      @@IrinaKlimina это второстепенное свысказввыния - спервап ты говоришь all for nothing а потом добавляешь I wish I hadn’t done it… ил It wasn’t worth it…
      It’s a shame… я бы вообще не использовала вдаенной ситуацмиии... не так поймут...

  • @koryouknow
    @koryouknow 2 месяца назад +110

    Зря…

  • @ondruh111
    @ondruh111 2 месяца назад +68

    Начну так, как в одном из последних комментариев: Друзья мои, прожив 11 лет в США и зная английский на довольно не плохом уровне (работал 12 лет в американской конторе) до прибытия сюда. Настоятельно рекомендую изучать я зык до приезда. Чем больше практики, тем лучше. Читайте, пишите, слушайте, говорите на нем. Чем больше усилий вы приложите, тем легче будет вам в последствии. Всем терпения и удачи!

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +13

      Поддерживаю! К сожалению, это миф, что язык легко учится, стоит только переехать в страну, где на нем говорят. На самом деле, человек испытывает колоссальный стресс, оказавшись в чужой стране, чужой культуре и не имея возможности понимать язык и нормально изъясняться на нем. Среди моих учеников было немало тех, кто как раз оказался в такой ситуации и пришел на обучение, когда понял, что просто живя в стране, автоматически язык не выучишь. И гораздо легче тем, кто уже имеет определенную языковую подготовку, но и им тоже непросто. Подскажите пожалуйста, а что Вам лично показалось сложнее всего с точки зрения языка, когда Вы переехали?

    • @EA-ck4so
      @EA-ck4so 2 месяца назад +5

      У всех по-разному. Я закончила пост-советский ин.яз, работала 10 лет в иностранных компаниях, но переехав в Канаду в 2009 поняла, какой плохой у меня английский. При этом встретила много людей, которые английский выучили здесь и смогли добиться отличного уровня. Естественно, сравниваю людей с высшим образованием и в той же возрастной группе. При этом я здесь работаю в юридическом отделе, т.е. требования к языку высокие. И последние 8 лет вообще не общаюсь с местными русскоязычными, т.е. английский - это 90% моего общения (10% - французский).

    • @Das.Kleine.Krokodil
      @Das.Kleine.Krokodil Месяц назад +5

      "Друзья мои, прожив 11 лет в США и зная английский на довольно не плохом уровне (работал 12 лет в американской конторе) до прибытия сюда."
      Три раза прочитал фразу, не понял

    • @Olga-daisy
      @Olga-daisy Месяц назад +7

      Теперь не мешало бы и русский подтянуть.

    • @bonyabonya6961
      @bonyabonya6961 Месяц назад +1

      Zrya

  • @Patroness
    @Patroness Месяц назад +58

    Excellent explanation! Sometimes we also say "too bad"

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +3

      👏👏👏 Thanks for the addition to the list!

    • @henapbc9
      @henapbc9 Месяц назад +3

      literally the first thing that came to my mind

    • @KIKIMORA666BOLOTNAJA
      @KIKIMORA666BOLOTNAJA Месяц назад

      too bad ьщжет быть принято как осужэдение.....или негативный ответ

    • @monaliza3334
      @monaliza3334 9 дней назад

      Or what a pitty.

  • @rednex2013
    @rednex2013 Месяц назад +53

    Zrya

  • @darbas57
    @darbas57 Месяц назад +32

    Можно также сказать: it's a shame.
    It's a shame I didn't do that. Зря, я так не сделал.

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +4

      Yes! 👍🏻👍🏻👍🏻Thank you for your input! 👏👏👏

    • @KIKIMORA666BOLOTNAJA
      @KIKIMORA666BOLOTNAJA Месяц назад

      It’s a shame… я бвы вообще старалась не упорьтреблять

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +1

      @@KIKIMORA666BOLOTNAJA It’s a shame - это «жаль». Вполне безобидно.

    • @darbas57
      @darbas57 Месяц назад +3

      @KIKIMORA666BOLOTNAJA people use it all the time. It's quite common. Nothing to be ashamed of 😀.

