"Pourquoi... Pourquoi il a fallu que je devienne un vieux con ?!" Okay donc celle-là, je l'enregistre, je la sauvegarde précieusement, et je la ressors à tous les moments opportuns.
"La technique du gros caveteur" ptdr ça faisait des années que je l'avais plus entendu ce mot là, alors de le réentendre pour la première fois dans un anime carrément lol
J'ai un peu de mal avec la vf en général, mais celle-ci est particulièrement bonne et permet d'apprécier l'humour plus facilement quand devant lire les sous-titres en même temps 😂
Je te remercie infiniment d'avoir fait ce best of ! J'en avais vu quelques uns sur le dub anglais et je voulais voir ce genre de montages avec la VF :D
Eyo, mais c’est une dobbe du tonnerre! Sous-titrés, VA, VF. Il y a vraiment trois excellentes façons que je peux regarder cet animé. C’est vraiment super.
@@mehdibordeaux8991 Eh ben, la seule version que j’ai vue au complet était la sous-titrée, mais d’après les clips que j’ai consommés c’est très bon aussi. Plus chaotique que l’original, surtout avec le narrateur qui est joué par Ian Sinclair. Ah mais par contre l’épisode avec les élèves Français, les accents sont pas ouf.
Dans le manga, ils lisent un magazine où il y a un sondage de à quel âge les gens ont fait leurs première fois (tu devais comprendre). Kaguya croit que la première fois c'est un bisous et après elle aprend la vérité. Et normallement c la même chose dans l'anime, je l'ai pas vu
Ooooh sérieux ils ont redoublé les premières saisons ??? Niiice ! Bon, y'a toujours le non respect des appellations d'origine qui fausse la relation entre les persos (genre ils s'appellent tous par leurs prénoms, Ayasaka tutoie Kaguya (au moins dans la S3) alors que normalement elle lui parle de façon très respectueuse...) mais sinon c'est sympa.
Je dirais pas que c'est une erreur. Quand tu adaptes une œuvre linguistiquement, tu dois aussi penser à établir un équivalent culturel. Certes, il est normal au japon d'appeler ses camarades de classe, même ceux avec lesquels on est relativement proches, par leur nom de famille, mais en France ça n'est tout simplement pas le cas, et pour le spectateur moyen qui ne connaît pas cette différence, voir les personnages s'appeler ainsi créerait au contraire une impression de distance entre eux qui n'a pas lieu d'être. Le fait qu'Hayasaka tutoie Kaguya est justement le meilleur équivalent qu'ils ont trouvé pour contrebalancer le fait que, en dépit de son attitude servile et son langage soutenu, elle l'appelle "Kaguya-sama" et non "Shinomiya-sama" dans la VO.
@@bdletoast09 Oui je pense qu'il y a une forme de rapprochement avec notre culture pour rendre ça plus compréhensible (c'est fréquent, BNHA et cie), mais pour moi le "sama" reste quand même une marque de respect, même si dans la pratique Ai n'est pas si respectueuse de Kaguya (enfin, elle fait des phrases respectueuses mais bien souvent pour la tourner en dérision). Là dans la VF on dirait quasiment qu'elles sont potes, ce qui est certes en pratique le cas (je les vois comme des soeurs) mais y'a un rapport patron-serviteur qui se ressent beaucoup moins. Et tu sens moins leurs différences de dialogues selon si Ai est en mode servante ou camarade de classe. A l'inverse le père de Miyuki l'appelle "Kaguya-chan" en VO (et se présente en mode "viens voir ton futur beau père !" même s'il la connaît à peine), alors que dans la VF il est beaucoup plus respectueux. Pour le nom vs prénom ça peut poser soucis lors de certains passages, faut trouver un équivalent pour que ça marche en VF (genre un surnom).
@@celifeu Clairement, c'est pas parfait mais le choix inverse apporterait son propre lot de problème. Les suffixes honorifique c'est un vrai casse-tête en terme de traduction.
