Delicious in Dungeon but just Marcille suffering: Episode #2 | JP VS ENG
HTML-код
- Опубликовано: 10 янв 2024
- Tastes like chicken.
👕 Get yourself a gamer profile T-shirt over @ cheapreme.store/AreYouGame/
SUBSCRIBE to us for more awesome game & pop culture videos. We post new videos every week!
━━━━━━━━━━
📲 Check out our website & follow us on social media!
• www.kakuchopurei.com/
• / kakuchopurei
• / kakuchopurei
• / kakuchopurei
• / kakuchopurei
━━━━━━━━━━
💰 Help us keep the lights on by supporting us on PayPal!
• paypal.me/thekkp
━━━━━━━━━━
#anime #funny #netflix Кино
I don’t think this constitutes a spoiler, but Marcille Suffering is a pretty significant theme of this series overall
Yeah, specially when we talk about her and Farlyn
Thinking back about it, that’s technically correct. Her whole existence is basically suffering.
@@CrystalTigerclaw also sunningrocks belongs to riverclan
Yup. Indeed😅😊
Ah yes Marcille is finally having a happy moment and carrying the party and saving the day, surely nothing bad will ever come out of this.
To be fair to her, Marcille acts like how a LOT of us likely would if we were dumped in a dungeon with lunatics like these.
I'm not saying we COULDN'T adjust to it. It just likely wouldn't be a smooth process. XD
yeah i agree to this conculsion.. and also I STILL HARD BOILED to the fact Laios and Senshi are PSYCHOS. Laios even still after watching to current point in the season he is UNHINDGE Senshi is nothing more then just...... SINGLE MINDED love them but GOOD LORD I WOULD PROABLY punched them at some point. after they make diner... but still would hit them. for being just LUNITICS lmao
Chilchuck seems like the straight man of the cast, but Marcille is definitely the most relatable character in this series.
Nah i dunno about yall but im entirely with Senshi and Laios. The monsters are made of meat. They would waste away if not consumed. Its easier to carry spices and ingredients and implements then processed food.
@moondragon5573 same. And if im not mistaken, these monsters are so common they might as well be considered "nomral" animals.
She’s one of them. Also, this is basically just a safari
I like how Chilchuck is genuinely shocked when Marcille says she freaked out because he called her a burden. He was just made aware of his words, and that's rare in anime nowadays.
Mighty decent of him to have self awareness and feel bad about offending someone
He's an adult with children, I think at this point, he picked out exactly how much your words can affect people.
@@axelwust9376
He can still be insensitive at times, but he does have heart of gold.
Emily Rudd put her heart and soul into this performance, just like she did in One Piece.
And I look forward for Season 2 of One Piece live action which would feature the Alabasta Saga with the debut of Chopper - a new crew member of the Straw Hats, Princess Nefertari Vivi - friend and honorary crew member of the Straw Hats, and Crocodile - one of the Seven Warlords.
Who?
@@drbjr99gurl who played Nami in live action one piece on Netflix and fear street film
@@ryuusaki7309 no wonder she's sucks
She obviously failed.
"grawble at my foots" is a line i will never get tired of.
"Grawble" indeed. 😆😆😆😆
That derpy face will surely go down into the world's best anime memes LMAO
Henceforth, she will be immortalized with the title of Derpcille. Lol
Reminds me of an anxious pink haired guitar strumming girl who sometimes breaks the laws of physics and dies.
There's already several memes that are just screenshots of her from the manga
If it doesn’t, who’s up for a riot
Mar-silly haha
"Yeh I can never felt better" delivered as if Rudd stuffed an entire fresh pack of gym socks in her mouth entirely for the bit. Great work.
3:29 I never realized Chilchuck in the dub went "oh shit." The things you hear on rewatching.
"Grovel at my foots" peak anime translation, I'm still laughing!
Localization done right
The English VA does an incredible job of matching the the tone of the original voice. Also that "Æ" at3:02 is excellent.
You're one of the few people I've seen who knows what sound Æ actually represents. (Aah, not ayy.)
@@TheCSJones I actually didn't know, I just thought it was funny. I'll probably remember from now on though 😂
@@DragonaxFilms That's really funny then, because you nailed it: It's the short, high A as in "cat." Given how common a sound it is, it's weird there's no fully clear way to spell it in modern letters, but I guess "aeh" could work too, which would make the original makes sense.
You didn’t include “say it like you mean it, shorty”? That line and delivery is hilarious! Props to the translator and Emily!
this line was mistranslated anyway
@@artofninelimbs5930the meaning is there just different wording, it’s sound authentic!