    • @KIKIMORA666BOLOTNAJA
      @KIKIMORA666BOLOTNAJA 25 дней назад

      @@IrinaKlimina это перевордится это стыд или это стыдно!!Ё!Ё - стыдно теьбе ! shame on you!

  • @fffffffun
    @fffffffun 2 месяца назад +21

    Спасибо! Хорошее, интересное объяснение! Мне сразу стало понятно. Спасибо за примеры "по полочкам" с категориями смыслов, и за вырезки из фильмов :) Очень наглядно и практично

  • @CuriosityByNature
    @CuriosityByNature 2 месяца назад +5

    великолепная подача материала. Браво! Пожалуйста продолжайте, причем в формате как это видео - полноформатном режиме, а не "shorts".

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад

      Благодарю! Пожелания приняты.

  • @AntonUSAlive
    @AntonUSAlive 2 месяца назад +10

    Спасибо за интересный урок, Ирина! Нужно попрактиковаться в разных ситуациях, чтобы эти варианты отложились в памяти.

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +2

      Благодарю! Да, обязательно попрактиковаться! Я всегда прошу учеников придумать свои истории и примеры по изучаемой теме.

  • @user-vx3zl7di1f
    @user-vx3zl7di1f 2 месяца назад +5

    Прекрасное объяснение

  • @user-ry2ni7uf2e
    @user-ry2ni7uf2e 2 месяца назад +6

    Спасибо! Полезные фразы!

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад

      Рада, что было полезно! 🙏☺️🥰

  • @JurgenKrace
    @JurgenKrace 2 месяца назад +2

    Вот все бы делали такие видозы! Коротко, ясно, сразу к делу, и без всякой воды! Спасибо!

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +1

      Благодарю! Буду делать еще ☺️

    • @JurgenKrace
      @JurgenKrace Месяц назад +1

      @@IrinaKlimina отдельно отмечу примеры из кино, это вообще здорово!

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +1

      🙏🙏🙏🥰🥰🥰

  • @Ajoura
    @Ajoura Месяц назад +2

    "Зря" в значении "бессмысленно" - это да, in vain в общем случае.
    Но ни в коем случае нельзя так переводить "зря" в значении "напрасно [ты отказываешься от предложения]"!
    Мой вариант для такой ситуации - "you didn't mean that, now"

  • @dick_in_ass_boy
    @dick_in_ass_boy 2 месяца назад +43

    Зря.

  • @olgatrokhina9098
    @olgatrokhina9098 21 день назад +1

    Спасибо, особенно за примеры из фильмов

  • @pandobryman8067
    @pandobryman8067 2 месяца назад +6

    Прослушал,подписался,похвалил!
    🤝💐

  • @fffffffun
    @fffffffun 2 месяца назад +3

    Нам нужно больше Ваших видео :) ❤

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +1

      Будут еще видео. Как говорится, stay tuned 😆

  • @user-om5fd3tn1q
    @user-om5fd3tn1q 2 месяца назад +3

    Здорово, отличная подборка! Спасибо большое.

  • @Corsa096322
    @Corsa096322 19 дней назад +1

    Интересно так же про "зато" :)

  • @user-vv3uk9rk4k
    @user-vv3uk9rk4k 2 месяца назад +2

    Спасибо, Ирина! Очень познавательно! Процветания Вашему каналу!

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +1

      Благодарю от всей души за добрые слова☺️ Действительно, очень хочу сделать полезный канал для всех изучающих английский язык. Уже запланированы новые видео на самые волнующие темы.

  • @roronoazoro2279
    @roronoazoro2279 Месяц назад +2

    Полезное видео, спасибо!

  • @tatianakravchenko8896
    @tatianakravchenko8896 23 дня назад +2

    It’s not worth doing smth- первое, что пришло на ум

  • @MisterMeg
    @MisterMeg 23 дня назад +3

    Понравилось пользователь T2x2

  • @heleng5372
    @heleng5372 Месяц назад +1

    Большое спасибо! Очень полезная информация!

  • @ubraumov-wi1ot
    @ubraumov-wi1ot 2 месяца назад +3

    Thank you teacher.

