Грачёв Вадим Сергеевич. Обзор моей домашней библиотеки. Часто десятая. Английская классика.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 фев 2025

Комментарии • 11

  • @НатальяШашина-м4у
    @НатальяШашина-м4у 10 месяцев назад +4

    Совершенно случайно попала на Ваш канал....и "влипла" в полном смысле! За пару дней уже десятая часть в просмотре! С удовольствием! Ваши рассказы о книгах с таким объемом дополнительного материала,со своим мнением о прочитанном -все с такой любовью! Подкупает очень. Карандаш наготове)) Сама люблю свою библиотеку. Небольшая у меня, на полторы тысячи томов, но так тщательно отобрана. Дети смеются,говорят,чтоб попасть на твои полки,автору нужно быть по меньшей мере Достоевским или Драйзером)...
    Удачи Вам!лайк и подписка)))

  • @Polina9365
    @Polina9365 Год назад +7

    Какая у вас чудесная библиотека! Спасибо вам большое за видео!

  • @Alllex11
    @Alllex11 Год назад +6

    Замечательный и детальный обзор. Спасибо большое!

  • @godforyou5218
    @godforyou5218 Год назад +7

    Обожаю КНИГИ.Счастье держать хорошую книгу в руках.

  • @СветаМеркулова-ч9я

    Спасибо вам за обзор, вы очень интересно рассказываете.😊 Хочется приобрести книгу и прочитать.❤

  • @Parshintseva
    @Parshintseva 10 месяцев назад

    Как раз читаю Записки Пиквикского клуба, понемногу, по настроению,с удовольствием.Спасибо вам,за интересный обзор.

  • @НатальяЗазаева
    @НатальяЗазаева Год назад +2

    Спасибо! Очень интересно рассказываете про книги! Диккенса обожаю, купила все его романы. Читаю потихоньку

    • @ВадимГрачев-т9е
      @ВадимГрачев-т9е  Год назад +2

      Спасибо! Это прекрасный писатель! Всю жизнь можно читать и перечитывать!

  • @НиколайЛапин-х2н
    @НиколайЛапин-х2н 7 месяцев назад

    Библиотека прекрасная. Интересно, почему не видно 20-томника Вальтера Скотт, 12-томника Теккерея. Это не редкие издания, но популярные у библиофилов

  • @VOL-kn6es
    @VOL-kn6es Год назад

    Надо перечитать Диккенса. Моя рецензия была, явно не объективна.

  • @deid2626
    @deid2626 7 месяцев назад +1

    Надо быть объективным - перевод Диккенса очень слабый, очень часто переводчик теряет смысл предложения и путает и себя и читателя. И это настолько часто происходит, что убивает всё удовольствие от чтения. Это присуще практически всем томам и всем переводичкам в этом издании. Не нужно воспевать дифирамбы нашей переводной литературе. Халтура 70% иностранных изданий в СССР - очевидна. Всё делалось на скорость и на объём, а не на качество. Кстати, именно по этой причине от этих книг отказывается молодёжь. И правильно. По хорошему, нужно переводить заново всего Диккенса.