Infinitif ou -ing : bien choisir en anglais - partie 1

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 авг 2024
  • Téléchargez le PDF de ce cours gratuitement et faites le quiz d’application :
    www.ispeakspokespoken.com/inf...
    En anglais, dans quelles circonstances doit-on utiliser l’infinitif du verbe (c’est-à-dire avec la particule to), et dans quelles autres doit-on lui préférer le gérondif (le verbe sans la particule to mais terminant par -ING) ?
    C’est la question de conjugaison à laquelle nous allons répondre !
    Dans cette vidéo, nous vous dévoilerons toutes les astuces pour bien choisir entre infinitif ou -ing:
    - Formation (00:00)
    - Règle d'or (07:04)
    - 5 verbes suivis de l'infinitif (08:29)
    - 5 verbes suivis de -ing (1é:21)
    - Phrasal verbs (17:23)
    📗 Pour en apprendre plus sur l’utilisation de l'infinitif et du gérondif :
    www.ispeakspokespoken.com/inf...
    📺 Nous avons aussi d’autres vidéos à ce sujet :
    • Qu'est ce que le géro...
    🇬🇧▬▬▬▬ GRATUIT POUR VOUS ! CE GUIDE SPÉCIAL ▬▬▬▬ 🇬🇧
    Téléchargez votre exemplaire GRATUIT du ”Kit Complet pour apprendre ou reprendre l’anglais dans les 5’ qui suivent“. en cliquant ici:
    ► www.ispeakspokespoken.com/yt2...
    🇬🇧▬▬▬▬ LES VIDÉOS CLASSÉS PAR THEME : LES PLAYLISTS ▬▬▬▬ 🇬🇧
    Voici le lien pour accéder aux vidéos classées par thème (les playlists):
    / danyfaitdesvidos
    🇬🇧▬▬▬▬▬ LES FORMATIONS D’ANGLAIS ▬▬▬▬▬ 🇬🇧
    Comment prononcer l'anglais sans hésitation et ne plus jamais avoir honte de votre accent ? Cliquez ici pour en savoir plus :
    ► www.ispeakspokespoken.com/pro...
    Comment voyager avec confiance en parlant anglais ? Découvrez le Programme Anglais du Voyage juste ici:
    ►www.ispeakspokespoken.com/pro...
    Découvrez des conseils pratiques pour améliorer votre anglais et votre prononciation dans le " Guide Complet pour Parler Anglais Rapidement et Couramment " (livre complet de 179 pages au format PDF + fichiers audio pour la prononciation) : ►www.ispeakspokespoken.com/ang...
    🇬🇧▬▬▬▬▬▬▬▬ D’AUTRES RESSOURCES ICI ▬▬▬▬▬▬▬▬ 🇬🇧
    LE SITE INTERNET: ►www.ispeakspokespoken.com
    FACEBOOK: ►www.ispeakspokespoken.com/fac...
    INSTAGRAM:►www.ispeakspokespoken.com/ins...
    Pour bien utiliser cette fabuleuse chaine RUclips voici nos conseils:
    ► • Comment profiter au ma...
    Et voici des conseils supplémentaires pour ceux qui utilisent une tablette ou un smartphone:
    ► • Je vous montre comment...
    Apprenez aussi le russe avec Adrien: ►www.ispeakspokespoken.com/rus...

Комментарии • 104

  • @geraudalain7783
    @geraudalain7783 Год назад +1

    a really helping lesson. Thanks Adrian

  • @nathaliefanta7877
    @nathaliefanta7877 Год назад +2

    Very interesting 👌thanks 🙏💕🌹

  • @helenelocatelli9345
    @helenelocatelli9345 Год назад +2

    Hello Adrien ! I am happy zero mistake !!! thank you very much

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      You are welcome!

