Common SPANISH expressions | Speak like a Spanish Native speaker (How to Spanish 246)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 фев 2025

Комментарии • 85

  • @dontworrybehappy6507
    @dontworrybehappy6507 Год назад +2

    Right is short for alright in that context. You help me learn so I’ll help you.

  • @jamesfreese4700
    @jamesfreese4700 10 месяцев назад +1

    Excelllent!!!

  • @sygy6311
    @sygy6311 5 месяцев назад +1

    Muy util. Mil gracias

  • @doomood
    @doomood Год назад +3

    Estoy super orgulloso, ahora puedo escuchar suas videos en 2x de velocidad y entender todo!

  • @uwewehnert
    @uwewehnert Год назад +2

    Me di cuenta de la lucha por el cactus.

  • @veverdy7639
    @veverdy7639 Год назад +28

    The cactus is moving

  • @everydayadventure66
    @everydayadventure66 Год назад +8

    Hay una guerra sobre el cactus? 🌵 😊

  • @Solfonny
    @Solfonny Год назад +2

    Estos videos son oro puro para estudiantes - puede ser bastante difícil encontrar contenido que aclare estos puntos más sútiles, para que alguien se acerque a los modalismos de un hablante nativo. Muchísimas gracias!

  • @lisain8bit688
    @lisain8bit688 Год назад +8

    Excelente episodio. ❤
    Siempre estamos buscando maneras de hablar con frases menos traducidas.
    Ese tono especial de “o no” me parece muy de mamá.
    Me dijiste que vas a recoger tú cuarto, ¿o no? 😂
    Me encanta ese tipo de preguntas de Ana. Claro que sí, los perritos tienen bonitos sueños de pasear en el parque con sus queridos dueños.

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад +1

      Ya estoy lista para ser mamá. Gracias Lisa! Tú me entiendes con mis preguntas raras, jaja.

  • @Sean0117
    @Sean0117 Год назад +2

    Gracias por este video. A las 18:20 del video, me ha ayudado a resolver un rompecabezas que me inquieta desde hace mucho tiempo. Hay un comercial de pasta de dientes en el que una hija le dice a su madre: "NTP". Lo he reproducido muchas veces tratando de entender lo que dice la niña. Pero nunca lo conseguí. Pensé que era una palabra más que no conocía.

  • @JDavidHopkins
    @JDavidHopkins Год назад +1

    He escuchado, “Pueda que no sea . . . Mejor o perfecto o ideal, etc.” para “it might not be . . . the best, perfect, or ideal”.

  • @oleg031651
    @oleg031651 Год назад

    Gracias ,amigos!!!

  • @leighton990
    @leighton990 Год назад

    gracias por sus videos!! pienso que he mejorado mi nivel de escuchar en español. no puedo tomar más clases de español en mi escuela porque ya he tomado el examen AP (y me anoté un 4!), pero todavía estoy continuando en mis estudios. sus videos me ayudan mucho ❤️

  • @SpockMonroe
    @SpockMonroe Месяц назад

    This is a great episode! They all are, but this is immediate and useful. I have noticed variations in vocabulary here in Ensenada. For example, I have been told, "Esta CHILO" not "CHIDO," as this is a "Chilango" word and therefore, I suppose, offensive to people here. I don't know! I wonder if these expressions would be used here.

  • @BarackKettlemaker234
    @BarackKettlemaker234 Год назад

    Que episodio tan interesante! Encontré vuestro canal hace unos dias y me encanta! Cada dia, cuando estoy conduciendo al trabajo, vuestras conversaciónes me estan subiendo el ánimo. Gracias y por supuesto os deseo el mejor por el embarazo! Muchos saludos desde francoforte, Alemania

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад

      Hola Johannes :) bienvenido o bienvenida a la comunidad! Gracias por escucharnos y por hacernos parte de tu día. Saludos!

  • @leenobody3249
    @leenobody3249 Год назад +1

    Gracias guys !

  • @broma-q3s
    @broma-q3s 6 месяцев назад

    No podía enfocarme en el episodio pq quería ver el cactus moviendo haha 🌵

  • @erickkansil1459
    @erickkansil1459 Год назад

    David and Anna are my best and favourite spanish teachers #nodebate ❤

  • @KristiG-px9le
    @KristiG-px9le Год назад

    Este video - qué agradable!

