Merci pour ces erreurs. J'aurai refuser le compliment mais je ne connaissais pas la formule consacrée ^^ (je garde dans mes annales ^_-). Je ne connaissais pas non plus la particule さ (enfin, je ne savais surtout pas à quoi elle correspondait ^^). Je viens de découvrir cette chaîne, je la trouve vraiment très intéressante. Bonnes vacances à vous ! 明けましておめでとうございます
よ : Elle sert à mettre l’accent sur une information que l’interlocuteur ne connaît pas ou à affirmer son opinion ou son jugement à l’interlocuteur. ね : Elle est utilisée pour exprimer une sympathie ou une demande d’assentiment. 😉
Voila, c'est ca. よ peut donc servir pour donner une information inatendue de l'interlocuteur. Alors que ね va lui dans le meme sens que ce dernier. (^^)d
Cours de JAPONAIS / Le Japon fou fou fou encore une super vidéo . je suis d'accord pour le watashi mais entend que débutante pour bien apprendre à construire une phrase c'est important de pense à le mettre . sinon toujours aussi intéressant jaime beaucoup les videos ou tu donne pleins de nuances différente pour devenir un presque vrai japonnais. merci taku
Arigatou à toi Ode !! Oui tu peux quand même l'utiliser au début mais sache qu'il faudra t'en détacher rapidement pour que ton japonais devienne plus naturel. Ca se fera petit à petit comme on dit. ;)
Très intéressant. Tes conseils sont clairs, nets et précis. On comprend tout du premier coup (et ça, pour moi, c'était pas gagné d'avance ) Alors SUPER !! Je m'abonne et je fonce regarder tes autres vidéos en espérant en trouver un max !! Merci à toi ;)
Je viens de découvrir ta chaîne, j'adore ! moi qui rêve d'aller au Japon et je veux apprendre le japonais je suis ravie de savoir ces petits conseils, c'est super sympa de donner des conseils. d'ailleurs je voulais savoir, j'ai acheté le maneki neko en livre pour apprendre, il est bien ? :)
Waaah merci pour cette vidéo ! C'est vrai que lors de mon voyage au Japon j'ai été très surprise par la tonne de compliments que les japonais me faisait quand je disais quelques mots. Je savais qu'il fallait rester humble, mais je n'avais pas la formule pour refuser gentiment. Merci à toi pour cet éclaircissement ^^
Super ! Je n'aurais pas penser a refuser un compliment si je n'vais pas vu ta video, c'est génial! Tes conseils sont bon :) Bonne continuation et bonne année !
WAOW JVIEN DARRIVER SUR TA CHAINE JAI MEME PA PRIS LE TEMPS DE REGARDER UNE VIDEO QUE JME SUIS TOUT DE SUIT ABONNER A TA CHAINE !!! ptin :o je sens ke jvai aimer ta chaine et damm voir quil existe une chaine qui nous fait a prendre le japonnai haha xd ;3
Chouette vidéo :) Etant totalement débutant en japonais, je cherche sans cesse à mettre du watashi partout moi aussi, mais à entendre ce que tu dis ça a l'air très français cette mauvaise habitude ;) Merci pour ces précisions surtout concernant yo et ne car je me me doutais que cela aidait à l'interjection, mais je n'en étais pas sur :) Encore merci pour tout David !
Voilà Olivier, il faut éviter d'utiliser sans cesse "watashi", bon courage si tu commences le japonais. J'espère que mes vidéos te permettront d'apprendre plein de choses. Bonnes vacances. ^^
Super tes conseils David ! J'ai découvert tes vidéos il y a peu, et je commence à penser que tu es vraiment un bon prof ! Continue comme ça !! Merci :)
Hello! Merci pour ces conseils, c'est toujours bon à savoir (surtout la formule de réponse à un compliment)! Juste un ou deux conseils si je peux me permettre: Je trouve que de manière générale, ce que tu veux nous apprendre est noyé dans beaucoup de blabla. C'est souvent intéressant mais personnellement, je perds vite le fil (en lisant les commentaires tout en écoutant par exemple) et bah du coup j'apprend pas ^^ Autre conseil, que je donnerais à tout vidéaste: laisse le blabla qui ne concerne pas directement ce que tu veux nous apprendre pour la fin de la vidéo :) ça évite de perdre les auditeurs qui ne te connaissent pas bien et qui s'en fichent de savoir que tu pars bientôt e vacance avant de connaitre les trois conseils, mais qui trouverons ça intéressant en fin de vidéo s'il décident de te suivre! Voilà, tu en fais ce que tu veux :)
Ninon De Greef c’est vrai qu’il est bavard mais comme il bienveillant ça passe et ça donne une identité à ses vidéos. Ce n’est pas de l’information brute.
