Nickelback - Those Days (Acoustic) Live 2023

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 янв 2023
  • Copyright disclaimer: I do NOT own this video nor the image featured in the video. All rights belong to it's rightful owner/owner's. No copyright infringement intended
    NICKELBACK - How You Remind Me (Gold Mix) Video
    www.dailymotion.com/video/x48...
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 7

  • @thegoatriderfromthesands2646
    @thegoatriderfromthesands2646 Год назад

    No matter what happens, Nickelback!

  • @thegoatriderfromthesands2646
    @thegoatriderfromthesands2646 Год назад +1

    Hits me so well. I can't be angry!

  • @lily9603
    @lily9603 Год назад +2

    CHAD😍

  • @josi.dalcanale
    @josi.dalcanale Год назад +1

    😍👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @susannetaschler632
    @susannetaschler632 10 месяцев назад

    Please 🙏❤ dear Mr. Chad, would you write to me ?
    With much Love, Susanne

  • @TheMrEVoice
    @TheMrEVoice 9 месяцев назад

    It’s very Avril Lavigne… a great story. ❤❤

  • @maranchicteo372
    @maranchicteo372 Год назад

    NICKELBACK (2022) - THOSE DAYS (Traducción en español)
    Remember when the streetlights came on
    ¿Recuerdas cuando las farolas se encendían…
    And we had to be home?
    … Y teníamos que estar en casa?
    Remember when Elm Street came on?
    ¿Recuerdas cuando llegó “Pesadilla en Elm Street”?
    Couldn't watch it alone
    No podía verla solo
    Remember every prank call we made?
    ¿Recuerdas todas las llamadas de broma que hicimos…
    And star sixty-nine (1)
    … Y la llamada de vuelta?
    Remember trying to hit eighty-eight (2)
    ¿Recuerdas tratar de alcanzar las ochenta y ocho millas por hora
    To go back in time?
    … Para retroceder en el tiempo?
    Remember when they played Purple Rain
    ¿Recuerdas cuando tocaban “Purple Rain”…
    To our first slow dance?
    … Para nuestro primer baile lento?
    Remember when we thought that first base
    ¿Recuerdas cuando pensábamos que el primer paso…
    Was just holding hands?
    … Era tan sólo cogernos de las manos?
    Those days come back in the dead of night
    Aquellos días regresan en plena noche
    Those days that felt like another life
    Aquellos días que parecían otra vida
    What would you be doin' back in those days?
    ¿Qué estarías haciendo de vuelta a aquellos días?
    We'd be turnin' up the stereo
    Estaríamos subiendo el volumen del equipo de música
    And play it everywhere we'd go
    Y poniéndolo donde fuera que fuéramos
    And so did everyone we'd know in those days
    Y también todo el mundo que conocíamos en aquellos días
    And everybody got to fall in love
    Y todos tenían que enamorarse
    With every movie made for us
    Con cada peli hecha por nosotros
    God, I couldn't get enough of those days
    Dios, no podría cansarme de aquellos días
    Remember every poster we had
    Recuerdo cada póster que teníamos
    Hanging on the wall
    Colgado de la pared
    Remember every t-shirt we stole
    ¿Recuerdas todas las camisetas que robamos…
    From the local mall?
    … del centro comercial?
    (Ace of Spades by Motörhead)
    (“Ace of Spades” de Motörhead)
    Remember Guns n' Roses came out?
    ¿Recuerdas cuando apareció Gun n´Roses?
    We were standin' in line
    Estábamos haciendo cola
    Remember front row at that show?
    ¿Recuerdas la primera fila en aquel espectáculo?
    Camped out all night
    Acampados toda la noche
    (Got so high, Sweet Child O' Mine)
    (Llegó tan alto, “Sweet Child O´Mine)
    Those days come back in the dead of night
    Aquellos días regresan en plena noche
    Those days that felt like another life
    Aquellos días que parecían otra vida
    What would you be doin' back in those days?
    ¿Qué estarías haciendo de vuelta a aquellos días?
    We'd be turnin' up the stereo
    Estaríamos subiendo el volumen del equipo de música
    And play it everywhere we'd go
    Y poniéndolo donde fuera que fuéramos
    And so did everyone we'd know in those days
    Y también todo el mundo que conocíamos en aquellos días
    And everybody got to fall in love
    Y todos tenían que enamorarse
    With every movie made for us
    Con cada peli hecha por nosotros
    God, I couldn't get enough of those days
    Dios, no podría cansarme de aquellos días
    The time we'd waste 'cause life could wait
    El tiempo que malgastaríamos porque la vida podía esperar
    What we'd give to relive just a single day
    Lo que daríamos por revivir sólo un simple día
    The time we'd waste 'cause life could wait
    El tiempo que malgastaríamos porque la vida podía esperar
    What we'd give to relive just a single day
    Lo que daríamos por revivir sólo un simple día
    Instead of turnin' the page
    En vez de pasar página
    We'd be turnin' up the stereo
    Estaríamos subiendo el volumen del equipo de música
    And play it everywhere we'd go
    Y poniéndolo donde fuera que fuéramos
    And so did everyone we'd know in those days
    Y también todo el mundo que conocíamos en aquellos días
    And everybody got to fall in love
    Y todos tenían que enamorarse
    With every movie made for us
    Con cada peli hecha por nosotros
    God, I couldn't get enough of those days
    Dios, no podría cansarme de aquellos días
    (Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh)
    Those days that felt like another life
    Aquellos días que parecían otra vida
    (Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh)
    (Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh)
    Those days that felt like another life
    Aquellos días que parecían otra vida
    (Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh-oh)
    Those days that felt like another life
    Aquellos días que parecían otra vida
    What would you be doin' back in those days?
    ¿Qué estarías haciendo de vuelta a aquellos días?
    (1) Star sixty-nine: *69, mediante la marcación de estos dígitos en el teléfono se devuelve la última llamada recibida.
    (2) Eighty- eight: En la película “Regreso al Futuro”, era la velocidad que alcanzaba el “Delorian” para dar el salto en el tiempo.