    • @cyruschang1904
      @cyruschang1904 Год назад

      Zero + nom au pluriel
      zero mistakeS
      There are zero people = there are no people = there aren't any people

  • @roukuroukykouyate2815
    @roukuroukykouyate2815 Год назад

    Merci Adrian ❤

  • @choubidou6862
    @choubidou6862 Год назад +1

    Merci beaucoup 👍🥰

  • @florenceperlein
    @florenceperlein Год назад +1

    Thank you Adrian

  • @mariecarleldorvil23
    @mariecarleldorvil23 Год назад +1

    Than you same to you🙏🙏🙏🙏

  • @HermannPatriote
    @HermannPatriote Год назад +1

    Salut mon frère merci ça aide, svp quel est le nom de votre écran ?

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Hermann IvoirienUsa, thank you for your question. Vibe board!

  • @emmasanchez1420
    @emmasanchez1420 Год назад +1

    Bonsoir Adrien, il faut que je revois cette vidéo car j'avoue la je suis un peu larguée !! 🤣

  • @yousseftimili1931
    @yousseftimili1931 Год назад +1

    🔥

  • @monarou3084
    @monarou3084 Год назад +2

    Ah! Je m'amuse de la référence à Zara!
    J'ai vu un jour une prof RUclipsuse (jolie et charmante) qui indiquait la marque de ses produits de maquillage !
    Les verbes suivis par to+ inf ou ceux qui entraînent un gérondif (comme stop ou remember) est très intéressante.
    2 20...à revoir ! (if you see what I mean!)
    221130

  • @karinesankare9200
    @karinesankare9200 Год назад +3

    Hello Adrien and hello everyone, thanks for all your amazing videos.I did your test and I made
    a mistake. Can you explain me why the right sentence is : did you remember to close the door ? and it isn't did you remember have closed the door?
    I hope my question is comprehensible and thank you for your answer.
    Have a good one
    See you

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Karine sankare, thank you for your question. The right answer is: Did you remember to close the door?

    • @cyruschang1904
      @cyruschang1904 Год назад +1

      Can you (mieux vaut dire could you au conditionnel) explain me (m'expliquer À qqn) why the answer/sentence (= la bonne réponse/phrase) is ... and (et pas, et non) ...
      I hope .
      Did you remember to close the door? = Did you not forget to close the door? = Tu n'as pas oublié de fermer la porte ?
      Did you remember have closed the door => cette phrase n'est pas grammaticalement correcte.
      Did you remember having closed the door = tu t'es souvenu d'avoir fermé la porte.

  • @pl3794
    @pl3794 Год назад +3

    Nice 😉

  • @fritzleyjhon9944
    @fritzleyjhon9944 Год назад +1

    👍👍👍👍👍👍

  • @julienjuanes
    @julienjuanes Год назад

    Bonjour, merci pour ce cours mais à en croire les livres Remember peut aussi être suivi de l'infinitif selon le sens : se rappeler de ce que l'on a à faire avec l'infinitif et se rappeler de ce que l'on a fait (un souvenir) avec -ing. (tiré du livre ''l'anglais de A à Z '').

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад +2

      Oui, tu as raison. La façon dont on utilise "remember" en anglais dépend de ce qu'on veut dire.
      Si tu te rappelles quelque chose que tu as déjà fait, tu utilises "remember" suivi d'une phrase en -ing. Par exemple, "I remember going to the park." (Je me rappelle être allé au parc.)
      Si tu te rappelles quelque chose que tu dois faire, tu utilises "remember" suivi de l'infinitif. Par exemple, "Remember to buy milk." (N'oublie pas d'acheter du lait.)
      Donc, la forme de la phrase après "remember" peut aider à déterminer si tu parles d'un souvenir passé ou d'un rappel pour faire quelque chose dans le futur. C'est une distinction subtile, mais importante, dans l'utilisation de "remember" en anglais.

  • @yanickguerrier4384
    @yanickguerrier4384 Год назад +1

    Oui, ça m'a plu.