Cours de JAPONAIS / Le Japon fou fou fou c'est impressionnant 😱 merci beaucoup pour ta réponse pour ma part je compte continuer à suivre ta chaîne maintenant que j'ai enfin trouvé une chaîne qui explique vraiment bien 😅
Genial! je ne connaissais pas la formule tondemo gozaimasen, même si j'avais bien compris qu'il valait mieux refuser ce genre de compliment. Mes respects pour le JLPT1 et merci pour les vidéos très intéressantes :)
Salut je viens de découvrir ta chaîne par hasard et j'aime assez bien Le ton Que tu as, la façon donc tu expliques, et les vidéos EN général :)! Je suis en faculté d'histoire en Belgique ( je sais que tu as fais histoire aussi :) ), et j'ai le choix en deuxieme Année de faire ce qu'on appelle une "mineur" et je compte me spécialiser en japonais et j'aurai donc aussi des cours sur le Japon sur le côté ( mais mineur signifie que c'est seulement 15 crédits sur 60, les crédits je sais pas si c'est pareils en France, c'est ce qui mesure la valeur d'une cours d'un cours et chaque cours a un certain nombre de crédit, quand tu réussis le cours tu gagnes ces crédits et en 1 ans tu as 60 crédit au total ), du coup j'aurai des cours de langue japonaise niveau 1, puis 2 en 3 Eme et si je le veux je pourrai prendre un master EN Chine-Japon histoire un peu, et mon université est lié a une 2 autres au Japon et donc après 3 années DE cours de japonais en, je devrai aller au Japon pour approfondir cela :)! J'ai vraiment envie de prendre cette spécialisation mais je ne sais pas si ça vaut le coup ou pas au final :)! Mais apprendre le japonais peut être vraiment cool
Je viens de remarquer que "よ" "ね" et "さ" sont utilisé (Enfin je suppose que cela a un lien) dans le manga Naruto. - Naruto Uzumaki dit "だてばよ" (datebayo) - Kushina Uzumaki dit "だてばね" (datebane) - et enfin Boruto Uzumaki qui dit "だてばさ" (datebasa) On retrouve ces trois particules à la fin. Voilà j'espère que si ça a un lien on me le dira 😉 PS : Continue tes vidéos ! Elles sont très efficaces et instructif ! ありがと!
Super instructif ! Je ne connaissais pas la formule とんでもございません ! ^^ Si j'utilise avec un ami la formule とんでもない(です), ça marche aussi ? ともかく、ダヴィッド先生、明けましておめでとうございます!良いお年を!
Merci pour les vidéos ! J'ai toujours voulu apprendre le japonais, puis il y a quelque temps, j'ai découvert le Rakugo et je suis devenu fan de cet art :D , du coup, je vais mis mettre !
Tondemo nai ça fonctionne aussi. Gozaimassen c'est vraiment très poli. Pour les fins de phrases on utilise aussi certains mots comme "Kedo" desu kedo ou d'autre type langagier "nano desu" (plus pour les filles) / "gosaru"(japonais traditionnel) / etc qui dépend du dialecte et de la région.
Encore une bonne vidéo bien vivante ! Concernant les pronoms, ma prof de japonais m'en avait parlé au début. Elle m'avait même avoué que pour les japonais cela posait aussi parfois quelques problèmes de compréhension car il arrive qu'au fil de la discussion on ne sait plus trop de qui ou quoi on parle. Je précise qu'elle est japonaise et a passé presque 40 ans au Japon. La "règle" est que tant que le contexte (le sujet) ne change pas, on n'a pas besoin de repréciser le pronom. Concernant la particule "yo", il me semble aussi qu'elle a une signification de contraire. Par exemple si on demande si la gare est bien dans cette direction, l'interlocuteur finira la phrase par "ne" si c'est bien la bonne direction, et par "yo" si ce n'est pas la bonne direction et qu'il nous indique la bonne. Bonnes fêtes de fin d'année !
Moi je comprends qu’avec “ne” l’interlocuteur signifie son approbation concernant une direction et qu’avec “no” il insiste sur le fait de pas prendre une mauvaise direction.
Merci pour cette vidéo. Je suis abonnée a ta chaîne et je trouve que tes vidéos sont géniales. Je prends des cours de Japonais en parallèle et je voudrais devenir vétérinaire au Japon Sinon continue et je te dis: Yoi otoshi wo!
j'y crois pas ! je viens de voir que tu es de Nancy nan ? haha si tu y refais un tour, préviens moi, j'adorerai te rencontrer ! Tu as déjà pensé a enseigner en France ?
merci pour ta vidéo. ma femme me dit qu'elle remercie quand on la complimente, elle doit être prétentieuse ahahah. pour さ je l'entends sans arrêt quand elle parle ou chez pas mal de gens à Chigasaki, Tokyo... あのさー。。。きのうさ。。。なになにさー。。。pour la bonne année que tu as donnée c'est uniquement avant le 31 petite précision utile. bravo à toi pour jlpt1 niveau kanji ça doit pas être facile. encore merci pour la chaîne.
sa fait Espagnole quand je parle Japonais XD dsl je raconte ma vie. mais trop bien tes vidéos le japon sa fait rêvé ! et un jour, pourquoi pas un petit voyage ^^
Bonne vidéo comme d'habitude ! Je me permet d'ajouter une autre erreur a ne pas commettre , suivant la personne à qui vous vous adressez , bien réfléchir au soutien de langage . J'ai souvent fait la bourde d'oublier de conjuguer les verbes envers des personnes plus âgées que moi , l'infinitif est familier et peux être considéré comme un manque de respect . Méfiance ! Pensez toujours à qui est votre interlocuteur ! ^^
J'en profite dans les commentaires de cette vidéo pour chercher quelqu'un qui apprend le japonais, et qui aimerais étudier en binôme :) Apprendre seul, c'est bien Apprendre à deux (ou plusieurs c:) c'est plus motivant :D (Désolé David pour ce commentaire qui n'a rien à voir avec la vidéo ^^')
alors je viens de te connaître et vraiment le premier truc qui m'est venue en tête après ton introduction et est resté toute la nuit c'est "LE COLLÈGE FOUFOUFOUFOU OU TOUT LE MONDE EST FOU UN COLLÈGE FOUFOUFOUFOU .... " voilà et je t'en remercie. .. xD
bonjour david merci pour cette video,juste pour savoir si bonne année yoi otoshiwo est une formule raccourci car en cour on nous a fait apprendre le akemashite omedetogosaimashita kotoshimoyoruoneigaishimasu ce qui est un peu long a placé et dur a dire pour un francais.