  • @endi_56
    @endi_56 Месяц назад +7

    зря.

  • @ekaterinavolkova4348
    @ekaterinavolkova4348 2 месяца назад +6

    Круто!
    I shouldn't have eaten this cake.

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +1

      But I bet it was delicious 😜

  • @ZakkHemma
    @ZakkHemma Месяц назад +1

    Btw, "to no avail" is also being used nowadays

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      @@ZakkHemma Thank you for the addition. You’re absolutely right.

  • @imja.pervoje
    @imja.pervoje Месяц назад +26

    Зря я туда полез...

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +5

      Но, главное, вылез? 😂😂😂

    • @renocool1558
      @renocool1558 Месяц назад

      So if you say I shouldn't have or it was a mistake it doesn't really capture the meaning. There is no good option here, seemingly

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      @@renocool1558 I think both “I shouldn’t have” and “It was a mistake” are ok

  • @sergmadzonni5637
    @sergmadzonni5637 Месяц назад +2

    "Love in Vain" - the Rolling Stones song. "Money for Nothing" - the Dire Straits song.

  • @serikkarauyl4677
    @serikkarauyl4677 2 месяца назад +2

    Спасибо большое 😊

  • @ruslan_yasel_aq_qizil
    @ruslan_yasel_aq_qizil 2 месяца назад +5

    It's nice to realize I've known all the mentioned phrases apart of "it's your loss" before watching the video. Can't say I've wasted my time for nothing though.

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +3

      Sometimes it’s a good idea to revise something you already know.

  • @vlp1603
    @vlp1603 Месяц назад +1

    shouldn't have уже за уши притянуто, это конечно можно на русский перевести как "зря" но это уже такой художественный творческий перевод

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +1

      @@vlp1603 Да, это к слову пришлось. Тут не «зря», конечно. Просто такая форма благодарности. Я когда пересматривала видео, тоже подумала, что не совсем по теме, но решила оставить.

  • @andre8860
    @andre8860 Месяц назад +2

    Также what a waste of time

    • @SamsungJ-tm1pp
      @SamsungJ-tm1pp Месяц назад +1

      Просто:"Waste of time",даже без "what".

  • @antongoncharsky2827
    @antongoncharsky2827 2 месяца назад +1

    Толково однако. Лайк и подписка.

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад

      Oh🥰🥰🥰 Thank you 🙏🙏🙏

  • @user-jz3qp5oo8d
    @user-jz3qp5oo8d Месяц назад +2

    А можно еще учить по песням))
    Например, in vain упоминается у Боба Марли "I don't wanna wait in vain for your love")
    А "you shouldn't have" произносит в клипе "oops, I did it again" Бритни Спирс, в диалоге, когда ей вручают кулон "сердце океана" 😂
    Я так запоминала)
    Спасибо за видео!

    • @cinacclaim
      @cinacclaim Месяц назад +1

      Я учил по классике (The Beatles) :
      "Cause I couldn't stand the pain
      And I would be sad if our new love was in vain",
      или:
      " I should have known better with a girl like you
      That I would love everything that you do"

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      ❤️❤️❤️

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      Учить по песням - это самый лучший способ!👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻

  • @ernestkalashnikov2482
    @ernestkalashnikov2482 21 день назад +1

    Needn't have done тоже подойдёт.

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  21 день назад

      @@ernestkalashnikov2482 да! 👏👏👏

  • @andreylogunov2944
    @andreylogunov2944 Месяц назад +1

    Спасибо!

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      @@andreylogunov2944 🥰🥰🥰

  • @rane_mee
    @rane_mee Месяц назад +13

    Я зашла на видео чисто потому что мем с Тохой впомнился, а люди то шарят. Я нашла единомышленников, я удовлетворена

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      😁😁😁👍🏻👍🏻👍🏻

  • @merjenorazmammedova6516
    @merjenorazmammedova6516 Месяц назад +1

    спасибо за видео!

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +1

      Спасибо Вам за добрые слова!