@@johnmacmillan834 This!
In what episode does it appear?
@@theguardianslair529Episode 2
"When i heard mah party called me a burden, i freaked out...i did what i did to get back at em and make em grovel at my foots."
Great line and funny delivery lol
Marcelle said that with her derpy face?
@@izzy_theog9658uh, yes
She says foot dude
@@PrederNationteam74 She says 'foots', because the actual idiom is 'grovel at my _feet.'_
@@andyknightwarden9746 did you see the manuscript? That’s the only proof I’ll take
"I'm sick and tired of eating monsters! 😭"
Senshi's face like: But... but that's the whole premise of the show, and we're only in the 2nd episode...! 😶😅
Marcille: I can't take twelves episodes of this!
Senshi: We're getting a full 26 episode season.
@@JeiJozefu Manga have 97 chapters and they are putting 2 or 3 chapters in the episode (usually 2) even if all episodes were 3 chapters 26 wouldn't be enough.
@@wojciechwerner8787
In that case, I hope it gets a season 2
@@wojciechwerner8787
I imagine the finale
Marcille: It's finally over. I never have to eat monsters again.
Senshi: We've been renewed for a second season!
*cue Marcille's look of horror*
@@JeiJozefu It don't work. There is no point in middle of the story where Marcille could assume that it is over.
1:23 日本版は自分のミスを恥じて照れ隠しな演技に対し、英語版は自分のミスに呆れて照れ隠しな演技。
伝わりやすいように演技にお国柄出てるのすごいいいね。これが正しいローカライズだよ。
最近の英語版の声優さん凄く頑張ってて演技に熱が入ってる素晴らしい
Emily Rudd Is Marcelle
ProZD is Senshi
Damien Haas Is Laios
And Casey Mongillo is Chilchuck
(The ADR cooked with this cast)
@@rubywolfsenju 英語版の声優さんの名前を教えてくれてありがとうございます!(^_^)
@@rubywolfsenju SHINJI IS FUCKING CHILCHUCK??
@@cranburrey yes
マルシル母英語版の「ダンジョンッヌ」て言い方好きw
悪夢だからこういう言い方でもありだよな
英語吹き替え、すごいローカライズ頑張ってると思う すごくいい
I'm surprised at how well the English version is, both in the translation and the voice acting from Emily Rudd.
Way yes considering that Emily Rudd played a lesbian character in a horror movie called fear street
She's pretty good at voice acting.
Dude she nails the character so well.
@@JayceCH. oh really
@@ETG715 Yeah, keep forcing your opinion into others. That will endear yourself real well.
2:46 I realized that marcille did a “ACK” sort of sound, hilarious
"eih duh whet eih dhid get bahck ahe them ahn' m'ake t'hem ghovel ah my f'oot"
This is amazing in all languages i feel
Voice acting has gotten better since last episode. I guess I should've expected that
Yeah like any show it takes a episode or two before the actors start to get more comfortable
How is it the more i watched this series, the more i’m sold towards the dub version 😂
But man…poor Marcille - quite an unlucky elf lol
Watch the German Dub. It's awesome.
That's because Emily's voice isn't that far off from the original.
@@RejectHumanityReturn2Monke not quite. For me, the dub version of Marcille is more expressive compared to the original sub version that sounds like a typical anime girl voice ^^;
@@curepanda2646 I think you're valid in preferring the dub voice, but I also think you're being extremely disrespectful to the JP VA by generalising them as a "typical anime girl voice" just because you don't understand the language...
I mean, imagine just talking in your native tongue and being told you sound "typical". Both EN and JP are being extremely expressive in their deliveries here, so you're kind of setting an impossible standard here by asking for something that's already being delivered.
@@TheFrostedfirefly ok first off…
1) the whole “typical anime girl” voice bit came out wrong - i apologize for that. It’s not that I’m dissing the JP VA, far from it - she’s doing a great job in portraying Marcille.
2) i’ve watched the first 2 episodes of this show in both dub AND the original sub - i just like the former more in terms of the delivery and humor 030
日本語も英語も可愛いな
I remember in record of lodoss war, first time ever i read high fantasy story, the elf there is really elegance, full of dignity, cute and makes you want to protec the elf at all cost...
Then we got...this elf: the clown of the party 😂
Yeah, Marcille and Deedlit come off quite differently.
@@Dynaman21 that, sir, is an understatement haha
Marcille is the unhinged elf we all love to bully
It'd be even funnier if they were actual siblings
She is not an elf, bro.