Voici la différence entre les 2 : "Yoi o toshi wo" se dit en fin d'année seulement, juste avant le réveillon en prévision de la nouvelle année. "Akemashite omedetou..." se dit seulement en début de la nouvelle année. La version courte c'est "Ake ome koto yoro". ;)
Anthony Ruiz a raison. とんでもございません est une erreur, que les japonais eux-même commettent souvent, mais dont ils ont tendance à avoir un peu plus conscience depuis quelques années. Cela dit, étant donné que c'est un mot souvent utilisé, on peut dire qu'il est acceptable à l'oral. Personnellement, je ne suis pas trop d'accord avec l'utilisation de cette expression quand un japonais dit à un étranger qu'il parle bien japonais. On utilise beaucoup plus souvent そんなことないです, qui est grammaticalement faux à l'écrit, mais très courant à l'oral. Pour être vraiment correct, on peut dire そんなことありません. とんでもございません se dit plutôt lorsqu'un Japonais s'excuse pour une chose et que son interlocuteur veut lui dire que ce n'est rien. Dans ce genre de cas, on dira assez souvent とんでもございません. Il y a la nuance de rassurer l'interlocuteur sur l'action qu'il a faite. Or, on n'a pas besoin d'exprimer cette nuance lorsqu'on refuse poliment le compliment d'un Japonais. Dommage David...
c'est ça le problème avec les leçons sur internet qui sait si ce qu'on apprend est tout à fait vrai ou pas vraiment voir pas du tout. Faudrait apprendre à plus ce remettre en question pour une langue que même les natifs peuvent avoir du mal à maîtrisé
Coucou. Tu n'envisage pas de faire la boule a zéro ? parce que sans être méchant c'est stressant. Sinon super vidéo et tu donne beaucoup envie d'apprendre le japonais.
Est ce que c'est le simple fait de dire "merci" qu'en on te complimente qui ne va pas ou alors si tu enchaîne avec "merci mais,... ce n'est pas vrai. je dois encore beaucoup apprendre. etc...." ça passe ?
Cours de JAPONAIS / Le Japon fou fou fou Ah ok merci =) J'ai fais l'erreur la première fois que je suis allé au Japon. La guichetière à la station de Narita m'a dit que je parlais bien japonais et je lui ai répondu que non, je devais encore étudier... mais j'ai dis merci en premier XD Pas évidemment de devoir oublier les règles de politesses qu'on nous a appris toute notre vie XD
Toute politesse est une hypocrisie, où qu'on soit. C'est une convention sociale qui permet d'améliorer les rapports entre personnes, mais qui reflète rarement ce qu'on pense vraiment ;-)
Personnellement, à chaque fois que l'on me complimentait sur mon japonais à grands coups de "nihongo ga jôzu desu ne !", et ce malgré mon niveau plus que basique, je répondais systématiquement "iie, mada mada desu" ou "iie, zenzen". Ce qui surprenait agréablement mes interlocuteurs, car oui, il convient de faire preuve d'humilité et donc rejeter avec modestie les (faux) compliments.
Merci à toi David de donner toutes ces clefs à travers tes vidéo. 15 ans que vais à Tokyo et surtout à Osaka chaque mois. Je suis un peu allergique aux méthodes classiques d'apprentissages et j’apprends sur le tas, un peu plus à chaque fois. Mes amies japonaise me disent que je suis "Otaku" mais pour certaine chauses, c'est un peu péjoratif je crois....
J'ai entendu plusieurs définitions vagues de ce mot. Mais la plupart de mes collègues japonaises ne sont pas forcement d'accord. Quelle serait ta définition ?
Petite remarque (Ne la prenez pas mal); Il serait bien de faire des vidéos un petit peu plus courtes et donc plus "dense" et d''éviter ainsi les répétitions que ne servent quà "meubler". Sinon, c'est instrutif et m'aide à progresser en japonais. Merci !
depuis les quelques mois que je suis vos cours, je viens de réaliser que je n'étais pas abonné x) mais l'erreur a été réparée, j'espère que vous n'en tiendrez pas rigueur sensei!
Sacrilège, tu seras puni et exilé pendant une période indéfinie. lol Non, allez, je suis clément, tu peux rester et mieux vaut tard que jamais. ;) Arigatou à toi Wellp !!
Bon, histoire d'être critique/pointilleux : J'ai été surpris que tu t'arrêtes à 良いお年を (yoi otoshi wo) sans expliquer la différence avec 明けましておめでとうございます (akemashite omedetougozaimasu, dit à partir du 1er janvier)^_^ . Pour quelqu'un découvrant le Japonais et la culture ça peut être important. Avec mon maigre niveau (environ JLPT4...) c'est probablement une des rares fois où je vais être en capacité de faire une critique j'espère que tu ne le prendras pas mal. (bon, sinon content de voir qu'après quelques années de cours le weekend je ne fais pas les 3 erreurs que tu cites...) Anecdote sur les compliments : effectivement, parfois un simple "ありがとう” (arigatou) à peu près bien articulé peut valoir un concert de louanges sur son niveau de japonais, à un point qui en est gênant (ça marche aussi avec le maniement des baguettes comme tu dois le savoir). Cependant parfois ça dépasse la simple politesse tellement nos interlocuteurs sont surpris de voir un non-asiatique parler japonais : en visite près de Kamakura, où le gardien d'un temple nous avait fait un habituel "おおおお!本当に日本語が上手です” suite à une phrase de 3 mots, celui-ci était tellement étonné qu'il a prévenu les visiteurs suivants qu'il y avait "deux français qui parlaient vraiment bien japonais" (assez fort pour qu'on l'entende dans notre dos :D).