  • @user-gu7bw2ny6q
    @user-gu7bw2ny6q 2 месяца назад

    Спасибо, Ирина! И замечательные примеры из фильмов подобраны, сразу понятны отличия в контексте. Можно еще добавить эпизод "you should have bought a squirrel" из "Крысиных бегов", обожаю этот фильм!

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад

      Благодарю, очень приятно 🙏🙏🙏 Спасибо, что напомнили про «Крысиные бега», тоже их обожаю 😁😁😁

  • @user-nz8ki9pb1q
    @user-nz8ki9pb1q 2 месяца назад +8

    It was not in vain that I chose your channel, I watched it "not in vain".
    Не зря выбрал ваш канал, я смотрел "не зря".

  • @POEOneLove
    @POEOneLove Месяц назад +1

    No way, dude. Так будет "зря" 👍

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +1

      @@POEOneLove Может быть, в каком-то контексте определенном, но мне даже в голову не приходит, в каком. Приведете пример?
      No way - это «Да ладно тебе!» - как реакция на какую-то шокирующую новость.
      Либо «Ни за что!» «Ну уж нет».

    • @POEOneLove
      @POEOneLove Месяц назад +2

      @@IrinaKlimina либо "зря ты так поступаешь", "не тот путь выбрал". Но вы правы тоже, все зависит от культуры компании, где происходит общение. Молодежное, сленговое, ближе к криминальному.

  • @korablimorei
    @korablimorei Месяц назад +2

    Thank you! Good job)
    and what about the phrase "It wasn’t worth it." ?)

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +1

      Yes, it’s a great addition to our list!
      «Зря сделал что-л., оно того не стоило»

  • @user-qd8wj5ok3y
    @user-qd8wj5ok3y 2 месяца назад +3

    Я поняла, когда учила греческий, что нужно язык учить фразами, это быстрее помогает....
    Столько синонимов, язык учится в общении с носителями, когда ты погружаешься в атмосферу, а так бесполезно учить....

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +3

      Да, согласна, что просто пытаясь запомнить слова, далеко не уедешь. Это лишь маленький кусочек пазла. Язык - это система, и к изучению его надо подходить системно. Есть 3 аспекта языка (лексика, грамматика, произношение) и 4 вида речевой деятельности (чтение, письмо, понимание на слух, говорение). Согласно исследованиям, язык изучается эффективнее всего, когда всему этому уделяется внимание, причем упор делается на практическом применении и реальных ситуациях. Например, грамматика лучше всего понимается и изучается, когда накладывается на жизненные ситуации, слова - в составе фраз и в определенном контексте, и тд.

  • @IsabellHedstrom-th6mn
    @IsabellHedstrom-th6mn 2 месяца назад +2

    Thank you! 😊

  • @user-ny9ux3ft3o
    @user-ny9ux3ft3o Месяц назад +1

    Люблю примеры с фильмами. На одном канале я посмотрел фразу once far all наверное в 30 фильмах и запомнил ее на всю жизнь. Всего один раз услышал в анекдоте что рассказывает Рейган про русских слово recognized, но этого хватило запомнить его на всю жизнь. И еще прикол. Первое новое слово на американских стримах геймеров, которое я узнал было worth

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      Да, поддерживаю! А я еще и по песням английские слова и фразы узнавала и запоминала.
      Тут есть научное обоснование: лучше запоминается то, что вызывает эмоцию. Новые нейронные связи образуются, когда мы расслаблены и испытываем какие-либо эмоции.

    • @user-ny9ux3ft3o
      @user-ny9ux3ft3o Месяц назад +2

      @@IrinaKlimina Из песен только одно слово запомнил из песни Эминема bumps то есть ягодицы 😄

  • @user-kz8cc1gd6b
    @user-kz8cc1gd6b 10 дней назад +1

    Вобщем, смешали всё в кучу, я имею ввиду комментарии... Простите, но кто во что горазд!!! Вот объяснила же преподаватель удобные варианты использования, но кто в лес, кто по дрова, простите! Сами же себя потом путают. Извините за мои умозаключения. Когда я проходила обучение, нам именно так и говорили преподаватели. И я считаю, что варианты, данные учителем, самые приемлемые!!!! Просто надо запомнить по возможности!!;

  • @FG-yh9oq
    @FG-yh9oq Месяц назад +2

    how about using "waste" or useless. it is all waste (i.e. = for nothing)

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      You are right! 👍🏻👍🏻👍🏻

  • @victorkarev1712
    @victorkarev1712 Месяц назад +1

    Да это наитупейший язык !
    Чего только стоит фраза :
    Where are you from ?

