@@wildharpy6435 Well if you compare their Japanese voice with their English voice then most of them have more like a soft voice in their Japanese version and you can see more clear this thing at the boys part
Fun Fact: Japanese voice actor for Korekiyo. also voiced by Obanaya Iguro in Demon Slayer. Sad fact: Japanese voice actress Kaede died a year or two ago :(
It may souns weird to other people, Shuichi's Japanese voice actually fits him. It still does sound odd to me, but hey almost everyone's voice is odd in a way (Also, I think the Japanse Voice for Shuichi fits his beta version for me)
I don't get why people are hating on Shuichi's Japanese voice, the game tells you in the first chapter he's lacking in confidence and basically has social anxiety, hence his hat. What kind of voice were you guys expecting, Kurt Russell in Escape From New York?
It feels like the Japanese sounds I guess a bit cuter? Maybe softer than the English but I really love both of them, I’m trying to replay the game in Japanese because on my first play through I’ve played it in English, personally I really specific character’s voice in English I so I probably would choose English and I’m more used to it but they’re both amazing!
🌈Times;!🌈 0:00 Kaede Akamatsu Japanese 0:08 Kaede Akamatsu English 0:15 Shuichi Saihara Japanese 0:22 Shuichi Saihara English 0:27 K1-BO Japanese 0:32 K1-BO English 0:38 Kokichi Ouma Japanese 0:43 Kokichi Ouma English 0:47 Kaito Momota Japanese 0:56 Kaito Momota English 1:04 Maki Harukawa Japanese 1:08 Maki Harukawa English 1:12 Rantaro Amami Japanese 1:20 Rantaro Amami English 1:26 Himiko Yumeno Japanese 1:42 Himiko Yumeno English 1:56 Korekiyo Shinguji Japanese 2:04 Korekiyo Shinguji English 2:09 Kirumi Tojo Japanese 2:17 Kirumi Tojo English 2:23 Tsumugi Shirogane Japanese 2:29 Tsumugi Shirogane English 2:35 Angie Yonaga Japanese 2:41 Angie Yonaga English 2:46 Gonta Gokuhara Japanese 2:57 Gonta Gokuhara English 3:08 Ryoma Hoshi Japanese 3:14 Ryoma Hoshi English 3:20 Miu Iruma Japanese 3:30 Miu Iruma English 3:43 Tenko Chabashira Japanese 3:50 Tenko Chabashira English Thank You ! 🤧💥;
Seriously? I actually really like his Japanese voice, it embodies his shy and insecure personality but as the game progresses it becomes more confident while still keeping that original softness and sweetness to it. I think it quite fits him but I also love his English voice.
Kokichi Oma’s “Oma” in Chinese is 王马. 王 (wáng) means king or it could be a part of the word “crown”. 马(mǎ) means horse. *In chapter 6’s investigation part, on Kokichi’s bed, there’s a horse doll/toy with a crown on its head* Just a little fun fact
IDK why but I really love the Japanese voice of Hoshi Ryoma, it suits him very well. And also I love how natural Amami Rantaro's voice is, it's like his voice actor was born to voice Rantaro.
Japan: New cast of Vas who haven't done any voice work for any of the previous games. (Sayaka and Haruka don't really count since they've only had involvement in stage plays not in the actual games themselves) English: Old cast of Vas returning from previous instalments.