英語音声のマルシル、金切り声のような高い声が大きく出ててこっちも良いね
マルシルの英語声優はエミリー・ラッドです。
Dungeon Meshi has become like an instant classic.
I love hearing Emily Rudd in this anime! She has a good voice acting! 😍😍😍
Not bad for her first time of voice acting.
Yeah pretty good anime voice acting really
@@ETG715 That changed absolutely nothing about my opinion of her. Go cry somewhere else.
@@RjGoombes I took it all back
3:23-3:34
Emily *KILLED* it with this part here! Marcille is still taking the favorite spot so far for me.
7 days waiting for the SenshiZD video*
Emily Rudd nailed her role as Marcille well.
@@ETG715 Your opinion is trash and disregarded. Besides you've been spamming the same comment to get attention your parents never gave you.
Which explains your profile picture of being an edgelord.
@@ETG715 Cope and seethe. Go get attention somewhere else.
@@ETG715 Lol, lmao
She do a amazing job here. Love the original and the english dub. I don't like the spanish dub.
Poor Marcille 😅 She’s so unlucky 😂😂😂
I don't think anyone can watch this and be like "JP voice actors are better that's why I only watch subtitles" This is some of the best VA work I've heard in an anime.
*WHEN I HEARR MY PARTEE CAWL ME A BURDEN I FWEAK OUT. I DO WHA I DID TO GET BAGGADUM AND MAKE EM GWOBBEL AT MY FOOTS.*
Superb delivery there. Good on her.
もともとアメリカのアニメなんじゃないかって錯覚するぐらい英語版声優の演技が馴染んでるな
英語版だと箸使って料理するドワーフの異物感がシュールで面白いwwww
今時はアメリカ人もお箸使える人多いですけどね。和食や中華料理が広まったことでお箸を使える人がかなり増えました。
@@rumasa3757 現実の現代の普通の人間の話は誰もしてないんですが…
@@user-pr8cw2ze8t 現実関係ないものとして見れてるなら英語版だと異物感感じるってのもおかしいやん
@@fanfan9490
日本の剣と魔法のファンタジー作品はコミカルな作風が多いけど、海外のは結構設定をしっかり守る硬派なイメージだからそう感じただけです
It's true that we can eat instant ramen and stuff with chopsticks, but there's not many Americans who actually cook with them. Most of us don't even think about them as cooking utensils, if I'm honest, even though we see it in anime (lol)...@@rumasa3757
For someone who played nami in the live action one piece, her voice acting even sounded like nami
😂sorta but not really
Elf Nami sounds cool.
Imagine voicing Nami in recent anime arcs
@@vergil2218 I won't be surprised if One Piece live action cast dub voice the Vegapunks in Egghead Island arc
Imagine a case where Emily Rudd or any of the other OPLA members get a chance to voice a role in the One Piece eng dub.
フリーレンとは真逆のエルフね
Now i need to buy a Frieren getting eaten by a mimic figure AND a derpy Marcille figure, stupid cute elves
マルシルの吹き替えは、実写版ONE PIECEでナミ役のエミリーラッドさん。
Emily Rudd is a gem 😆
I hope she keeps getting lots of voice acting roles!
Here's something that will change that Emily Rudd is a gem opinion you got of her in the movie fear street she plays as a lesbian character who is not a lesbian character at the beginning of the movie then during the climax she goes back to being a lesbian
@@ETG715 that did not change my opinion at all
@@gbhnrtyhbnryt well I feel sorry for you because that movie series was crap and Emily Rudd was also crap in that too
@@ETG715 k
@@gbhnrtyhbnryt that's all your gonna say K I was kinda expecting a comment trying to attack me for my opinion but I'm surprised I'm guessing you understand it is just my opinion
She has suprisingly good acrobatics
Marcille would win the Olympics
エミリー・ラッドさんというのか
英語版マルシルの声もとても可愛い❤️
実写版ワンピースのナミの人だって
英語版のライオスは声低いように思ったけど、バジリスクに威嚇する時の演技ノリノリ感が出てて面白いwww
3:37 XD Her Reaction is priceless she has enough of eating monsters oof lol
This is so dear to me. Thank you sm😭
マルシルが話題だけど、ライオスたちも十分違和感がないクオリティに仕上がってる
素晴らしい仕事をしている
そういえば、耳の丸っこさからして、この新人冒険者もハーフエルフなんだろうか?