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +1

      @@victorkarev1712 Просто другой язык по структуре.

  • @tvsettv
    @tvsettv Месяц назад +2

    Worthwhile/worthless would be the most accurate translation for that Russian expression.

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      Right! Or “It was worth it”/ “It wasn’t worth it”. Thanks for this addition to the list! But I don’t think there’s only one accurate way of saying it. I love the fact that there are multiple options and shades of meaning to choose from. From my experience as a translator, the most common one is “shouldn’t have done”.

  • @user-bb8hf2hs9q
    @user-bb8hf2hs9q Месяц назад +1

    подписалась. Позанимаюсь с дочкой, а в сентябре нашу учительницу по английскому удивим ))) Мы её и так постоянно мучаем разными вопросами, типа, как будет по-английски "щекотать" )))

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +1

      Спасибо за идею! Я сейчас болею, но про «щекотать» обязательно сниму короткий ролик.

    • @user-bb8hf2hs9q
      @user-bb8hf2hs9q Месяц назад +1

      @@IrinaKlimina Выздоравливайте! Будем ждать, это интересно.

  • @user-hk4sr1qs4x
    @user-hk4sr1qs4x 2 месяца назад +1

    ❤Спасибо!

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад

      I’m happy that you liked it ❤️

  • @cynth0984
    @cynth0984 Месяц назад +1

    следющее видео будет про "не зря" :)

  • @azninoman
    @azninoman 9 дней назад +1

    This is for idle

  • @Zigfrid80
    @Zigfrid80 Месяц назад +1

    Представляю, как англоязычным тяжело изучать тонкости русского языка. Они там распинаются, "you shouldn't do that", "in vain" и прочее, а у нас 1% слова и 99% контекста и интонации, сказал, как отрезал. Тот же момент из "Трёх богатырей", когда ослик говорит "ой, зря..." 😂

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      Англоязычным вообще не позавидуешь! Русский язык для них непрост в понимании и изучении.

  • @paralonhab
    @paralonhab Месяц назад +2

    ЗРЯ.

  • @kurosan9712
    @kurosan9712 Месяц назад +2

    Помню, сидел я такой по молодухе, в игрульки свои играл, на английском, ибо русика для новых игр обычно не было и шелбоннахер
    И к 6ому классу, говорил я уже лучше преподавателя, и понимал лучше, а наша учительница она это...в Великобритании жила какой-то период, так шо не пальцем делана была. Был очень доволен когда она меня признала выше или равным себе, хотя я вообще из дома не выходил особо.
    Эххх, молодость, уже 18 лет прошло, а до сих пор с теплотой помню, хотя мне академический метод не помог.
    Но было классно, на самом деле. При возможности мы даже болтали на английском на повседневные и отвлеченные темы, для практики дополнительной. И это НАМНОГО полезнее того, что предлагает любой учебник
    Еще помню иногда директриса заходила и орала мол херали вы тут... учебник штрудируйте и так далее.
    А потом по семейным обстоятельствам я перешел в другую школу, где, ПРОСТО ПО ФАНУ, мне в универ он не нужон был даром, я сдавал ЕГЭ2010 по английскому.
    Не удивительные 100 баллов, я бы больше удивился будь их там 110.
    Мне было скучно. А потом я пришел в старую школу и показал тамошней директрисе, чем поверг ее в шок, ибо я всегда был лентяем, прогульщиком и нарушителем дисциплины. Однако вот, как видели, Валентина Георгиевна, я таки абсолютно не стараясь и ничего не делая в жизни чего-то добился. И даже вот, ненужный мне ЕГЭ сдавал на 100 баллов.