@@bdletoast09 c'est sûr, d'autant plus pour ce manga, j'avais vu une vidéo qui expliquait de Kaguya parle assez différemment aux différents personnages, avec parfois un style un peu vieillot/classique... Bon courage pour retranscrire ça en VF
Salut ! Je sais pas si ça t’intéresse toujours 4 mois plus tard, mais sur anime-sama tu peux trouver plein d’animes en VF ou VOSTFR, il y a beaucoup de choix ! ^^
"Pourquoi... Pourquoi il a fallu que je devienne un vieux con ?!"
Okay donc celle-là, je l'enregistre, je la sauvegarde précieusement, et je la ressors à tous les moments opportuns.
mdr je suis absolument d'accord avec toi
Toute la séquence de Chikka qui mange des ramen est collector
2:30 Ptdrrrrrrrrr les gillets jaunes la ref de fou
1:08 ça sera probablement moi dans le futur 🤣
" pourquoi il a fallu que je devienne un gros coooooooon " 🤣🤣
2:08 Je peut mourrir en paix devant une telle VF
Voilà un exemple de VF de qualité ! Magnifique
Tu trouve
@@Lucy-cd9hk ironie: Manière de se moquer (de qqn ou de qqch.) en disant le contraire de ce qu'on veut exprimer.
@@calibandalsalan2360 bah elle est bien la vf
@@calibandalsalan2360 Je ne pensse pas que c'était de l'ironie.
1:40 Politique européene au lieu du Français, ça c'est du génie
J'avais entendu "en politique et en BN"
@@spike1723 Je l'entends maintenant 🤣
Tu m'as donné envie de regarder à nouveau mais en français 😭👍
Réel
Oe graves les dialogue sont adaptés je trouve 😂
En VF c'est un délice perso j'ai tout regardé comme ça, des barres monumentales
Wallah la VF on dirait une parodie 😂
Et encore c'est rien comparé à certaine VA (voix anglaise), ou ça balance le N-word sans problème
Presque tout du long j'ai vraiment cru que c'en était une
Tant mieux😂
Elle est franchement incroyable, les monologues internes me rappellent complètement les vidéos des frères podcasts
Non elle est trop bien faite la VF je trouve
"La technique du gros caveteur" ptdr ça faisait des années que je l'avais plus entendu ce mot là, alors de le réentendre pour la première fois dans un anime carrément lol
C’est incroyable d’avoir pu doublé cette anime sa fait plaisir le travail fournit pour arriver à ce résultat 👏🏾👏🏾
0:49 en VF c'est formidable 😂
Meilleur VF d'anime que j'ai vu de ma vie et de loin XD
Ils ont parlé des gilets jaunes dans la VF ?! Mais achevez-moi, c'est formidable xD
J'ai un peu de mal avec la vf en général, mais celle-ci est particulièrement bonne et permet d'apprécier l'humour plus facilement quand devant lire les sous-titres en même temps 😂
1:17 ah ouais... La meuf qui fait son coming out 😂😂😂😭
Avec le contexte c’est drôle , sans contexte j’en meure de rire 🤣🤣
Alors il y a des perles dans la VF 😂😂 magnifique
Énormément oui 😂
1:16 mettez vous à côté de vos parents, et mettez le son à fond
C'est une tentative de meurtre t'es au courant
1:08 On est d'accord il a la même voix que MisterMV là xD
grv mdrr
Mais oui😂
J'ai pas vu l'anime mais la VF est GÉNIALISSIME XDDDD
Meilleur VF de tout les temps
Le narrateur est incroyable en VF
J'ai jamais vu la VF mais elle a l'air plus que quali celle-là
Wesh j'ai jamais entendu autant de gens qui voulais mourir 😂
Friendzone 😂😂 3:53
OK, je pense sincèrement que cette VF a la capacité de concurencer la VO. Surtout la voix du président. C'est trop bien !
Je te remercie infiniment d'avoir fait ce best of ! J'en avais vu quelques uns sur le dub anglais et je voulais voir ce genre de montages avec la VF :D
La vf de love is war c'est une Master class 🤣🤣🤣
Je rêve même au Japon on parle des gilet jaune
Non ils parlent en francais mais a ce moment la lui il disait: bonjour comment allez vous ?