premiere erreure, tres connue, c'est ecrit dans les livres. la deuxieme, c'est d'une evidence, on se rend bien compte si on sait parler une langue ou pas ( et c'est meme chiant d'entendre tout le temps ça de la part des jp, les faux compliments ) et enfin la troisieme, faut un certain niveau, pour bien employer les particules finales, je dirais que le "ne" c'est pas grave de mal l'utiliser mais en faite, il veut dire " nest ce pas" mais le "yo" si vous l'utilisez mal, ça risque de chauffer....ou de passer pour un impoli.attention donc, car c'est souvent pour dire affirmer qql chose / limite commander, bien qu'on utilisera "nasai" pour commander. et le pire, utiliser le "yo" en contraction mal faite, comme avec : hayaku shiro ( grouille toi / grouille toi de le faire ), c'est la fin des haricots là, ahahah.... hayaku shimashou : dépêchons nous de le faire hayaku shiyou : pareil mais en famillier... bref. ps: apparemment, ca va bien mieux par rapport à la video où vous deprimiez, content pour vous ;)
Merci pour ces erreurs. J'aurai refuser le compliment mais je ne connaissais pas la formule consacrée ^^ (je garde dans mes annales ^_-). Je ne connaissais pas non plus la particule さ (enfin, je ne savais surtout pas à quoi elle correspondait ^^). Je viens de découvrir cette chaîne, je la trouve vraiment très intéressante. Bonnes vacances à vous ! 明けましておめでとうございます
J'ai découvert ta chaîne bien trop tard :/
C'est frais, de qualité et ça donne envie d'apprendre. Merci :)
Mieux vaut tard que jamais. ;)
よ : Elle sert à mettre l’accent sur une information que l’interlocuteur ne connaît pas ou à affirmer son
opinion ou son jugement à l’interlocuteur.
ね : Elle est utilisée pour exprimer une sympathie ou une demande d’assentiment. 😉
Voila, c'est ca. よ peut donc servir pour donner une information inatendue de l'interlocuteur. Alors que ね va lui dans le meme sens que ce dernier. (^^)d
Cours de JAPONAIS / Le Japon fou fou fou encore une super vidéo . je suis d'accord pour le watashi mais entend que débutante pour bien apprendre à construire une phrase c'est important de pense à le mettre . sinon toujours aussi intéressant jaime beaucoup les videos ou tu donne pleins de nuances différente pour devenir un presque vrai japonnais. merci taku
paillasse1993 tu parle kouraman ?
Arigatou à toi Ode !! Oui tu peux quand même l'utiliser au début mais sache qu'il faudra t'en détacher rapidement pour que ton japonais devienne plus naturel. Ca se fera petit à petit comme on dit. ;)
Très intéressant. Tes conseils sont clairs, nets et précis. On comprend tout du premier coup (et ça, pour moi, c'était pas gagné d'avance ) Alors SUPER !! Je m'abonne et je fonce regarder tes autres vidéos en espérant en trouver un max !! Merci à toi ;)
Ohayo gozaïmasu David. Je viens juste de découvrir ta chaîne que je trouve intéréssante. Merci pour ce contenu. Akémashité omédéto gozaïmasu😊😊!!
J'ai un potentiel voyage au Japon en fin d'année, grâce à ta chaîne je vais pouvoir partir sur de bonnes bases :D
Je viens de découvrir ta chaîne, j'adore ! moi qui rêve d'aller au Japon et je veux apprendre le japonais je suis ravie de savoir ces petits conseils, c'est super sympa de donner des conseils. d'ailleurs je voulais savoir, j'ai acheté le maneki neko en livre pour apprendre, il est bien ? :)
Vos vidéos sont vraiment agréables à regarder, merci !
Waaah merci pour cette vidéo ! C'est vrai que lors de mon voyage au Japon j'ai été très surprise par la tonne de compliments que les japonais me faisait quand je disais quelques mots. Je savais qu'il fallait rester humble, mais je n'avais pas la formule pour refuser gentiment. Merci à toi pour cet éclaircissement ^^
Super que ça t'ait aidé. Tu sauras maintenant quoi dire lors de ton prochain voyage. Bonne fin d'année !!
Tu gagnes de plus en plus d'abonnés David, vraiment content pour toi, la motivation fini par payer :)
Super ! Je n'aurais pas penser a refuser un compliment si je n'vais pas vu ta video, c'est génial! Tes conseils sont bon :) Bonne continuation et bonne année !
Super si ça t'a été utile. Bonne année !! 良いお年を。
super david comme toujours!bonne année!!! à toi et à ta femme!
WAOW JVIEN DARRIVER SUR TA CHAINE JAI MEME PA PRIS LE TEMPS DE REGARDER UNE VIDEO QUE JME SUIS TOUT DE SUIT ABONNER A TA CHAINE !!! ptin :o je sens ke jvai aimer ta chaine et damm voir quil existe une chaine qui nous fait a prendre le japonnai haha xd ;3
le contenu de tes vidéos est vraiment intéressant, continue comme ça c'est cool !
Arigatou Mathilde, je vais faire de mon mieux. 頑張ります。^^
Toujours sympa tes petites leçons!! よいお年を David^^ Au plaisir
Joël 良いお年を。;)
Mec je kiff toujours autant ton intro et tes vidéos !
Chouette vidéo :) Etant totalement débutant en japonais, je cherche sans cesse à mettre du watashi partout moi aussi, mais à entendre ce que tu dis ça a l'air très français cette mauvaise habitude ;) Merci pour ces précisions surtout concernant yo et ne car je me me doutais que cela aidait à l'interjection, mais je n'en étais pas sur :) Encore merci pour tout David !
