Daniel Lavoie et Isabelle Boulay - Ils s'aiment (2024)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 дек 2024

Комментарии • 7

  • @dominiquedahler8647
    @dominiquedahler8647 18 дней назад

    Merci du fond du ❤ c est très très beau

  • @jolantabaworowska5339
    @jolantabaworowska5339 Месяц назад +1

    Wie schön ❤ danke ❤

  • @DimmiChaltre
    @DimmiChaltre Месяц назад

    Présentation très émouvante de cette grande chanson. Merci !

  • @lmilazzo31
    @lmilazzo31 Месяц назад

    ❤❤

  • @эллапрохоренко-н8о
    @эллапрохоренко-н8о Месяц назад

    👍👍👍

  • @solangevoiry19
    @solangevoiry19 Месяц назад

    Merveilleuse chanson... sans âge et toujours d'actualité 😥 ... 💖✨🎶🎵🎶✨💖
    Maravillosa canción ,sin edad, siempre de actualidad ... Una canción contra las guerras y las bombas, ..🌿🌿🕊🕊🌿🌿 dos maravillosos interpretes que son Daniel Lavoie y Isabelle Boulay (en el marco del Gran concierto de la Canción francófona que escuché este sábado por la noche 05-10-2024...)
    Letra en francés y español :
    Una canción de los años '80 - Recuerdos ... de ayer y de hoy
    Une chanson des annés '80... Souvenirs de hier et aujourd'hui...
    "... Y dejémoslos amarse ... Se aman como niños, los niños de la bomba, del "Desastre", la amenaza que truena, Hijos del cinismo armados hasta los dientes, se aman como niños. Como antes las amenazas y los tormentos, y si todo tiene que saltar cayendo bajo nuestros pies, déjalos, déjalos, déjalos ,déjalos amarse ... " (D.Lavoie)
    En francés :
    Ils s'aiment comme avant
    Avant les menaces et les grands tourments
    Ils s'aiment, tout hésitants
    Découvrant l'amour, découvrant le temps
    Y a quelqu'un qui se moque
    J'entends quelqu'un qui se moque
    Se moque de moi, se moque de qui
    Ils s'aiment comme des enfants
    Amour plein d'espoir impatient
    Et malgré les regards
    Remplis de désespoir
    Malgré les statistiques
    Ils s'aiment comme des enfants
    Enfants de la bombe
    Des catastrophes
    De la menace qui gronde
    Enfants du cynisme
    Armés jusqu'aux dents
    Ils s'aiment comme des enfants
    Comme avant les menaces et les grands tourments
    Et si tout doit sauter
    S'écrouler sous nos pieds
    Laissons-les, laissons-les
    Laissons-les s'aimer
    Et si tout doit sauter
    S'écrouler sous nos pieds
    Laissons-les, laissons-les
    Laissons-les s'aimer
    Enfants de la bombe
    Des catastrophes
    De la menace qui gronde
    Enfants du cynisme
    Armés jusqu'aux dents
    Ils s'aiment comme avant
    Avant les menaces et les grands tourments
    Ils s'aiment comme avant...
    (Autores de la canción: Daniel G Lavoie / Daniel J M Deschênes)
    -----
    Letra traducida en español :
    Se aman como antes.
    Antes de las amenazas y los tormentos
    Se aman, aunque todo les parece indeciso
    Descubriendo el amor y descubriendo el tiempo
    Alguien se está riendo
    Oigo a alguien riendo
    ¿Se burla de mí, se burla de eso?
    Se aman como niños.
    Amor lleno de esperanza mirando hacia adelante
    Y a pesar de las miradas
    Lleno de desesperación
    A pesar de las estadísticas
    Se aman como niños.
    Los niños de la bomba
    Del "Desastre"
    La amenaza que truena
    Hijos del cinismo
    Armados hasta los dientes
    Se aman como niños.
    Como antes las amenazas y los tormentos
    Y si todo tiene que saltar
    Cayendo bajo nuestros pies
    Déjalos, déjalos, déjalos
    Déjalos amarse
    Y si todo tiene que saltar
    Cayendo bajo nuestros pies
    Déjalos, déjalos, déjalos
    Déjalos amarse
    Los niños de la bomba
    Niños del Desastre
    La amenaza que truena
    Hijos del cinismo
    Armados hasta los dientes
    Se aman como antes.
    Antes de las amenazas y los tormentos...
    Se aman como antes ...
    (Fuente : el Net )

  • @michelnaud4505
    @michelnaud4505 9 дней назад +1

    Isabelle Boulay Moretti