  • @fredoborg2768
    @fredoborg2768 Год назад

    Salut Adrien, vidéos super par contre, j'ai un petit problème avec ton participe présent. Pour moi le participe présent en français c'est les verbes avec -ant à la fin. Je l'ai vu faisant, en quittant ..... Il y a un rapport entre mon participe présent et le tien? En te remerciant.
    Deuxième point : est-ce que tu as une vidéo justement sur la traduction du participe présent en -ant ?
    Bonne année 2023

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад +1

      Fredo Borg, thank you for your question. En fait, on ne peut pas traduire mot à mot, donc si tu cherches une construction littérale, cela va être une GROSSE source d'erreurs. Essaye plutôt de former ta phrase en anglais le plus naturellement possible puis fais-la corriger !

  • @marie-andreemartre
    @marie-andreemartre Год назад

    hi Adrien ,tu dis dans la video I have learnt English = participe passé .Mis c'est aussi la construction du present perfect .Ce qui donnerai j'apprends l'anglais ? Quoi choisir comme traduction : j'ai apris l'anglais ou j'apprends l'anglais?

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      marie-andrée martre, thank you for your question.
      I have learn English. = J'ai appris l'anglais.

  • @jacquesbilly2997
    @jacquesbilly2997 Год назад +1

    Hello
    Il faut bien suivre, car pas toujours simple ce ing,. Les phrasal verbs sont obligatoirement suinvi de ing ?

  • @laurenceflament4918
    @laurenceflament4918 Год назад +1

    Surprise ! Nooon les phrasal verbs sont toujours suivis de ing ? Intense réflexion … et soudain : Phrasal verb = verbe suivi d’une préposition or après une préposition la forme ing est obligatoire. Est-ce pour cela Adrien ? Merci comme d’habitude , pour tout !!! Laurence F

  • @clairelecharlier7339
    @clairelecharlier7339 Год назад

    Bonjour, en français, n'est-ce pas entre le participe présent et l'adjectif verbal que la confusion aurait tendance à se faire ? Même écriture en -ant, mais fonction différente et accord en genre et en nombre pour un seul des deux, à savoir l'adjectif verbal?

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Claire Lecharlier, thank you for your question. Oui c'est aussi vrai.

  • @laboucalaise64
    @laboucalaise64 Год назад +1

    Adrien je n'arrive pas à télécharger le quiz

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Thank you for your comment, Véronique LECORNU. Le quiz n'est pas à télécharger, c'est le fichier PDF qui est à télécharger. Le quiz tu peux le faire directement sur le site 😉

  • @christophe4889
    @christophe4889 Год назад +1

    Bonjour,
    Donc après tous les phrasal verbs, on a un gerondif ?
    Si on dit : I wake up early to go to work or I wake up early going to work ?

    • @jpbogoss78
      @jpbogoss78 Год назад +4

      Salut, Je ne suis pas bilingue mais un apprenant comme toi et je pense que le problème c'est le "TO"
      qu'il faut reconnaitre :
      Soit c'est un « marqueur d'infinitif »

      The kid doesn't want to tidy up his room = L'enfant ne veut pas ranger sa chambre
      Soit « TO » est une préposition, et comme les autres prépositions, il est suivi par la forme en-ing
      >> ce qu'on appelle "Gérondif" ou plus communément "Nom ou groupe nominal".
      I like swimming (swimming est un gérondif car il remplace un nom, ou pourrait le remplacer par le nom "natation"
      ou plutôt devrais-je dire le groupe nominal " La natation""
      J'aime bien la natation !!
      D'ailleurs en Français on utilise des groupes nominaux pour remplacer des verbes certaines fois
      ex: faire du sport les anglais ont un verbe To exercise
      >> donc j'adore faire du sport en français avec un groupe nominal devient
      I love exercising >> avec un gérondif !!
      Si le “TO” fait partie d'un « verbe à particule » (phrasal verb) ou d'un verbe + préposition :
      >> Alors "ING"
      ex: to look forward to; to admit to ; to amount to ; to commit to ; to object to ; to confess to ; to prefer something to + V ; to take to.
      Les règles paraissent compliquées mais comme dit Adrien, il faut juste les connaitre (les avoir déjà vu) mais l'idéal est la pratique.
      Disons que pour résumer , si en remplaçant le verbe + ing par un nom la phrase conserve son sens alors BINGO 😁 c'est bien un gérondif
      qu'il faut utiliser sinon c'est un infinitif.
      Pour reprendre donc ton exemple je dirais : I wake up early to go to work est correct
      Parce que la phrase "I wake up early going to work" est bizarre pour moi je la traduirais par :
      Je me lève tôt en allant au travail 😒😒