Voilà Olivier, il faut éviter d'utiliser sans cesse "watashi", bon courage si tu commences le japonais. J'espère que mes vidéos te permettront d'apprendre plein de choses. Bonnes vacances. ^^
je me suuis perdu et maintenant j'ai envie d'apprendre le japonais wtf
tu avais thor de ne pas apprendre #joke :) :)
MARUSERU MANGAKA encore une blague comme ca et je Thorture une Thortue avec un Thorchon
Je suis impressionné :D
J'apprécie le goût de ces petits jeux de mots MIAM MIAM !! ;)
un jour j'ai maté une japonaise elle m'a dit "ARADUKU TAKAMATER" voilà c'était la blague nul du jour
Super tes conseils David ! J'ai découvert tes vidéos il y a peu, et je commence à penser que tu es vraiment un bon prof ! Continue comme ça !! Merci :)
merci pour tes vidéos, bonne fête de fin d'année à toi !
A toi aussi Yann !!
Merci pour cette vidéo :) Je te souhaite de bonnes vacances et bonne fetes !
Arigatou à toi Takano !! Bonne année. ^^
Bonne vidéo comme d'habitude ;) ! Je te souhaites de passer de bonnes fêtes de fin d'année !
A toi aussi HooLiGanDeViL !!
Très instructif la vidéo ! je me disais aussi que j'entendais souvent "ne" à la fin des phrases ! arigatou :) et bonne Vacance ^^
Bonnes vacances à toi aussi Sarah !! ^^
Très intéressant comme toujours David, continue comme ca :)
Vidéo super intéressante comme d'habitude :D
Arigatou à toi !!
arigatou gozaimasu !!! j'apprends de nouvelles choses grâce à toi!
Merci David :) !!! J'adore tes vidéos, continue !
ありがとう Boopy
Merci pour cette vidéo :) c'est très intéressant et très utile de savoir tout ça ! c'était super 😉
merci david pour cette explication sur les particules!
Hello! Merci pour ces conseils, c'est toujours bon à savoir (surtout la formule de réponse à un compliment)!
Juste un ou deux conseils si je peux me permettre:
Je trouve que de manière générale, ce que tu veux nous apprendre est noyé dans beaucoup de blabla. C'est souvent intéressant mais personnellement, je perds vite le fil (en lisant les commentaires tout en écoutant par exemple) et bah du coup j'apprend pas ^^
Autre conseil, que je donnerais à tout vidéaste: laisse le blabla qui ne concerne pas directement ce que tu veux nous apprendre pour la fin de la vidéo :) ça évite de perdre les auditeurs qui ne te connaissent pas bien et qui s'en fichent de savoir que tu pars bientôt e vacance avant de connaitre les trois conseils, mais qui trouverons ça intéressant en fin de vidéo s'il décident de te suivre!
Voilà, tu en fais ce que tu veux :)
Ninon De Greef c’est vrai qu’il est bavard mais comme il bienveillant ça passe et ça donne une identité à ses vidéos. Ce n’est pas de l’information brute.
Bonnes vacances David 🎅🎅🎅
Bonnes vacances Steph. Je reviens bientôt. ;)
je viens de découvrir ta chaîne je la trouve super 😊 dsl si tu a déjà répond à cette question mais à quel age a tu appris le japonais?
C'est gentil Sarah, ようこそ bienvenue sur le Japon fou fou fou. J'ai commencé à apprendre quand j'avais 21 ans (j'ai 31 maintenant). ;)
Cours de JAPONAIS / Le Japon fou fou fou c'est impressionnant 😱 merci beaucoup pour ta réponse pour ma part je compte continuer à suivre ta chaîne maintenant que j'ai enfin trouvé une chaîne qui explique vraiment bien 😅
Tu m'aide beaucoup David ! :)
bonnes vacances a bientôt très bien tes vidéos
très bonne vidéo , sinon question débile , mais pourquoi il y a 9 chaises différente ? un bar à thème sur les chaises :) ?
bonne vidéo, David 😉
Arigatou à toi Jules !!
Genial! je ne connaissais pas la formule tondemo gozaimasen, même si j'avais bien compris qu'il valait mieux refuser ce genre de compliment. Mes respects pour le JLPT1 et merci pour les vidéos très intéressantes :)
ありがとう。Arigatou !! Bonnes vacances Franck. ^^
Salut je viens de découvrir ta chaîne par hasard et j'aime assez bien Le ton Que tu as, la façon donc tu expliques, et les vidéos EN général :)! Je suis en faculté d'histoire en Belgique ( je sais que tu as fais histoire aussi :) ), et j'ai le choix en deuxieme Année de faire ce qu'on appelle une "mineur" et je compte me spécialiser en japonais et j'aurai donc aussi des cours sur le Japon sur le côté ( mais mineur signifie que c'est seulement 15 crédits sur 60, les crédits je sais pas si c'est pareils en France, c'est ce qui mesure la valeur d'une cours d'un cours et chaque cours a un certain nombre de crédit, quand tu réussis le cours tu gagnes ces crédits et en 1 ans tu as 60 crédit au total ), du coup j'aurai des cours de langue japonaise niveau 1, puis 2 en 3 Eme et si je le veux je pourrai prendre un master EN Chine-Japon histoire un peu, et mon université est lié a une 2 autres au Japon et donc après 3 années DE cours de japonais en, je devrai aller au Japon pour approfondir cela :)! J'ai vraiment envie de prendre cette spécialisation mais je ne sais pas si ça vaut le coup ou pas au final :)! Mais apprendre le japonais peut être vraiment cool
Est-ce que tu pourrais faire une vidéo sur les lieux précis à ne pas louper au Japon (temples, parcs, ...) stp ?
Merci et continu tes videos !
DBZ Philosophie, ARIGATOU à toi pour ta question. J'ai fait une video qui répond je pense à ça ==> ruclips.net/video/hX-sz8GpmQk/видео.html
Merci pour tes vidéos mec :)
Je viens de remarquer que "よ" "ね" et "さ" sont utilisé (Enfin je suppose que cela a un lien) dans le manga Naruto.