C'est une adaptation, dans les voix Japonaises ils parlent pas de politique européenne mais français
la vf est vraiment incroyable pour le coup
une des meilleures vf du game
Eyo, mais c’est une dobbe du tonnerre!
Sous-titrés, VA, VF. Il y a vraiment trois excellentes façons que je peux regarder cet animé. C’est vraiment super.
La VA vaut-elle le coup ? Elle est vraiment aussi bonne que la VF ?
@@mehdibordeaux8991
Eh ben, la seule version que j’ai vue au complet était la sous-titrée, mais d’après les clips que j’ai consommés c’est très bon aussi. Plus chaotique que l’original, surtout avec le narrateur qui est joué par Ian Sinclair.
Ah mais par contre l’épisode avec les élèves Français, les accents sont pas ouf.
0:38 J'ai pas regardé l'anime. J'aurais du avoir le contexte pour comprendre...
Edit : 0:51 Je pense que j'ai VRAIMENT BESOIN DU CONTEXTE
Dans le manga, ils lisent un magazine où il y a un sondage de à quel âge les gens ont fait leurs première fois (tu devais comprendre). Kaguya croit que la première fois c'est un bisous et après elle aprend la vérité. Et normallement c la même chose dans l'anime, je l'ai pas vu
@@creeper_1906 Oui je comprenais que c'était les premières fois de quelquechose mais moi je pensais qu'elles parlaient de NSFW
On dirait clairement une parodie de Hunter Hunter
sortie de son contexte c'est si incroyable xdd
mdrr c'est incroyable
C'est complètement barré cette amine faut que je guette 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Cette vf incroyable waw surtout chika qui est incroyable
0:38
1:08
1:16
2:08/2:33
2:57
3:33
3:50
4:17
4:53
5:05
Moi j aime et j adore cette anime avec cette version elle est trop bien et trop drole
Un doublage français au p'tit oignons 😁
J’ai envie de le regarder mtn 😭😭
XD c'est bien foutu bravo ;)
Tellement de même possible
Certain cuts sont monstrueux
3:12 espèce de quoi kaguya ? 🤨 Vas-y on t'écoute 🤨🤨🤨🤨🤨
t un génie
J'ai éclater de rire xD
Tu l'as fait AVEC TON CHIEN ?!
BAHAHAHAHA
Finalement cette VF a un certain charme
6 eme fois que je le regarde sur des jours différents
Sympa
c'est génial
Oh le banger
Oh putain les gilets jaunes j'étais pas prêt mdrr
Je crois que mon cerveau a fondu
tas vu le doublage anglais? il est incroyable surtout le narrateur XD
La personne dit qu’elle ne possède rien…
Mais elle est heureuse.
You will eat ze bugs
« IL MENT ! » 😭😭
Le narrateur m'encule de rire c'est extra
Pov : tu te rends compte que 95% des blagues de cette anime ont besoin du contexe
Ps : ou pas vu que c'est plus drôle 😂😂😂
On veut une partie deux stp
0:30 il a vrm pas tord ishigamu
Ishigami
Purement factuel
Ooooh sérieux ils ont redoublé les premières saisons ??? Niiice !
Bon, y'a toujours le non respect des appellations d'origine qui fausse la relation entre les persos (genre ils s'appellent tous par leurs prénoms, Ayasaka tutoie Kaguya (au moins dans la S3) alors que normalement elle lui parle de façon très respectueuse...) mais sinon c'est sympa.
Je dirais pas que c'est une erreur. Quand tu adaptes une œuvre linguistiquement, tu dois aussi penser à établir un équivalent culturel. Certes, il est normal au japon d'appeler ses camarades de classe, même ceux avec lesquels on est relativement proches, par leur nom de famille, mais en France ça n'est tout simplement pas le cas, et pour le spectateur moyen qui ne connaît pas cette différence, voir les personnages s'appeler ainsi créerait au contraire une impression de distance entre eux qui n'a pas lieu d'être. Le fait qu'Hayasaka tutoie Kaguya est justement le meilleur équivalent qu'ils ont trouvé pour contrebalancer le fait que, en dépit de son attitude servile et son langage soutenu, elle l'appelle "Kaguya-sama" et non "Shinomiya-sama" dans la VO.