    • @cyruschang1904
      @cyruschang1904 Год назад +2

      I wake up early to (= in order to = afin de) go to work

    • @christophe4889
      @christophe4889 Год назад

      @@jpbogoss78
      Merci d'avoir pris le temps de me donner une réponse aussi détaillée, j'apprécie beaucoup.
      Je vais donc essayer d'appliquer vos conseils. 👍

  • @sangaregaoussou916
    @sangaregaoussou916 Год назад +1

    Bonjour au depart je me retrouve un peu maiz quant il sagit de distinguer le gerontif et l'adjectif je suis perdu

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Thank you for your comment, sangare gaoussou. Pour faire simple; si le mot en -ing est avant un nom, c'est donc un adjectif. S'il est dans un groupe verbal, c'est un gérondif.

  • @philippeperera8818
    @philippeperera8818 Год назад +1

    Hi Adrien. Please could you tell me how do you translate : "dans la joie et la bonne humeur" ? I understand "in enjoyed for atmosphere" . I guess it's not like that. Thanks a lot. Enjoy the rest of your day. Bye

    • @cyruschang1904
      @cyruschang1904 Год назад +2

      " In enjoyed for atmosphere " cette phrase n'est pas grammaticalement correcte.
      On peut dire :
      with joy and contentment

    • @christiandechaux9533
      @christiandechaux9533 Год назад

      @@cyruschang1904 Hello Cyrus! And what do you think of: "with joy and cheerfulness"?

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад +3

      Or in a joyful atmosphere!

    • @cyruschang1904
      @cyruschang1904 Год назад

      @@christiandechaux9533 Ça va aussi 😀 Il faut dire : What do you think > ... ou What about ...
      What do you think about qqch = Qu'est-ce que tu en penses?

  • @nicolebertrand6711
    @nicolebertrand6711 Год назад

    Merci j'ai compris pourquoi je ne comprenais rien. Je ne connaissais pas ces règles.

  • @jocelyneluc7802
    @jocelyneluc7802 Год назад +3

    Merci Adrien toujours confus pour moi malgré 86% de réussite au quiz . A refaire encore et encore .
    Je sais que le verbe qui suit "mind " est toujours en ing ,donc cela m'aide un peu .....

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Great, Jocelyne Luc! Oui c'est une question d'habitude, tu as 100% raison.

  • @francoisebonnet3195
    @francoisebonnet3195 Год назад +1

    je n ai pas compris dans le quizz, la phrase avec remenber. moi j'ai mis "did you remenber closing the door ? et à la réponse j'ai mis "yes i remerber have closed the door". je pense que je n'ai pas compris la règle.😂

    • @cyruschang1904
      @cyruschang1904 Год назад +3

      I remembered to close the door = I did not forget to close the door : je n'ai pas oublié de le faire, je l'ai fait
      I remembered (I did not forget) having closed the door : je m'en suis souvenu, je me suis souvenu d'avoir fait ça
      I remember closing the door = I remember having closed the door : je m'en souviens, je me souviens d'avoir fait ça

  • @xsama7842
    @xsama7842 Год назад

    Salut Adrien il y’a a quelque chose que je ne comprend pas, tu dis attention à pas mélanger le Participe Présent et le Gérondif
    mais tu explique que le PPresent sert à la formation des formes continue ok et que le gérondif sert à qualifier le nom comme un adjectif et tu utilise l’exemple teaching qualifie job sauf que ça c’est écris en tant que (2) dans t’as partie Participe présent sert

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Hello! J'espère que ce sera un peu plus clair avec cette leçon : www.ispeakspokespoken.com/participe-present-anglais/ :)

  • @achirafalbarka3523
    @achirafalbarka3523 4 месяца назад +1

    Salut j'ai pas bien compris ce cours s'il vous plaît pourrais je encore m'éclaircir

  • @PhilippeGolay
    @PhilippeGolay Год назад +1

    Ai bien saisi... mais c'est difficile

  • @marie-andreemartre
    @marie-andreemartre 11 месяцев назад

    hello Adrien , je ne comprends toujours pas pourquoi avec un présent perfect on peut traduire un présent mais aussi un participe passé .ex I have learnt English = j'ai aprris l'anglais .
    mais I live ,I am living et I have lived se traduisent tous par JE VIS !!!!!