English voice is good because the character's emotions are alive and lively. The Japanese voice is a unique Japanese voice that goes well with the style of painting and is good because the voice is soft. Of course, I prefer Japanese voice as a Korean, but I think English voice is also really good
“I” pronouns the cast uses: Akamatsu: Watashi wa K1-b0: Boku no Ouma: Ore wa Momota: Ore wa Amami: Ore no Shinguji: Boku no Toujo: Watashi Shirogane: Watashi Iruma: Ore-sama The rest I couldn’t grasp
What's better 🇦🇺 or 🇯🇵. (My opinion feel free to leave your own). Kaede. She sounds innocent in both but I have to give this to 🇦🇺. Very close but. Shuichi. Tied. I love both the proformences both actors play. K1-BO (Keebo). 🇯🇵. Sounds far better and suits him. Kokichi. 🇦🇺. He sounds far more menacing. Kaito. 🇦🇺. Idk why but I just love the English one more. Maki (Maki-Roll). Tied. Sounds just as good in both versions. Rantaro 🇦🇺. He sounds more relaxed and ready for action. Himiko 🇯🇵. Man she sounds far better. The English one sounds as if she's constantly tired. I know himiko has been seen as lazy but the Japanese one is better. Especially after the loss of Tenko. Korekiyo 🇯🇵. My least favourite person. Props he/she does sound more menacing. Kirumi. 🇯🇵. She sounds more innocent. And definitely would have caught me off guard more as the trail 2 killer. Tsumugi.🇯🇵. Her voice is really annoying in English. No offence tsumugi fans. Angie. 🇦🇺. She seems from appearance as if she is from Polynesia. And the English voice also makes her sound like a artist. Gonta (best boi) Tied. Sounds as good as one another. Ryoma. Tied. That deep voice in both versions has the same impact. Didn't expect that from him niether. Miu. Tied. Same as gonta. Tenko. 🇯🇵. Just sounds better.
@@Blueberry10000 well to your credit I could totally see Miu being Aussie. "G'day cunt, I'm Miu Iruma. We're not here to fuck spiders, so spit out your name already dickhead."
I like the thought that in the English dub they’re all Australian, like imagine Kirumi saying some shit like ‘nah, fuck you Monokuma ya dumb cunt, I’m not dyin’ today!’ Miu would probably be more or less the same lol
I love them all! I think the casting for Danganronpa v3 english dub is wonderful and spot on, each single VA was able to portray their characters wonderfully!
Kaede: Both Shuichi: Definitely English K1BO: Japanese Kokichi: Japanese Kaito: Japanese Maki: Both Rantaro: Definitely Japanese Himiko: Japanese Korekiyo: Both Kirumi: Japanese Tsumugi: Japanese Angie: Both Gonta: Japanese Ryoma: Both Miu: Both Tenko: English … I just realized I have a bias for the Japanese dialogue
Both voices suit them. We all have difference culture. For someone from japan looking on this children wood think them suit this voices. For someone from English speaking country looking on this children wood make them think suit complete different voices than Japanese. So i like both of them. (From Kazakhstan)
My preferences :) Kaede - English Shuuichi - Japanese Kiibo - Japanese Kokichi - No pref Kaito - English Maki - English Rantaro - Japanese Himiko - Slight English pref Korekiyo - Japanese Kirumi - English Tsumugi - Japanese Angie - No pref Gonta - Japanese Ryoma - No pref Miu - Slight English pref Tenko - English
Kaede JPENG (The JP voice has more of a energetic shonen protag. vibe to it that defines Kaito perfectly. The ENG voice is good but makes Kaito sound way more mature than he is) Maki JP=ENG (Both give me the same feeling) Rantaro JPENG (The ENG performance is louder and lacks a bit of the sublety that the JP voice has. Both are great) Kirumi JP>ENG Tsumugi JP>ENG Angie JP=ENG (Both great) Gonta JP>ENG (I think the ENG voice captures perfectly Gonta's vibe, the original just fits him better imo) Ryoma JPENG Tenko JP=ENG
i know that kokichi's japanese voice actor also voice actors zenitsu but i wanted to see who else he voice actors... seems like he also is the voice actor of dabi from mha HOW THE FU--
@@Allison-x9xI know that, but what exactly does he say in Japanese? Like what are the actual words in Japanese that he's saying? For instance, it sounds like he's saying "Ore wa Ouma Kokichi," and I don't know the rest. So, what does he say after that?
@@solasista5661 "Ore wa Ouma Kokichi dayo, cko koko kyu no "soto" nanda" "dayo" - In short, dayo or da yo is used in spoken Japanese and informal situations to put more emphasis on what you are saying or to make you sound more casual and friendly. It’s kinda similar to the English “…, you know!“. Other than that it doesn’t really have a meaning. "cko koko kyu no" - it is in the original "Ultimate", it means "Super High School Level". "soto" - this as I understand it means "leader" or something like that. And what does "nanda" mean, you'd better search the Internet yourself, I don't know how to explain it.