- Naruto Uzumaki dit "だてばよ" (datebayo)
- Kushina Uzumaki dit "だてばね" (datebane)
- et enfin Boruto Uzumaki qui dit "だてばさ" (datebasa)
On retrouve ces trois particules à la fin. Voilà j'espère que si ça a un lien on me le dira 😉
PS : Continue tes vidéos ! Elles sont très efficaces et instructif ! ありがと!
Merci ! よいお年を!😊
エステル、ありがとうね。良いお年を。;)
Super instructif ! Je ne connaissais pas la formule とんでもございません ! ^^
Si j'utilise avec un ami la formule とんでもない(です), ça marche aussi ?
ともかく、ダヴィッド先生、明けましておめでとうございます!良いお年を!
On dit aussi いえいえ、そんなことありません、私なんてまだまだです
Et avec un ami いやいや、そんなことないよ、俺なんてまだまだだよ笑
La formule とんでもございません est grammaticalement fausse donc évite de l'utiliser ;)
dictionary.goo.ne.jp/jn/162083/meaning/m0u/とんでも/
c'est bon depuis 2007
Merci beaucoup pour vos réponses ! Je pense que ça m'aidera beaucoup ! \^O^/
Merci pour cette info.
Super!! Merci beaucoup!!!!:)
Arigatou a toi aussi Aurore !!
OUII très utile comme information merçi :)
merci pour la formule a 3:20 je la cherchais depuis longtemps!
Merci pour les vidéos ! J'ai toujours voulu apprendre le japonais, puis il y a quelque temps, j'ai découvert le Rakugo et je suis devenu fan de cet art :D , du coup, je vais mis mettre !
Merci pour tes conseils !
Tondemo nai ça fonctionne aussi. Gozaimassen c'est vraiment très poli. Pour les fins de phrases on utilise aussi certains mots comme "Kedo" desu kedo ou d'autre type langagier "nano desu" (plus pour les filles) / "gosaru"(japonais traditionnel) / etc qui dépend du dialecte et de la région.
Très intéressant !!! merci encore ☺
どういたしまして。Deidara, passe un bon reveillon !
Je vous remercie !! À vous aussi 😊
Encore une bonne vidéo bien vivante !
Concernant les pronoms, ma prof de japonais m'en avait parlé au début. Elle m'avait même avoué que pour les japonais cela posait aussi parfois quelques problèmes de compréhension car il arrive qu'au fil de la discussion on ne sait plus trop de qui ou quoi on parle. Je précise qu'elle est japonaise et a passé presque 40 ans au Japon.
La "règle" est que tant que le contexte (le sujet) ne change pas, on n'a pas besoin de repréciser le pronom.
Concernant la particule "yo", il me semble aussi qu'elle a une signification de contraire. Par exemple si on demande si la gare est bien dans cette direction, l'interlocuteur finira la phrase par "ne" si c'est bien la bonne direction, et par "yo" si ce n'est pas la bonne direction et qu'il nous indique la bonne.
Bonnes fêtes de fin d'année !
Bonnes fêtes de fin d'année à toi aussi Christophe !!
Passe le bonjour à ta prof de ma part (je plaisante). ;)
Moi je comprends qu’avec “ne” l’interlocuteur signifie son approbation concernant une direction et qu’avec “no” il insiste sur le fait de pas prendre une mauvaise direction.
Merci pour cette vidéo. Je suis abonnée a ta chaîne et je trouve que tes vidéos sont géniales. Je prends des cours de Japonais en parallèle et je voudrais devenir vétérinaire au Japon
Sinon continue et je te dis: Yoi otoshi wo!
J'adore ton accent😍😱 !! T'es Français ? Moi, j'adore l'accent des Français Et je suis québécoise :3 !
NoéNight :D C’est vous qui avez un accent nan mais!
Nathan D oui
On trouve que l accents quebecois est mignon (nous les belges,les français,les suisse et les luxembourgeois)
Mais moi j'adore les québécois on est inverse
@@nxxhxnd9433 non, à la base toute la France avait cet accent québécois :)
Vidéo courte ? Oui mais elle est très utile et intéressante. Merci pour ton investissement :)
どういたしまして。Mirmo ^^
Super video beau travail
Arigatou à toi Lucas !! Bon reveillon 2017.
Cours de JAPONAIS / Le Japon fou fou fou bon réveillon à toi aussi :)
Merci, c'est bien utile :D !
Tant mieux LittleDaddy, bon reveillon !!
Vidéos toujours au top
ありがとう!! ^^
j'y crois pas ! je viens de voir que tu es de Nancy nan ? haha si tu y refais un tour, préviens moi, j'adorerai te rencontrer ! Tu as déjà pensé a enseigner en France ?
merci pour ta vidéo. ma femme me dit qu'elle remercie quand on la complimente, elle doit être prétentieuse ahahah. pour さ je l'entends sans arrêt quand elle parle ou chez pas mal de gens à Chigasaki, Tokyo... あのさー。。。きのうさ。。。なになにさー。。。pour la bonne année que tu as donnée c'est uniquement avant le 31 petite précision utile. bravo à toi pour jlpt1 niveau kanji ça doit pas être facile. encore merci pour la chaîne.
dictionary.goo.ne.jp/jn/84242/meaning/m0u/さ/
je suis très interressée par la langue japonaise= une abonnée de plus, cloche et like ok ;) merci à toi pour tes leçons!
court mais tres interessant, en particulier les particules de fin de phrase.
Content que ça t'ait plu Cyanure. Bonne année à toi !!
Bonnes fêtes et bonnes vacances !
De même Léa !! Bonne année. ^^
J'ai appris des choses merci beaucoup😁
Merci beaucoup ! Je me sens éclairé au sujet des "ne","yo" et "sa" que j'entendais dans les animes !
