@@relaxwhc that's partly because of bad annotation; j originated as i then to distinguish different sounds i was turned into j. but what sound differentiation was indicated depended on where this non roman letter was introduced. So in Germany J = Y as in Yes. In France J = Zh, in English J as in Just etc. But it's not the mouths fault nor are these sounds so idiosyncratic yet alien as to be very difficult UNLIKE THAT MISCREANT LETTER R!
Your videos are fantastic Rita, and super interesting. I'm a spanish native speaker from Uruguay (South America) who is starting to learn chinese, I wanna speak like him one day hahaha.
Somehow I don't think my experience as an ethnically Han person would be the same as Marko's when I make mistakes while visiting China :D thank you for the video and especially the captions! It's a nice pace for me to follow along and practice reading/listening comprehension.
This is true about Czech and most Slavic languages for these consonants. I used to speak Polish fluently (still understand a lot but have forgot some) which is quite similar to Czech, and it has equivalents to Chinese Zh, Ch, and SH, and also j, q, and x. I feel for the second ones the sound is maybe slightly different, but still very similar.
I'm a polish native and certainly agree. The zh, ch, sh are almost the same, the ji, qi, xi are a bit different, but they exist. In polish, when doing the latter, you don't touch the teeth with your tongue. This way they become more articulated.
That’s a great interview Rita. I think this is a really good learning resource! I found the speed and clarity really good. Most Mandarin is way too fast but that feels like a pace I can cope with. I’m looking forward to more the series. Thanks 👍👍👍
Like Marko, I also feel lucky to have two native languages that are severely different. I've noticed that the range of sounds I can learn easily is wider than most people's, as well as languages in general.
Very helpful video,exactly what I've been looking for,makes me wanna go back on words,write them down and memorize them and the idea of interviewing Chinese language learning people is just great. I have a small question, you use 好像 but it's not translated,you use it as in what exactly? thanks and keep doing this:)
SO happy to hear that! Will do💪💪💪 And good question! I think I said 好像 more like a filler word than the word with a specific meaning "(look/seem)like" oftentimes, so that's probably why I didn't put it into the subs!
Haha the Croatian gender part was really interesting. Native Serbian/Bosnian/Croatian speaker here and that's definitely a big problem in this language and a big mistake, no wonder people looked at you like you're a weirdo. Anyways you're a great guy Marko good luck with your future language learning also
@@andreitopala8502 yes we are talking about that. It’s used for so many words and the mistake is very noticable: bio/bila , radio/radila, lijep/lijepa etc.
17:21 "subscwibe"; no. The R in English is from the top and front of mouth like a dog growling and about to bark. R is the very toughest sound in all languages. Great video. English R: tongue is at rest, no need to move it at all.It's the top lip that does all the work. the bottom lip is also at rest. the mouth is the closest in English to the the wide flat mouth shape used to pronounc Q. The R sound is basically just blowing air and the top of the mouth cavity vibrates. Your english is sooooooooo awesome and way better than my Chinese.
I wanted to say that wearing Invisalign really gives me some hard times to pronounce English clearly, cuz basically I gotta adjust my whole mouth muscle movement...(I mean I'm not from Sichuan but I don't differentiate l and n anymore...) But there's no excuse! I can definitely pronounce the English R better if I spend more time on "working out"😆 Thank you for pointing it out!! Will pay more attention to it💪
@@RitaChinese Britons, unlike Americans, tend to drop the R entirely after a vowel. Thus US "father" but british "fathah". But in the initial position R in the US and UK sounds just the same. Your accent is definitely more American than British, and US English is easier for non natives to pronounce so I would not seek to learn or use the British accent. British English: Easier for non natives to understand. US English: easier for non-natives to speak correctly! Your accent is 99% perfect; SCR is a tough combo even for native speakers, will also, especially when young say things like "subscwibe". But it's incorrect. Your style is tough and smart and not cute little girl, so I would definitely not deliberately say "subscwibe" but if you were the type of East Asian girl who actively seeks to cultivate the image of "cute little girl" then you could get away with it as part of the "me cute wittle girl" style. You do pronounce RITA correctly so just use your name as your practice. :)
@@RitaChinese cause I've been starting to study mandarin for a month And I wanted to know the main difficulties of a native Italian boy I think mostly tones and characters
Yeah, I'm C2 English and German and Afrikaans is like wtf how do i understand this because while I can Read dutch speaking or listening is an adventure in wtf that sounds like english no it sounds like german wait no it's english again hAAALp Some day I might settle in Namibia, but S. Africa is STILL a total wreck (unlike Russia). Both got totally wrecked in the 1990s.