Kaede:Both Shuichi:Both Keebo:Japanese Kokichi:Japanese Kaito:Japanese Maki:Both Rantaro:Japanese Himiko:Japanese Korekiyo:Japanese Kirumi:Japanese Tsumugi:English Angie:Both are good but english one is better Gonta:Japanese but english one's good too Ryoma:Japanese Miu:Both Tenko:Japanese
In my opinion, their voice in Japanese sounds more softy than the English version but I love both versions
Who's?
@@wildharpy6435 Well if you compare their Japanese voice with their English voice then most of them have more like a soft voice in their Japanese version and you can see more clear this thing at the boys part
@@mtlaura271 like, all of them you mean?
@@wildharpy6435 not really all I them I said most of them
@@mtlaura271 ok I has just confused, I thought you were hust talking about one person
Honestly props to angie's dub voice because she sounds exactly the same
@sabelsstories same va?
wait i just checked, angies jp voice actor is minori suzuki and her eng voice actor is cassandra lee morris
Also Himiko
How is kokichi's voice deeper than shuichi in Japanese...
🤣🤣
lmfao
its just because shuichi’s voice is very high lol, kokichis japanese voice would sound very boyish and high compared to shuichis english va
Shuichi sounds like a girl
WHAT I DIDNT EVEN NOTICE LMAO
Fun Fact: Japanese voice actor for Korekiyo. also voiced by Obanaya Iguro in Demon Slayer.
Sad fact: Japanese voice actress Kaede died a year or two ago :(
she died 11momths ago :(((
Bro thats sad :(
sad
I'M IN MOURNING LEAVE ME ALONE
She comided suicide
Fun fact: Maki and Kokichi's japanese seiyuus also voice Tamayo and Zenitsu from kny
NEZUKO CHAAAANNNNNN
@@id10cyy SAIHARA-CHAANN
i’m LATE but i think kiyo’s seiyuu voices iguro from kny as well ! ^^
@@anjecore woah that's pretty cool actually!
@@anjecoreSAME THEY SOUND SO SIMPLER
Himiko's Japanese voice is so cute
Ah yes, H Ï M K Ø
(im so srry)
@@marisagarcia9154 oops lol
@@bellsroselps9548 Its fine :) We all make spelling errors
It just sounds like she is just ranting-
"Mahou ja."☝
It may souns weird to other people, Shuichi's Japanese voice actually fits him. It still does sound odd to me, but hey almost everyone's voice is odd in a way (Also, I think the Japanse Voice for Shuichi fits his beta version for me)
I agree no worries
Because of the Long Eyelashes?
@@AubyIsReal No, his whole design just kinda fits with his “Japanese Voice” for me
@@hyuriel7515 oh i get it...
I don't get why people are hating on Shuichi's Japanese voice, the game tells you in the first chapter he's lacking in confidence and basically has social anxiety, hence his hat. What kind of voice were you guys expecting, Kurt Russell in Escape From New York?
LMAOOO
He sounds TOO weak in my opinion. Lacking confidence doesn't make you sound like a little girl.
Lacking confidence has nothing to do with how your voice sounds. Do you think everyone who lacks confidence sounds like a six year old girl?
“Unconfident people don’t sound like that!!”
-An unconfident person
So unconfident person can't have a baritone voice? Your logic doesn't make sense
Kirumis voice was like a Japanese train announcement📢
LMAO
It feels like the Japanese sounds I guess a bit cuter? Maybe softer than the English but I really love both of them, I’m trying to replay the game in Japanese because on my first play through I’ve played it in English, personally I really specific character’s voice in English I so I probably would choose English and I’m more used to it but they’re both amazing!