  • @francisriziki1954
    @francisriziki1954 Год назад

    Muy
    Gracias por este video nos ayuda mucho

  • @binodadhikari4417
    @binodadhikari4417 Год назад

    I like you guys moving the cactus time and often😂

  • @angelinabesecker1388
    @angelinabesecker1388 Год назад +1

    Pregunta en cuanto a la expresión “Nunca de los nuncas” y “Jamás de los jamases”. ¿Puede ser que son una variación basadas en las frases bíblicas “Rey de reyes y Señor de los señores”?

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад

      Nunca lo hemos pensado ni oído, pero es una cosa interesante para investigar.

  • @binodadhikari4417
    @binodadhikari4417 Год назад +1

    I think you guys need to use your hands gestures more(especially Ana).😁 It will make your conversation more lively and interesting to watch and listen.
    #wellwisherofthischannel

  • @spencerott2481
    @spencerott2481 Год назад

    Por fin!

  • @KamiliumAMVs
    @KamiliumAMVs Год назад +1

    Buen episodio, esta es el contenido que necesito para salir el infierno intermedio 😂💯

  • @D.rod_riguez
    @D.rod_riguez Год назад

    Suena muy norteño si yo uso la palabra "bronca".

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад +2

      te parece? A nosotros nos parece que en el centro se usa mucho también. En el sur no sé.

  • @kaih6560
    @kaih6560 9 месяцев назад

    En alemania hay una expression que es muy smilar a "nunca de los nuncas". Es "nie und nimmer" pero nimmer no es un plural es ub comparativo.
    Usar el plural en Aleman puede sonar sarcastico. En Alemania se usa la expresion "man" pienso no hay en español. Es como "on" em frances.

  • @nohaydeque334
    @nohaydeque334 Год назад

    A propósito, cuál se usa más: la frase "a lo mejor" o "quizá(s)"? Cuando veía los 300 episodios de La Fea Más Bella, se usaba mucho la primera.
    Muy buen video, gracias.

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад +2

      A lo mejor en mi opinión se usa más.

    • @nohaydeque334
      @nohaydeque334 Год назад

      @@HowtoSpanishOfficial Gracias, muy amable. Ustedes son geniales.

  • @gsdguy2692
    @gsdguy2692 Год назад

    Tengo una duda sobre una palabra mexicana. Escucho muy a menudo la palabra "chale". ¿Es una palabrota? Veo que hay diferentes definiciones según el diccionario.

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад

      No, no se considera palabrota. Se considera muy informal, pero no es grosera para nada. Chale es principalmente una palabra que refleja un estado de ánimo decepcionado. Por ejemplo, si tenías planes de ir al parque a caminar con tu familia, pero empieza a llover muy fuerte, puedes ver por la ventana y decir: chale. Sin necesidad de decir absolutamente nada más ni dar más explicaciones, un mexicano entendería que te sientes decepcionado de que tus planes se arruinaron.

    • @gsdguy2692
      @gsdguy2692 Год назад

      Ahhh, ya entiendo. Muchas gracias por la explicación😊 Saludos

  • @fshehadeh
    @fshehadeh Год назад +1

    Me han acordaro del famoso dicho de Federica Peluche: si se trata de pelear con el marido, una mujer nunca de los nuncas en toda la historia de la humanidad en todo el universo jamas de los jamases nuncatotota exagera"
    :)

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад

      Jajajaja La Familia Peluche es bien divertida. Y avanzada! Bien por entenderlo.

  • @dancersbythesea5656
    @dancersbythesea5656 Год назад +1

    I once used the word "Neta!" with my tutor (he is 21 and lives in Mexico City) and he said, "No, you should never use that word." I thought it meant "really?" I knew that it was a slang word, but perhaps I didn't use it correctly?

    • @berenicemackeprang2229
      @berenicemackeprang2229 Год назад

      "Neta" no es una palabra inapropiada ni ruda .Más bien te diría que es un tipo de "slang" que usan más los jóvenes en el contexto que estás diciendo (Really ? ).Varios adultos la usan también. Es una expresión coloquial e informal , no sé si por eso te hizo el comentario tu tutor.

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад +2

      Mmm no es mala palabra para nada! Se me hace raro que tu tutor te haya dicho eso, pero quizás lo dijiste en un contexto incorrecto, aunque según tu comentario lo usaste perfectamente :) Quizás no le gusta usar slangs.

    • @dancersbythesea5656
      @dancersbythesea5656 Год назад

      @@HowtoSpanishOfficial Cuando le pregunté por qué, dijo que no era el español correcto y que debería tener la práctica de usar las palabras correctas en español. Creo que estaba infiriendo que era una forma inferior y que solo "ciertas" clases de personas la usan. No sé. ¡Muchas gracias por tus vídeos! ¡Son maravillosos!