@@QuizmasterLaw Afrikaans is actually a very simple language. 3 tenses, very simple grammar structure (SvTOMPvI -- Subject Verb1 Time Object Manner Place V2 Infinitive, with the first part being swap-outable), mostly consistent pronunciation (unlike English or French). It's certainly a lot easier than Dutch or German. I kind of wish I'd taken it more seriously in school, but I was convinced I was bad at learning languages until I started learning Mandarin xD
@@ToBeardOrNotToBeard it sounds like you're saying the illuminati master plan to infiltrate croatian crypto marxists into the south african defence forces has failed, failed dismially. DRAT!
There once was a girl named Rita She thought languages were quite neat oh! She tripped with her tongue And coughed out a groan but somehow what started with M ended with Own!
Is there any doubt that speaking non-Chinese languages is the same as being biologically inferior because thinking in those languages consumes all parts of our brain, so we can't orient ourselves towards (or away from) goals if we use those languages (for example, screaming too loudly while wrestling to the death means that 1. you've lost your mind and 2. the lack of oxygen is making you lose strength)?
Marko here:
很高兴能够跟你聊天范老师 ^_^ 编辑的特别棒哈哈哈,很期待下一集~ 整个channel 都很好看呀
新的发型也很牛~
谢谢你满国,哈哈我真的尽力剪辑了!有意思的内容太多,剪起来有点困难😆😁 有空继续聊!
Marko牛b!
老马,在中国当老师的人不经常用牛b来夸人。哈哈哈
Marko, brate, svaka cast! Greetings from Serbia!
原来还能打中文,厉害了。感觉能说普通话的老外本就不算多,但是还能认识汉字的就少之又少了。
That was a fun, and informative interview. Your new hairstyle looks great Rita.
Yay thanks Danny! Glad you liked it😄🙌
R is a unique sound in EVERY language I have no idea Why but it really is!!
It definitely is!! Curious to know why, too!
J is the wild card sound of languages
@@relaxwhc that's partly because of bad annotation; j originated as i then to distinguish different sounds i was turned into j. but what sound differentiation was indicated depended on where this non roman letter was introduced. So in Germany J = Y as in Yes. In France J = Zh, in English J as in Just etc. But it's not the mouths fault nor are these sounds so idiosyncratic yet alien as to be very difficult
UNLIKE THAT MISCREANT LETTER R!
It's so adorable how enthusiastic you are over languages. I love seeing people learn about something they enjoy.
thanks for going to the effort of putting all those subtitles in..three formats too! 您辛苦啦
Your videos are fantastic Rita, and super interesting. I'm a spanish native speaker from Uruguay (South America) who is starting to learn chinese, I wanna speak like him one day hahaha.
Such a great series to start, Rita! And I love that the interview is entirely in Chinese
Somehow I don't think my experience as an ethnically Han person would be the same as Marko's when I make mistakes while visiting China :D
thank you for the video and especially the captions! It's a nice pace for me to follow along and practice reading/listening comprehension.
This is true about Czech and most Slavic languages for these consonants. I used to speak Polish fluently (still understand a lot but have forgot some) which is quite similar to Czech, and it has equivalents to Chinese Zh, Ch, and SH, and also j, q, and x. I feel for the second ones the sound is maybe slightly different, but still very similar.
I'm a polish native and certainly agree. The zh, ch, sh are almost the same, the ji, qi, xi are a bit different, but they exist. In polish, when doing the latter, you don't touch the teeth with your tongue. This way they become more articulated.