🌈Times;!🌈
0:00 Kaede Akamatsu Japanese
0:08 Kaede Akamatsu English
0:15 Shuichi Saihara Japanese
0:22 Shuichi Saihara English
0:27 K1-BO Japanese
0:32 K1-BO English
0:38 Kokichi Ouma Japanese
0:43 Kokichi Ouma English
0:47 Kaito Momota Japanese
0:56 Kaito Momota English
1:04 Maki Harukawa Japanese
1:08 Maki Harukawa English
1:12 Rantaro Amami Japanese
1:20 Rantaro Amami English
1:26 Himiko Yumeno Japanese
1:42 Himiko Yumeno English
1:56 Korekiyo Shinguji Japanese
2:04 Korekiyo Shinguji English
2:09 Kirumi Tojo Japanese
2:17 Kirumi Tojo English
2:23 Tsumugi Shirogane Japanese
2:29 Tsumugi Shirogane English
2:35 Angie Yonaga Japanese
2:41 Angie Yonaga English
2:46 Gonta Gokuhara Japanese
2:57 Gonta Gokuhara English
3:08 Ryoma Hoshi Japanese
3:14 Ryoma Hoshi English
3:20 Miu Iruma Japanese
3:30 Miu Iruma English
3:43 Tenko Chabashira Japanese
3:50 Tenko Chabashira English
Thank You ! 🤧💥;
Welcome 😂
I'm writing a story with all the v3 cast I legit forgot about tsumugi and need to open this up just to make sure
Shuichi voice in japanese look like a kid voice than the English version
Shuichi voice in english sounds like he is shy.
@RITS Crackers ok
@RITS Crackers Ikr. He's supposed to be this awesome detective not this loser kid.
Seriously? I actually really like his Japanese voice, it embodies his shy and insecure personality but as the game progresses it becomes more confident while still keeping that original softness and sweetness to it. I think it quite fits him but I also love his English voice.
how can a voice look like a kid?
rantaros japanese voice is 😍
Ok?
😊❤️
Midorikawa Hikaru✨✨
A.k.a Cherry from Sk8
HE SOUNDS LIKE SOMEONE FROM ANIME CHARACTER AND I FORGOT-
@@noki_bunnyyy Characters voiced by Hikaru Midorikawa
He sound so hooooooot
英語版だとキーボがK1-B0になるのかっこよすぎる
I feel like the English version makes them sound waaaay older than they are
Also the Japanese one fits them perfectly
Yeah they sound 20+
shuichi's name in kanji means something like 'the final one' in chinese, 'course its a different language but just thought i'd share with y'all
Interestingly...
Damn, that's so cool! Thanks for sharing!
Kokichi Oma’s “Oma” in Chinese is 王马.
王 (wáng) means king or it could be a part of the word “crown”. 马(mǎ) means horse.
*In chapter 6’s investigation part, on Kokichi’s bed, there’s a horse doll/toy with a crown on its head*
Just a little fun fact
@@yue9385 In Japanese it means the same thing actually! 王馬 means king and horse as well
@@yue9385 broo that's so interesting
The V3 characters all talk about their ultimate talents, unlike most of the characters in the first two main games 🥺
HIMIKO’S SUB VOICE IS SO CUTE 😭
Subtitles don't have a voice
@@xineohp378 her Japanese voice-
@@imweird5112 you officially call it the jp voice “sub” means subtitles
Happy reminder that Hiro Shimono voiced Kokichi (Drv3), Zenitsu (demon slayer), Dabi (mha), and Conny (AOT)
I watch all of them
And specially, he wasn't FUCKING ARRESTED like Kokichi's ENG Dub.
@@user-xp2gb9ht5oexplain why
pls i just went and learned all of these japanese and english-
The japanes voice is ssssooooooo beautiful
Himiko’s Japanese voice sounds so much more relaxed than her English voice.
I love it. It fits the personality that you’re introduced to perfectly.
Miu's voice is just👌👌👌
0:47 Kaito Momota's killing voice!
I absolutely love Japanese voicessss
I like how some of the actors sound the same to their foreign counterparts.
IDK why but I really love the Japanese voice of Hoshi Ryoma, it suits him very well. And also I love how natural Amami Rantaro's voice is, it's like his voice actor was born to voice Rantaro.
Ryoma's japanese Voice Actor also voices Solid Snake... yep no joke..
Also Rantaro sounds in japanese really good...
And Gonta doesn't sound dumb...
Kiyo's voice as Japanese thooo
As a kiyo stan, it making me feel things😳👉👈
Japan: New cast of Vas who haven't done any voice work for any of the previous games. (Sayaka and Haruka don't really count since they've only had involvement in stage plays not in the actual games themselves)
English: Old cast of Vas returning from previous instalments.
ok but himiko's voice in japanese and english never change its like there the same
I love both VAs..they did great!!!
I love this voices, Danganronpa voice actor in english and japanese are increbible
I love both sub and dub, they voice the characters sooo well and they all fit.