@@bdletoast09 Oui je pense qu'il y a une forme de rapprochement avec notre culture pour rendre ça plus compréhensible (c'est fréquent, BNHA et cie), mais pour moi le "sama" reste quand même une marque de respect, même si dans la pratique Ai n'est pas si respectueuse de Kaguya (enfin, elle fait des phrases respectueuses mais bien souvent pour la tourner en dérision). Là dans la VF on dirait quasiment qu'elles sont potes, ce qui est certes en pratique le cas (je les vois comme des soeurs) mais y'a un rapport patron-serviteur qui se ressent beaucoup moins. Et tu sens moins leurs différences de dialogues selon si Ai est en mode servante ou camarade de classe.
A l'inverse le père de Miyuki l'appelle "Kaguya-chan" en VO (et se présente en mode "viens voir ton futur beau père !" même s'il la connaît à peine), alors que dans la VF il est beaucoup plus respectueux.
Pour le nom vs prénom ça peut poser soucis lors de certains passages, faut trouver un équivalent pour que ça marche en VF (genre un surnom).
@@celifeu Clairement, c'est pas parfait mais le choix inverse apporterait son propre lot de problème. Les suffixes honorifique c'est un vrai casse-tête en terme de traduction.
@@bdletoast09 c'est sûr, d'autant plus pour ce manga, j'avais vu une vidéo qui expliquait de Kaguya parle assez différemment aux différents personnages, avec parfois un style un peu vieillot/classique... Bon courage pour retranscrire ça en VF
Frère c'est fait pour les Français
Bon c'est bon t'as gagné !
Je vais le mater votre animé de comédie !
J'espère que vous êtes contents !
Ça me fait penser a back street girl
PTDRRRRRRRRRR
J'ai regardé en anglais et j'ai vraiment l'impression qu'ils disent pas dutout la même chose
T’avais pas dis que tu mettai toute la saison 😅
Note:gros radin😂😂
La suite svp
Mais la VF est trop bien omgggg go le revoir
Ce que j'ai retenu :
zizi
AHAHHAHAHAHHAHAHHAHAHAHA
J'ai envie de revoir l'anime en vf maintenant
1:17 💀💀💀
Pk la moitié g l'impression de me croire sur bordeland 💀
Cuando le cuánto un chiste:
Y los Français 🇫🇷...
3:33
Avec grand blue stp
J'aime mais j préfère le vostfr
Deso 🙃
Mdr sans le contxte on dirait limite un retake surtout a 1:08
Désolé j'avais mon cours de dance Rock.
Elle a fait quoi avec sans neveu
ils ont fait quoi..?
Où est ce que je peux trouver les saisons en VF les gars ?😂
Salut ! Je sais pas si ça t’intéresse toujours 4 mois plus tard, mais sur anime-sama tu peux trouver plein d’animes en VF ou VOSTFR, il y a beaucoup de choix ! ^^
@@mistressmiska5146 No waayy, merci c'est trop cool je l'ai trouvé 😁
Par contre je suis un vieux con mais c'est pas drôle en vf alors qu'en vo je meurs de rire 😭😭
JPP
J aime france bien dans anime
xD wtf
la version anglaise reste mieux avec le narrateur qui carry l'animé
Le nom de l'anime
Kaguya sama love is wars
C'est vraiment écrit dans le titre
Je préfère la vo même si la VF est bien
je suis bien content de ne pas être obligé de regarder certains animes en vf, ce serait dur
bon, ok, 1:54 je vous l'accorde
ça veut rien dire
zizi
Pour certain perso ça va mais le reste c’est une catastrophe mais ça reste drôle c’est le principal
C’est vrai que c’est cool mais je trouve que la vf est vraiment moyenne je préfère large la vostfr
Waah on s'y attendait pas du tout 🤡
@@sleepi7342 en meme temps c'est vrai tu veux que je dise quoi :💀💀
Effectivement
Laisse moi deviner... Cheveux bleus ?
@@Munanga_78 Cheveux bleus??? (Je suis blond si tu parle de moi)
J'aime pas les animés en français.
Ok chef