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад

      Ah sí, a mi también me parece que a eso se refería. Gracias!!

  • @elliottmugridge4944
    @elliottmugridge4944 Год назад

    Excelente Episodio mujer y hombre puede llamarme por mi nobre. I'm trying to learn Spanish and I'm trying to type Spanish please tell me if I got any word wrong and tell me what I said

  • @deborahhilgenberg7855
    @deborahhilgenberg7855 Год назад

    Excelente! Pero cuando estamos en un restaurante en México y El mesero nos pregunta, "Todo Bien?", cuál es la respuesta corecta?

  • @issa_Abdullah_issa
    @issa_Abdullah_issa Год назад

    Muy bien.. si quiero decir a alguien, algo como. Quiero preguntarte algo pero va a molestarte un poco si no tienes problema con eso... Puedo poner bronca en vez de problema en esta frase?

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад

      Sí, aunque me parece que la otra persona necesita ser mexicana para entender la palabra bronca.

    • @issa_Abdullah_issa
      @issa_Abdullah_issa Год назад

      @@HowtoSpanishOfficial Ok. Eso es mi objetivo porque tengo mucha gente de México y a veces hablo con ellos.. mil gracias..🤍👍🏾

  • @lowercase_limell
    @lowercase_limell Год назад

    Por las mujeres es “ni loca” or “ni de loca”?

  • @5canobolas
    @5canobolas Год назад +2

    I think it’s mostly Americans (USA) who say “right?” to get confirmation from someone.
    We English speakers from other countries tend to use phrases like “didn’t you?” (You closed the window, didn’t you?”) or “wasn’t it?” or “haven’t they?” or “don’t we?” etc.
    It sort of turns the existing verb into a negative question, to get confirmation from someone else.

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад

      Gracias a ambos por su info sobre la cultura angloparlante, me parece interesante aprender de ustedes también 😌

  • @BrendaBoykin-qz5dj
    @BrendaBoykin-qz5dj 2 месяца назад

    🌟🔥🌹🔥🌟

  • @chaoli273
    @chaoli273 Год назад

    Qué paso el cacto? He visto dos veces que Ana robó el cacto de David, jaja!

  • @GingerHorn-s6x
    @GingerHorn-s6x Год назад

    NTP ...así solía decir "NBD" en inglés (no big deal)

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад

      Creo que me confundiría si escucho NBD al inicio. Otra abreviación que a veces me cuesta es SMH

  • @suemeyers8101
    @suemeyers8101 Год назад

    En series de Mexico he escuchado ‘No manchen’ y ‘No mames’. Ambos son muy informales, no?

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад

      Sí, las dos significan lo mismo, pero no mames es considerada una mala palabra. No manches es informal, pero no es mala palabra.

  • @jeffonken4769
    @jeffonken4769 Год назад +1

    Ni loco diría que esta no fue una buena lección. ¿Se molesta a ustedes si les dijera que me entristeció verlos a ambos no ser amable y pelear por el Cactito Pepino Peludo? Puede que (pueque) la razón fue que ustedes ambos aman demasiado el Cactito Pepino Peludo, ¿a poco no? No hay bronca ahorita porque ustedes son buenas ondas como siempre, y está soleado sin una nube. ¡Qué agradable tarde! 😅🤣 Por supuesto, ustedes saben que solo estaba tratando de usar las nuevas palabras que aprendí hoy. Probablemente no tenga buen sentido.

  • @paulharvey7278
    @paulharvey7278 Год назад

    pue' que, pues igual, a poco no . . . voy a usar estas expresiones, "no problem," "no worries"🤣ODIO "no worries" como "de nada," pero soy boomer, así que, no uso las expresiones de los jóvenes jajaja.

    • @HowtoSpanishOfficial
      @HowtoSpanishOfficial  Год назад

      Jjajaja de verdad? Todos tenemos frases que nos molestan que usan otras generaciones.

  • @mitchellreardon1980
    @mitchellreardon1980 Год назад

    Cobrarte

  • @andiw7358
    @andiw7358 Год назад

    I think you misunderstood what people mean when they say "No way!!!!"

  • @christophercooper6731
    @christophercooper6731 Год назад

    El podcast es inescuchable por la molesta e innecesaria fanqui-guanqui musiquilla repetitiva de fondo.