センシの吹き替え版良い声してると思う
アホなったマルシルは千本木さんの演技が大好き
実に鋭いけど作品を楽しみたいならそれ以上は今はまだ知らない方が良い
日本の声優も危機感持たなきゃだな
英語版もめっちゃいい😊吹き替えの数だけマルシルを楽しめてありがたいな
The English Voice Actress is doing a great job, very entertaining
マルシルの声似てるな😮😂
日本特有の擬音語も英語版なりに演じてていいね。海外の声優のレベル上がってるな〜
lol!!! I love Marcille. She’s hilarious.
To this day the cross eyed slow speak is hands down the funniest thing I've ever seen in an anime. I was sold on binging the entire thing from there.
英語のマルシルもかわいいね
その声優さんはエミリー・ラッドです。
The full on Looney Toons circle wipe at the end is just 👌
This is the first anime that i enjoy watching it with english dub. The voice actor is very good.
Go check out stuff like baccano and black lagoon those have good dubs as well
@@amari7782 yesss baccano's dub was amazing so was black Lagoon's!! also fmab's dub tho it's more of a classic, lol
@@strawberryshortcake4345 you right those were just my immediate go tos
wtf there are good dubs out there for sure
besides the ogs like FMA, yuyu hakusho and cowboy bebop shows like ranking of kings, beck:mongolian chop squad and imo kaguya love is war
@@FULLofJOHN also vanitas no carte, ancient magus bride season 1(except for the mc), SK8 The Infinity etc like they just not translated but also added stuff to give the dub more personality.
I like how the dub team matched a lot of the energy of the JP dub, including some of the vocal sound effects, like when they were telling her she'll be a burden on the team if she gets injured, and she shouts "guuhhh!!" even in English
マルシルの吹き替え声優さんも良き
This elf is cute in any language
3:56 This had me ROFLing
Both the english and Japanese versions are adorable
Great video!!
Thank you this was great in both English and Japanese
英語版の声優さんも素敵😚
英語のマルシルも面白くて可愛らしい
3:23-3:34
This moment lives rent free in my head😂
Marcelle's English VA did a good job on this one. I like it.
I'm used to watching anime subbed, but these comps are giving me an excuse to watch the episodes again on the dub.
英語版すごく可愛いですね
毎話英語版もみます!
I love the comedy in this show.
3:23 replay button for me
Marcille: Why are we still here?…just to suffer…
あえて英語版を日本語字幕で見たくなる程のクォリティだ
ELVES ARE PROUD AND NOBLE NOT LEWD !
Just sounds like all the voice actors are having fun in either language
Marcille is a world treasure.
指輪物語系の王道ファンタジーだから英語の吹き替えも合うね
Nami is a pretty good voice actor after all.
The dub seems pretty good actually. I might watch it next
Emily Rudd is making great strides in her VA career. Her portray of Marcille is great, very close to the Japanese VA but the way animation work it's seem better in sub
Marcille talking like she has an extra chromosome needs to be immortalized in anime history 🤣 😆. It’s adorable and hilarious no matter the language. 🇯🇵 🇺🇸
3:32 "grovel at my foot"
2:04 ガーンって外国でも意味通じるのかな?w
It sounds like a mixture of someone exhasperated and the Japanese onomatopeia
毒消しは単体より調理した方が美味い。
効果じゃないのかよ。
美味ければちゃんと摂取するので効きが良くなる。
まともに飲めずに効きが悪いよりはいい。
The mythic elven grace at work
英語版もちゃんとガーンて言うんだ
I love this watashi elf
wow the new episode is coming now great
That’s so good! Omg
Dat outro 😆
Just caught up with it. Episode 24 can't wait
You know... You'd think a sorceress who uses forbidden dark magic wouldn't be so... sensitive.
she sounds like the english dub of Marcille when she hits the brain dead moment from delicious in dungeon.
dubbed is amazingly well done even better than JP in some scenes
I absolutely love her she’s adorable and funny
holy crap. I'm so glad dub is getting better. This sounds good enough to justify someone saying that they prefer dub over sub.
Nei nei - German Marcel calmly shouting
ドイツ語の声優も最高です。彼女はもっと高い評価を得るべき。
i think both japan and English dub did pretty good job
Her performance as Marcielle in episode 2 is waaaay better that in Episode 1. Emily Rudd is great.
0:51
Godzilla x Kong looking great🔥
I really wanna see this, now.
Winey, loud, and obnoxious English elf.
I love her.
An elf suffering? *opens canned mead* sign me the eff up!
声優が楽しそうなのはいいことだw
I believe that most dubs in English are pretty meh or bad, but *this* dub is amazing, they really care about the characters and impressions of the original Japanese voices very well. ❤
They broke her guys.