  • @firstsurname2478
    @firstsurname2478 Месяц назад +1

    Three Arrr Yaaa - simples

  • @user-ed5zl2cw2h
    @user-ed5zl2cw2h Месяц назад +2

    А как насчёт "worthless"? Типа "all her efforts ended up being worthless".

  • @dydysh99
    @dydysh99 Месяц назад +1

    I knew it’s appropriate to say “for nothing” 😂
    *ЛАЙК*

  • @ifeelsane
    @ifeelsane Месяц назад +4

    Зря я БУКВАЛЬНО СМОТРЯ ЭТО ВИДЕО ДОЖИРАЛ ОГРОМНУЮ ПАЧКУ ЧИПСОВ И 0.5 ЧЕРРИ КОЛЫ БУДУЧИ НА ДИЕТЕ !

  • @JamesSmith-ix5jd
    @JamesSmith-ix5jd 21 день назад +1

    Моя первая мысль: too bad.

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  21 день назад

      @@JamesSmith-ix5jd 👍🏻👍🏻👍🏻

  • @kotbyhtax4652
    @kotbyhtax4652 Месяц назад +3

    я думал это слово PITY - жаль

  • @AndreyMust19
    @AndreyMust19 Месяц назад +1

    Проще было сразу сказать что слово "зря" отсутствует в английском языке, так что то же самое придется сказать по-другому.

  • @jmi5969
    @jmi5969 Месяц назад +1

    Итог: дабы не ломать себе мозг, будем позитивнее и обойдёмся без зря!

  • @atantsorov
    @atantsorov Месяц назад +1

    комментарий в поддержку канала

  • @mobatumi
    @mobatumi 25 дней назад +1

    Причём тут in vain, у этого выражения другой же смысл. Когда человек говорит, что он что-то делал зря, то он выражает сожаление, что он делал это.
    Когда человек горит, что он что-то делал in vain, он сообщает, что это было тщетно. Но это вовсе не означает, что он сожалеет о том, что совершил попытку.

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  24 дня назад +1

      Согласна с Вами! Очень хорошо Вы подметили. Но тщетно - это тоже зря, как мне кажется.

  • @cheetosan
    @cheetosan Месяц назад +1

    i’ve clearly been watching too many russian videos, now i’m getting videos teaching russians english in my feed 😂😂
    my russian isn’t good enough to tell what you’re saying most of the time, but cheers from america, i’m sure you did a good job lmao

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      Hi! Thanks for the comment🥰🥰🥰. What kind of Russian videos do you watch on YT?

    • @cheetosan
      @cheetosan Месяц назад +1

      @@IrinaKlimina music, memes, and whatever lessons pop into my feed! i have a friend in russia, and she’s got me into it haha
      i’m currently still a beginner in the language, but i hope to one day be proficient enough to understand without subtitles ^^

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      @@cheetosan Wow, good luck with learning Russian 😘 I once took part in making a Russian textbook for American students. It was the most difficult job in my life because explaining those rules was next to impossible🤣🤣🤣 and sometimes there’s very little or no logic at all. Basically, learners of Russian have to learn a lot of things by heart, like endings, suffixes, etc.

    • @cheetosan
      @cheetosan Месяц назад +1

      @@IrinaKlimina спасибо! 🥰
      and oh boy, i bet 😂😂 i feel like a lot of americans already struggle with their native language, so i imagine trying to teach them one that’s so different from english was challenging! however, so far i’m actually a little relieved at how much simpler it is than japanese, which was the first language i learned lmao. kanji is the bane of my existence 😔

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      @@cheetosan Yeah it’s simpler than Japanese because it has at least SOMETHING in common with the English language. Japanese is totally different.. wow you do LOVE linguistic challenges 🤣🤣🤣

  • @aleksas8629
    @aleksas8629 Месяц назад +2

    It's up to you Just asking...
    Never mind...
    Very enough...
    Forget it...
    В каждой стране свои,часто встречающиеся обороты,и как правило,американец поймет австралийца или англичанина,но скажет по-своему...
    PS: Касается,если Вы что-то предложили кому-то и получили отказ или что-то вроде этого...