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  11 месяцев назад +1

      Hello! Je comprends que cela peut être source de confusion. Le système de temps en anglais est différent de celui du français, ce qui peut mener à des traductions qui semblent identiques même si le temps original n’est pas le même.
      Le présent perfect (avec "have" + participe passé) est un temps qui a des implications différentes du simple présent ou du présent progressif, même si en français, on traduit souvent ces formes par le même temps.
      I live: "Je vis". C'est une action générale, qui est vraie dans le présent et probablement vraie depuis un certain temps et qui continuera à l'être.
      I am living: "Je vis" ou "Je suis en train de vivre". C'est une action en cours, une sorte d'instantané de la situation actuelle. Cela peut être temporaire.
      I have lived: "J'ai vécu" ou "Je vis". C'est là que ça devient intéressant. Le présent perfect indique une action qui a commencé dans le passé et qui a des conséquences ou une relation avec le présent. Par exemple, si tu dis "I have lived in Paris", cela signifie que tu as vécu à Paris à un moment de ta vie, et c'est pertinent pour la conversation actuelle. Mais la traduction exacte dépend du contexte. En l'absence de contexte, c'est souvent traduit par le présent en français, car il y a cette liaison entre le passé et le présent.
      Pour "I have learnt English", le présent perfect montre que tu as appris l'anglais à un certain point dans le passé et que tu le connais encore aujourd'hui. C'est pour cela qu'en français, on dit "J'ai appris l'anglais" car le fait que tu l'aies appris a des implications dans le présent (tu sais parler anglais maintenant).
      En somme, quand tu te retrouves face à ces temps en anglais, essaie de comprendre l'implication ou le lien avec le présent plutôt que de chercher une traduction directe. Cela te permettra de mieux saisir les nuances entre les différents temps en anglais et leurs équivalents en français.
      Et surtout : pratique, pratique, pratique, pratique, encore et toujours ! Après, je te promets que tu ne te poseras même plus la question :)

  • @BatebaNinaCherif
    @BatebaNinaCherif Год назад

    Bonjour Adrian je n'ai pas bien compris cette video avec les ING. merci

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Bateba Nina Cherif, thank you for your question. Peux-tu me dire quels sont les points qui te posent problème ?

    • @BatebaNinaCherif
      @BatebaNinaCherif Год назад

      @@Ispeakspokespoken BONJOUR ADRIAN il y'a plusieurs points d'abord pour commencer souvent j'ai l'impression que je m'ameliore ensuite je n'arrive parfois pas à faire de simple phrase et jai parfois du mal à comprendre quand on me parle . je connais un peu de conjuguaison . je suis dans un pays anglophone pour mon stage . Aidez moi svp

    • @BatebaNinaCherif
      @BatebaNinaCherif Год назад

      je crois que je n'ai pas assez de vocabulaire je ne sais pas bien faire les conjugaisons et je n'arrive pas parfois à comprendre ce qu'on me dit

  • @jessanglais3347
    @jessanglais3347 Год назад +1

    je n'ai pas vraiment compris la nuance entre
    I love cooking Indian food (je le prends plus pour une habitude qu'un processus, cooking Indian food = c'est une activité)
    I love to cook Indian (qui est aussi une habitude)
    bref je ne vois pas de différence de sens. Merci

    • @cyruschang1904
      @cyruschang1904 Год назад +1

      They mean the same to me
      I love cooking Indian food = I love to cook Indian food (Do not forget to add " food " )

  • @gilbertgosset5708
    @gilbertgosset5708 Год назад +1

    Metteriez ?

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Thank you very much, gilbert gosset. Yes, une étourderie de ma part ;).