Content que ça t'ai aidé !! ;)
Sympa bien présenter et accessible
très bonne vidéo
les pronoms personnels je les utilise bcp ☺
faut refusé les compliments c'est à ni rien ni comprendre 😝
merci pour ces conseils
Bonne année Pistache. Arigatou à toi !!
sa fait Espagnole quand je parle Japonais XD dsl je raconte ma vie. mais trop bien tes vidéos le japon sa fait rêvé ! et un jour, pourquoi pas un petit voyage ^^
Ah aussi , あけましておめでとうございます en avance !
Bonne vacance !
あけましておめでとうございます en avance à toi aussi !!
un mega pouce bleu !! :D arigato gazaimashita !!
Bonne vidéo comme d'habitude !
Je me permet d'ajouter une autre erreur a ne pas commettre , suivant la personne à qui vous vous adressez , bien réfléchir au soutien de langage .
J'ai souvent fait la bourde d'oublier de conjuguer les verbes envers des personnes plus âgées que moi , l'infinitif est familier et peux être considéré comme un manque de respect .
Méfiance ! Pensez toujours à qui est votre interlocuteur ! ^^
Oui Needle, c'est essentiel ! Je te souhaite une bonne fin et un bon début d'année. ;)
est-ce que gomenasaï c'est japonais?
super vidéo
J'en profite dans les commentaires de cette vidéo pour chercher quelqu'un qui apprend le japonais, et qui aimerais étudier en binôme :)
Apprendre seul, c'est bien
Apprendre à deux (ou plusieurs c:) c'est plus motivant :D
(Désolé David pour ce commentaire qui n'a rien à voir avec la vidéo ^^')
Merci
bien sûr que cette vidéo est interessante. On entre dans le coeur du japon. C'est dommage qu'une entreprise française n'utilise pas vos compétences.
Sympa l'astuce n*2
C'est terrible ce petit jingle années 80 :-D
2 vidéos avec le même pull 😉
« Tondemo gozaimasen » 👍🏻
alors je viens de te connaître et vraiment le premier truc qui m'est venue en tête après ton introduction et est resté toute la nuit c'est "LE COLLÈGE FOUFOUFOUFOU OU TOUT LE MONDE EST FOU UN COLLÈGE FOUFOUFOUFOU .... " voilà et je t'en remercie. .. xD
Bons conseils
Est ce que tu as deja traduit des manga en français je suis nouvelle sur ta chaîne alors je c'est pas si tu làs deja dit ou pas
that's pretty good... I'm learning Japanese too... j'avoue que c'est tout à fait vrai
bonjour david merci pour cette video,juste pour savoir si bonne année yoi otoshiwo est une formule raccourci car en cour on nous a fait apprendre le akemashite omedetogosaimashita kotoshimoyoruoneigaishimasu ce qui est un peu long a placé et dur a dire pour un francais.
Voici la différence entre les 2 :
"Yoi o toshi wo" se dit en fin d'année seulement, juste avant le réveillon en prévision de la nouvelle année.
"Akemashite omedetou..." se dit seulement en début de la nouvelle année.
La version courte c'est "Ake ome koto yoro". ;)
ah bon ya encor une autre facon......lol.......merci pour ta réponse rapid enplus grand merci
「とんでもない」は「とんでも」と「ない」が別々の言葉になっているのではなく、「とんでもない」という1つの形容詞です。そのため、「ない」を単品で「ございません」に置き換えることは、日本語として間違いとなります。
A bon entendeur !
tu peux traduire david? pls
Anthony Ruiz a raison. とんでもございません est une erreur, que les japonais eux-même commettent souvent, mais dont ils ont tendance à avoir un peu plus conscience depuis quelques années. Cela dit, étant donné que c'est un mot souvent utilisé, on peut dire qu'il est acceptable à l'oral. Personnellement, je ne suis pas trop d'accord avec l'utilisation de cette expression quand un japonais dit à un étranger qu'il parle bien japonais. On utilise beaucoup plus souvent そんなことないです, qui est grammaticalement faux à l'écrit, mais très courant à l'oral. Pour être vraiment correct, on peut dire そんなことありません. とんでもございません se dit plutôt lorsqu'un Japonais s'excuse pour une chose et que son interlocuteur veut lui dire que ce n'est rien. Dans ce genre de cas, on dira assez souvent とんでもございません. Il y a la nuance de rassurer l'interlocuteur sur l'action qu'il a faite. Or, on n'a pas besoin d'exprimer cette nuance lorsqu'on refuse poliment le compliment d'un Japonais. Dommage David...
「とんでもない事でございます」
ou après on peut reprendre les mots de la phrase Bruh.. pourquoi s'embêter.. on reprend 上手 et on met au négatif 😂
c'est ça le problème avec les leçons sur internet qui sait si ce qu'on apprend est tout à fait vrai ou pas vraiment voir pas du tout.
Faudrait apprendre à plus ce remettre en question pour une langue que même les natifs peuvent avoir du mal à maîtrisé
Coucou.
Tu n'envisage pas de faire la boule a zéro ? parce que sans être méchant c'est stressant. Sinon super vidéo et tu donne beaucoup envie d'apprendre le japonais.
Est ce que c'est le simple fait de dire "merci" qu'en on te complimente qui ne va pas ou alors si tu enchaîne avec "merci mais,... ce n'est pas vrai. je dois encore beaucoup apprendre. etc...." ça passe ?