@@MichaRadwanski yes that’s right. j is like ź, q is like ć and x like ś, but they do not touch the tongue as you say.
That’s a great interview Rita. I think this is a really good learning resource! I found the speed and clarity really good. Most Mandarin is way too fast but that feels like a pace I can cope with. I’m looking forward to more the series. Thanks 👍👍👍
Awesome! Glad to hear that you find my video helpful!
first time I see a video with 0 dislikes!
you're the best, that's why!
xiexie laoshi!!
现在有一个,可是不是我啊
Like Marko, I also feel lucky to have two native languages that are severely different. I've noticed that the range of sounds I can learn easily is wider than most people's, as well as languages in general.
太棒了,真心超级佩服那些非母语人士把中文说得那么流利,得下多少功夫啊!
Awesome!!! Like always!!! 非常感谢你老师!!!!
Thank you Bryan for being so supportive as always😄🙌❤
@@RitaChinese thank to you for be the best!! And your look is so beautifull!! 加油!!
Great video!
Will you do a video on JJsays? (雪莲说) Btw, love your hair color!
Thanks, Theo! And yeah, I'll definitely dive into her videos😊👍
Very helpful video,exactly what I've been looking for,makes me wanna go back on words,write them down and memorize them and the idea of interviewing Chinese language learning people is just great. I have a small question, you use 好像 but it's not translated,you use it as in what exactly? thanks and keep doing this:)
SO happy to hear that! Will do💪💪💪 And good question! I think I said 好像 more like a filler word than the word with a specific meaning "(look/seem)like" oftentimes, so that's probably why I didn't put it into the subs!
@@RitaChinese you're welcome 😁
That's why, didn't know it could be used as such 🤯
💪🏻💪🏻💪🏻
I look forward to hearing more from you in the future.
Marko’s Mandarin!❤️👍
This is great content, thank u!!!
我觉得很有意思的是,听Marko讲中文感觉很熟,一听到他讲英文因口音而感觉不太熟了,虽然英语是我的母语! Marko中文很牛! 原来南非式英语也这么好听!
哈哈哈是啊,好有意思!
Haha the Croatian gender part was really interesting. Native Serbian/Bosnian/Croatian speaker here and that's definitely a big problem in this language and a big mistake, no wonder people looked at you like you're a weirdo.
Anyways you're a great guy Marko good luck with your future language learning also
Native Serbian here, agreed.
Are you talking about things like “ja sum bio/ja sum bila” , which are common Slavic features, or there is something else, more tricky?
@@andreitopala8502 yes we are talking about that. It’s used for so many words and the mistake is very noticable: bio/bila , radio/radila, lijep/lijepa etc.
i am your new subs from Malaysia! wo yao hui shuo zhongwen feichang hao
Thanks for subscribing! Jiayou jiayou!
他说的太对了,不管在哪儿,人家都觉得我是外国人,妈呀!
How do you stay motivated when learning chinese when you can't help to worry about mistakes???
Is it normal to use 然后 a lot when speaking? What are some alternative transition words?
very normal, it's one of the most used filler words
Yeah it's used A LOT haha
然后,那个,就是....
其实我想看马嫂出一期如何消除翻译腔,如何使用地道的中文,如何灵活使用四字格。翻专学生血书🌚🌚🙈🙈
17:21 "subscwibe"; no. The R in English is from the top and front of mouth like a dog growling and about to bark. R is the very toughest sound in all languages. Great video.
English R: tongue is at rest, no need to move it at all.It's the top lip that does all the work. the bottom lip is also at rest. the mouth is the closest in English to the the wide flat mouth shape used to pronounc Q. The R sound is basically just blowing air and the top of the mouth cavity vibrates.
Your english is sooooooooo awesome and way better than my Chinese.