  • @dimitri1946
    @dimitri1946 Месяц назад +1

    for naught

  • @sergeikulikov4398
    @sergeikulikov4398 Месяц назад +1

    Можно ещё сказать It doesn't worth it. Или если в прошедшем времени то It didnt worth it. Как по мне наиболее близко по смыслу к русскому варианту. Странно почему в ролике про это не упомянули

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      Не всё вошло в ролик! Тут и другие хорошие варианты предложили в комментариях, например, I regret doing it или I wish I hadn’t done it. Я уже думаю вторую часть сделать!
      Насчет worth it - Вы правы, и так можно, если хотим сказать, что «оно того не стоило». Но у Вас тут ошибочка. Worth - это НЕ глагол, а прилагательное. А значит, используем глагол to be с этим словом (как, например, It’s beautiful/ It was easy и т.д., мы же не скажем It doesn’t beautiful/ It didn’t easy etc) В нашем случае тогда скажем так: It’s not worth it и про прошлое It wasn’t worth it.

    • @user-ik2du8uo7g
      @user-ik2du8uo7g Месяц назад +1

      Кажетая, правильно сказать it wasn't worth it.

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      Yes, you are absolutely right👍🏻

  • @VioletCrowley
    @VioletCrowley 2 месяца назад +2

    "" IN VAIN "" ---- НАПРАСНО !

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +1

      Да! «Напрасно» тоже можно перевести. Тут каждый раз надо смотреть, что лучше подходит по контексту. Не бывает лишь одного способа перевода, всегда их несколько.

  • @remowilliams6152
    @remowilliams6152 Месяц назад +1

    Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь,
    Все мне ясно стало теперь.
    Столько лет я спорил с судьбой
    Ради этой встречи с тобой.
    Мерз я где-то, плыл за моря,
    Знаю, это было не зря,
    Все на свете было не зря,
    Hе напрасно было!

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      😁😁😁😁 It wasn’t in vain

  • @vrokhlenko
    @vrokhlenko Месяц назад +2

    "Too bad I did not do such and such..."

  • @user-ms6xh1et7e
    @user-ms6xh1et7e 2 месяца назад +5

    Зря я не учила английский язык, когда была моложе!
    Завидую тем, кто владеет ин. языками, молодцы! Мне 69 лет и мне очень не хватает знания английского!

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +5

      Никогда не поздно начать! Согласно научным исследованиям, изучать языки наш мозг способен в любом возрасте. Более того, это отличная тренировка для мозга.

    • @natalyheyfets4840
      @natalyheyfets4840 2 месяца назад +2

      Никогда не поздно начать.
      It never is too late😂
      Мне 70.
      Год назад я начала учить испанский. Практикуюсь с Duolingo каждый день. Слушаю много роликов в ютубе. И беседую по обмену языками с испанцами. На первой видеовстрече только слушала и молча рот открывала, как рыба😅. А сейчас беседую свободно. Так что вперед! Желаю успеха.

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +1

      @@natalyheyfets4840 Спасибо Вам за комментарий, очень вдохновляет! Удачи Вам в изучении языков! ✨✨✨

    • @user-ms6xh1et7e
      @user-ms6xh1et7e 2 месяца назад

      @@natalyheyfets4840 Большое спасибо, Ваш пример очень вдохновляет! Вперед и попутного ветра!😍

    • @annapa273
      @annapa273 2 месяца назад

      ​@@user-ms6xh1et7eинтересно, почему вам "очень не хватает английского языка"? Перехали в англоязычную страну?

  • @supertrampik6844
    @supertrampik6844 2 месяца назад +3

    Сделано всё правильно, но зря.

    • @pavel_dreit
      @pavel_dreit 2 месяца назад +2

      Everything was done right, but in vain

  • @ethiop_frum
    @ethiop_frum Месяц назад +1

    И в то же время многие русские не знают такой синоним слову "зря" в русском языке: туне.
    Отсюда слово "тунеядец" (то есть "кушающий зря").

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +1

      Вот я как раз не знала. Спасибо! ☺️🙏 Этимология слов - весьма захватывающая тема!