Si tu remercie et qu'après tu nuances c'est déjà mieux mais sache que les Japonais ne disent jamais merci après un compliment. ;)
Cours de JAPONAIS / Le Japon fou fou fou Ah ok merci =)
J'ai fais l'erreur la première fois que je suis allé au Japon. La guichetière à la station de Narita m'a dit que je parlais bien japonais et je lui ai répondu que non, je devais encore étudier... mais j'ai dis merci en premier XD
Pas évidemment de devoir oublier les règles de politesses qu'on nous a appris toute notre vie XD
Politesse ou hypocrisie ? Le débat est lancé ;)
Toute politesse est une hypocrisie, où qu'on soit. C'est une convention sociale qui permet d'améliorer les rapports entre personnes, mais qui reflète rarement ce qu'on pense vraiment ;-)
@@jeannemerle7025 c'est tellement beau ce que tu viens d'expliquer ça reflète bien le sujet
Personnellement, à chaque fois que l'on me complimentait sur mon japonais à grands coups de "nihongo ga jôzu desu ne !", et ce malgré mon niveau plus que basique, je répondais systématiquement "iie, mada mada desu" ou "iie, zenzen".
Ce qui surprenait agréablement mes interlocuteurs, car oui, il convient de faire preuve d'humilité et donc rejeter avec modestie les (faux) compliments.
Merci à toi David de donner toutes ces clefs à travers tes vidéo.
15 ans que vais à Tokyo et surtout à Osaka chaque mois.
Je suis un peu allergique aux méthodes classiques d'apprentissages et j’apprends sur le tas, un peu plus à chaque fois. Mes amies japonaise me disent que je suis "Otaku" mais pour certaine chauses, c'est un peu péjoratif je crois....
AÏe les fauuutes fôtes phottes ....! sumimassen, Okini
oui le terme "otaku" au Japon, c'est très péjoratif
J'ai entendu plusieurs définitions vagues de ce mot. Mais la plupart de mes collègues japonaises ne sont pas forcement d'accord. Quelle serait ta définition ?
LOTH STEPHANE Otaku, c’est la maison et désigne donc une personne qui reste cloîtrée chez elle.
Petite remarque (Ne la prenez pas mal); Il serait bien de faire des vidéos un petit peu plus courtes et donc plus "dense" et d''éviter ainsi les répétitions que ne servent quà "meubler". Sinon, c'est instrutif et m'aide à progresser en japonais. Merci !
良いお年を
良いお年を!;)
Cours de JAPONAIS / Le Japon fou fou fou Peut-être que tu l'as dis dans la vidéo mais j'ai pas tout regardé. Tu as dis quoi dans ce commentaire ?
depuis les quelques mois que je suis vos cours, je viens de réaliser que je n'étais pas abonné x) mais l'erreur a été réparée, j'espère que vous n'en tiendrez pas rigueur sensei!
Sacrilège, tu seras puni et exilé pendant une période indéfinie. lol
Non, allez, je suis clément, tu peux rester et mieux vaut tard que jamais. ;) Arigatou à toi Wellp !!
Konnichiwa à tous bon vidéo
Vous etes un champion en japonnais, soo des ne
Bon, histoire d'être critique/pointilleux : J'ai été surpris que tu t'arrêtes à 良いお年を (yoi otoshi wo) sans expliquer la différence avec 明けましておめでとうございます (akemashite omedetougozaimasu, dit à partir du 1er janvier)^_^ . Pour quelqu'un découvrant le Japonais et la culture ça peut être important. Avec mon maigre niveau (environ JLPT4...) c'est probablement une des rares fois où je vais être en capacité de faire une critique j'espère que tu ne le prendras pas mal.
(bon, sinon content de voir qu'après quelques années de cours le weekend je ne fais pas les 3 erreurs que tu cites...)
Anecdote sur les compliments : effectivement, parfois un simple "ありがとう” (arigatou) à peu près bien articulé peut valoir un concert de louanges sur son niveau de japonais, à un point qui en est gênant (ça marche aussi avec le maniement des baguettes comme tu dois le savoir). Cependant parfois ça dépasse la simple politesse tellement nos interlocuteurs sont surpris de voir un non-asiatique parler japonais : en visite près de Kamakura, où le gardien d'un temple nous avait fait un habituel "おおおお!本当に日本語が上手です” suite à une phrase de 3 mots, celui-ci était tellement étonné qu'il a prévenu les visiteurs suivants qu'il y avait "deux français qui parlaient vraiment bien japonais" (assez fort pour qu'on l'entende dans notre dos :D).
+1abo!
Et la particule datebayo en fin de phrase on peut l'utiliser ?
Beelze Buth nn je pense pas lol
Ca je crois quil y a que naruto est les fan qui le disent!
mdr je m'en doute c'était pas une vrai question ;)
qui sait ça vient peut être d'un dialecte peu connu mais certainement pas à inclure dans le japonais courant
tu as JLPT N1!!?? super!
premiere erreure, tres connue, c'est ecrit dans les livres. la deuxieme, c'est d'une evidence, on se rend bien compte si on sait parler une langue ou pas ( et c'est meme chiant d'entendre tout le temps ça de la part des jp, les faux compliments ) et enfin la troisieme, faut un certain niveau, pour bien employer les particules finales, je dirais que le "ne" c'est pas grave de mal l'utiliser mais en faite, il veut dire " nest ce pas" mais le "yo" si vous l'utilisez mal, ça risque de chauffer....ou de passer pour un impoli.attention donc, car c'est souvent pour dire affirmer qql chose / limite commander, bien qu'on utilisera "nasai" pour commander. et le pire, utiliser le "yo" en contraction mal faite, comme avec : hayaku shiro ( grouille toi / grouille toi de le faire ), c'est la fin des haricots là, ahahah....
hayaku shimashou : dépêchons nous de le faire
hayaku shiyou : pareil mais en famillier...
bref.
ps: apparemment, ca va bien mieux par rapport à la video où vous deprimiez, content pour vous ;)
pouce bleu!
Pourquoi refuser obligatoirement les compliments ?