You should learn about R colored vowels in English
I wanted to say that wearing Invisalign really gives me some hard times to pronounce English clearly, cuz basically I gotta adjust my whole mouth muscle movement...(I mean I'm not from Sichuan but I don't differentiate l and n anymore...) But there's no excuse! I can definitely pronounce the English R better if I spend more time on "working out"😆
Thank you for pointing it out!! Will pay more attention to it💪
@mansana Any insights to share? Is it anything to do with the difference between British English and American English?
@@RitaChinese R colored vowels are the style of American English, some Chinese people call it 儿化音 because R colored vowels really sound like er 儿
@@RitaChinese Britons, unlike Americans, tend to drop the R entirely after a vowel. Thus US "father" but british "fathah". But in the initial position R in the US and UK sounds just the same. Your accent is definitely more American than British, and US English is easier for non natives to pronounce so I would not seek to learn or use the British accent. British English: Easier for non natives to understand. US English: easier for non-natives to speak correctly!
Your accent is 99% perfect; SCR is a tough combo even for native speakers, will also, especially when young say things like "subscwibe". But it's incorrect. Your style is tough and smart and not cute little girl, so I would definitely not deliberately say "subscwibe" but if you were the type of East Asian girl who actively seeks to cultivate the image of "cute little girl" then you could get away with it as part of the "me cute wittle girl" style.
You do pronounce RITA correctly so just use your name as your practice. :)
范老师看我,我有认识说汉语好的印度人,有没有兴趣采访,他现在被录取为中央民族博士
我爱你的头发和他很帅
哈哈谢谢你!🙌😄
哈哈哈,我也觉得他很帅妹妹(不是)
Did u ever teach to an Italian?
I think I only taught a few Italian students back in 2011 - long time ago haha
@@RitaChinese cause I've been starting to study mandarin for a month
And I wanted to know the main difficulties of a native Italian boy
I think mostly tones and characters
前来支持马嫂
Yeah, I'm C2 English and German and Afrikaans is like wtf how do i understand this because while I can Read dutch speaking or listening is an adventure in wtf that sounds like english no it sounds like german wait no it's english again hAAALp
Some day I might settle in Namibia, but S. Africa is STILL a total wreck (unlike Russia). Both got totally wrecked in the 1990s.
Hahah I feel you! And wow, why Namibia?!
@@RitaChinese I speak the languages and it looks interesting and I would enjoy learning Afrikaans.
@@QuizmasterLaw Afrikaans is actually a very simple language. 3 tenses, very simple grammar structure (SvTOMPvI -- Subject Verb1 Time Object Manner Place V2 Infinitive, with the first part being swap-outable), mostly consistent pronunciation (unlike English or French). It's certainly a lot easier than Dutch or German.
I kind of wish I'd taken it more seriously in school, but I was convinced I was bad at learning languages until I started learning Mandarin xD
@@ToBeardOrNotToBeard it sounds like you're saying the illuminati master plan to infiltrate croatian crypto marxists into the south african defence forces has failed, failed dismially.
DRAT!
There once was a girl named Rita
She thought languages were quite neat oh!
She tripped with her tongue
And coughed out a groan
but somehow what started with M ended with Own!
paint it black!
桌遊是board games
如果你没翻译我们肯定看不懂 呵呵 中文必须翻译成英语,外国人这样才能懂 呵呵 这是啥奇奇怪怪的逻辑?😑
@@filipgrkovic5671 哇你想得真多👍
哈哈 我们都应该记得“外国”是最大的国家。
就句句然后然后这也太中国化了哈哈哈哈哈
是吧简直了!😆👏
是的,这种口语体有时候要好好锤炼才能避免高频使用
Is there any doubt that speaking non-Chinese languages is the same as being biologically inferior because thinking in those languages consumes all parts of our brain, so we can't orient ourselves towards (or away from) goals if we use those languages (for example, screaming too loudly while wrestling to the death means that 1. you've lost your mind and 2. the lack of oxygen is making you lose strength)?
You looks beautiful with a darker hair...
她喜欢就好!
She can do as she pleases with her hair. Even shave it all off. She is probably wanting to have that ombré half black and half blonde hair look.
Rita is a bit creepy. Sorry Rita.
That’s not cool man