  • @michelpommier
    @michelpommier Год назад +1

    Il y a un problème dans la correction du quiz (me semble-t-il?)
    la réponse affichée bonne pour la phrase 3 est: "Did you remember to close the door ?" et à la correction elle est bien considérée comme fausse !!! (86% de bonnes réponses)
    Si je choisis " did you remember closing the door ? j'ai 100% de bonnes réponses....
    Pour conclure peux tu me confirmer quelle est la bonne réponse? (j'opterais pour "Did you remember closing the door ? ....)

    • @cyruschang1904
      @cyruschang1904 Год назад +1

      I remembered to close the door = I did not forget to close the door : je n'ai pas oublié de le faire, je l'ai fait
      I remembered (I did not forget) having closed the door : je m'en suis souvenu, je me suis souvenu d'avoir fait ça
      I remember closing the door = I remember having closed the door : je m'en souviens, je me souviens d'avoir fait ça

    • @michelpommier
      @michelpommier Год назад +1

      Merci pour cette réponse qui clarifie bien les situations . il n'empêche que si l'on répond bien comme la correction on n'obtient qu'un taux de 86% de bonnes réponses...il y a donc bien une réponse fausse dans la correction...( la 3 ?)

    • @cyruschang1904
      @cyruschang1904 Год назад +1

      @@michelpommier Je n'ai pas fait le quiz. Mais la phrase " Did you remember to close the door? " est correcte (tu n'as pas oublié de fermer la porte ? ), tandis que " Did you remember closing the door? " n'est pas correcte, il faut dire " Did you remember having closed the door? " (Tu t'es souvenu d'avoir fermé la porte ?)

    • @jessanglais3347
      @jessanglais3347 Год назад

      @@cyruschang1904 donc si je te comprends bien
      remember n'est pas toujours suivi d'un verbe en ing (comme l'explique Adrien dans le cours)?

    • @cyruschang1904
      @cyruschang1904 Год назад +1

      @@jessanglais3347 Bonjour ! Remember + nom ou le gérondif veut dire "se souvenir de "
      Remember to + l'infinitif veut dire "ne pas oublier de faire qqch"
      Je quitte la maison pour aller au supermché, mon coloc me dit " N'oublie pas d'acheter des œufs, on n'en a plus " = Remember to buy some eggs = Do not forget to buy some eggs.

  • @adassanickdjie6657
    @adassanickdjie6657 Год назад

    Je n'arrive pas a voir le tableau ça parait un peu flou

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Adassa Nickdjie, thank you for your question/ comment. Je pense que ça vient de ta connexion. Du coup, je t'invite à rafraîchir la page pour relancer la vidéo.

  • @Le.TELL.P
    @Le.TELL.P Год назад

    ...pfff je m'étais planté au bac "partie linguistique" avec ce sujet d'infinitif ou d'ing.....euh...moi chez Zara c'est plutôt mes jeans......

  • @Melene-om2nn
    @Melene-om2nn 6 месяцев назад

    Je comprends pas

  • @davidzet7746
    @davidzet7746 Год назад +1

    Je comprends toujours pas pourquoi je dois dire par exemple: I really enjoy swimming in the sea.
    Au lieu de: I really enjoy swim in the sea
    Moi dans ma tête ce serai plus sensé de dire: I’m really enjoy swimming in the sea

    • @cyruschang1904
      @cyruschang1904 Год назад +3

      Mais c'est pareil en français. Il y a des verbes qui sont suivis de la préposition DE, ceux qui sont suivis de la préposition À, et des verbes comme aimer après lesquels l'on ne met aucune préposition.
      Quand on apprend un nouveau verbe en anglais, il faut apprendre quelle(s) préposition(s) utiliser.
      À propos,

    • @davidzet7746
      @davidzet7746 Год назад

      Thank you so much I’m going to learn this.🎉

    • @cyruschang1904
      @cyruschang1904 Год назад +1

      @@davidzet7746 You can do it !

  • @franckalex4664
    @franckalex4664 Год назад +3

    J'ai rien compris