  • @LusyenP
    @LusyenP 27 дней назад +2

    Не нужно было и зря как бы разные вещи

  • @stanislavasuplatovich2826
    @stanislavasuplatovich2826 23 дня назад +1

    Не такой жесткий упрек, когда сделал что-то, чего можно было не делать, то есть лишняя работа проделана - needn't have done. You needn't have come so early. We still have plenty of time before the show

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  23 дня назад

      @@stanislavasuplatovich2826 Да! 👏👏👏 Спасибо за дополнение❤️❤️❤️

  • @romanbykov5922
    @romanbykov5922 Месяц назад +1

    Всё верно. Переводить надо не слова, а смысл.

  • @oldisgold5897
    @oldisgold5897 День назад +1

    Let me correct you .... Clearly, your time as a police officer wasn't for nothing ...that's the correct version. 0.51 video

  • @kseniiaberteneva7220
    @kseniiaberteneva7220 9 дней назад +1

    You don’t know what you’re missing explaining this information in Russian. It would be better in English. -- this is my example 😅

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  8 дней назад

      Thank you for your example and for the idea to make all-English videos

  • @josephlagrange9531
    @josephlagrange9531 Месяц назад +1

    Можно и от меня пример, вот, только придумал. Путен угробил полмиллиона за зря. Puten killed a half of million in vain. Правильно, учительница?

  • @KLIPONSEX
    @KLIPONSEX 2 месяца назад +1

    it was not worth it - тоже можно использовать

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад

      Да, вполне. «Оно того не стоило» - то есть зря сделал.

  • @user-qt4tf6xh2g
    @user-qt4tf6xh2g 2 месяца назад +3

    It's was interesting 👋Your loss 😊

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад

      🙏 Thank you! I’m glad you liked it😊

  • @alekseymihaylov7227
    @alekseymihaylov7227 Месяц назад +1

    Чтобы что!?
    For nothing...

  • @hasil3d
    @hasil3d Месяц назад +1

    Прочитав название, я подумал, что речь идёт про ситуацию, когда мы одной фразой высказываем неодобрение чьему-то решению - тут мне пришла в голову фраза "What a waste(of smth)"

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад +1

      Да! Согласна! 👍🏻 Удивительно, сколько может быть контекстов и вариантов перевода на каждый контекст.

  • @LostRaf17
    @LostRaf17 Месяц назад +1

    А что насчёт needn't have done?

  • @tatianaube5420
    @tatianaube5420 29 дней назад +1

    👍

  • @alexandersych7833
    @alexandersych7833 Месяц назад

    - Я не буду пить.
    - Вот ты лось! )

  • @maxradba
    @maxradba Месяц назад +1

    я иногда юзаю тчетно futile (ly)

  • @VoiceFactoryBangkok
    @VoiceFactoryBangkok Месяц назад +1

    What about "it wasn't worth it"?

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  Месяц назад

      @@VoiceFactoryBangkok Yes, it also works

  • @user-oz7fo7fz6g
    @user-oz7fo7fz6g Месяц назад +1

    Руслан, Зря.

  • @user-jk3sm4my9q
    @user-jk3sm4my9q 2 месяца назад +8

    Зря поставил машину на ручник в мороз.

    • @IrinaKlimina
      @IrinaKlimina  2 месяца назад +4

      Мне сразу такое еще в голову пришло, из детства: «Зря я лизнула железные качели на морозе» 🤣🤣🤣 Было у вас такое? А теперь давайте подумаем, как это сказать по-английски.

    • @boxessweets9623
      @boxessweets9623 2 месяца назад +7

      It was stupid idea to ....

    • @user-pf3fi5wy7x
      @user-pf3fi5wy7x 2 месяца назад +1

      Нагрей чайник кипятка и пролей на диск.

    • @user-ko1lh7dc5n
      @user-ko1lh7dc5n 2 месяца назад +1

      😂😂😢игрустно и смешно

    • @Udgin8888
      @Udgin8888 Месяц назад

      Your lose

  • @bilka2723
    @bilka2723 23 дня назад +1

    Че то сложновато на первый взгляд😂