Rip Kaedes japanese voice actor Sayaka Kanda
Kirumi's voice is very very graceful
English voice is good because the character's emotions are alive and lively. The Japanese voice is a unique Japanese voice that goes well with the style of painting and is good because the voice is soft. Of course, I prefer Japanese voice as a Korean, but I think English voice is also really good
ngl but Kaito's, Korekiyo's , Gonta's, Rantaro's, and Miu's Japanese VA is pretty hot 🤤
*Cho kokokyu no* never gets old
why is English Rantaros voice so much deeper 💀
0:47 HEY HEY HEY!!!!
HIMIKO'S VOICE IS ADORABLE AT JAPANESE
2:35 Guys See its Minori Suzuki the Ena Shinonome VA
Kaito sounds so aggressive in his Japanese ver
Gosh that "uhm" from gonta really killed me
So cute
kokichi's voice in the japanese dub just MUAH
日本人です。私は日本語の声のほうがキャラに合っていて好きですが、英語の声も良いと思いました。ちなみに、終一の名前には「終わり」と「はじまり」を意味する漢字が入っています。
夢野さんの名前も漢字に沿って考えると「夢を秘める(秘密にする)」と解釈できますよ!
日本人から直接漢字の意味を聞くのはとても興味深い。他にもありますか?
そう言ってもらえて嬉しいです!!🥲東条さんの名前はキルミ、「kill me」と発音が似ていたり、
王馬→「王様」を意味する漢字 小吉→姑息でつまらない みたいに苗字と名前で対比になったりしてます!
“I” pronouns the cast uses:
Akamatsu: Watashi wa
K1-b0: Boku no
Ouma: Ore wa
Momota: Ore wa
Amami: Ore no
Shinguji: Boku no
Toujo: Watashi
Shirogane: Watashi
Iruma: Ore-sama
The rest I couldn’t grasp
My God! Kaito actually sounds like a teenager!
Shuichi Saihara’s JP VA is the same as Haibara(from Detective Conan)
ok I love korekiyo’s va for the Japanese version ITS JUST AMAZING
Im so addicted to kork and kirumis introduction, especially kokichis
What's better 🇦🇺 or 🇯🇵. (My opinion feel free to leave your own).
Kaede. She sounds innocent in both but I have to give this to 🇦🇺. Very close but.
Shuichi. Tied. I love both the proformences both actors play.
K1-BO (Keebo). 🇯🇵. Sounds far better and suits him.
Kokichi. 🇦🇺. He sounds far more menacing.
Kaito. 🇦🇺. Idk why but I just love the English one more.
Maki (Maki-Roll). Tied. Sounds just as good in both versions.
Rantaro 🇦🇺. He sounds more relaxed and ready for action.
Himiko 🇯🇵. Man she sounds far better. The English one sounds as if she's constantly tired. I know himiko has been seen as lazy but the Japanese one is better. Especially after the loss of Tenko.
Korekiyo 🇯🇵. My least favourite person. Props he/she does sound more menacing.
Kirumi. 🇯🇵. She sounds more innocent. And definitely would have caught me off guard more as the trail 2 killer.
Tsumugi.🇯🇵. Her voice is really annoying in English. No offence tsumugi fans.
Angie. 🇦🇺. She seems from appearance as if she is from Polynesia. And the English voice also makes her sound like a artist.
Gonta (best boi) Tied. Sounds as good as one another.
Ryoma. Tied. That deep voice in both versions has the same impact. Didn't expect that from him niether.
Miu. Tied. Same as gonta.
Tenko. 🇯🇵. Just sounds better.
Why are you using the Aussie flag ? UK is birthplace of English
@@Twocat5side. I didn't notice that. Whoops
@@Blueberry10000 well to your credit I could totally see Miu being Aussie. "G'day cunt, I'm Miu Iruma. We're not here to fuck spiders, so spit out your name already dickhead."
“How ya goin’ cunts? Names shuichi Saihara. Ultimate fuckin’ detective.”
I like the thought that in the English dub they’re all Australian, like imagine Kirumi saying some shit like ‘nah, fuck you Monokuma ya dumb cunt, I’m not dyin’ today!’
Miu would probably be more or less the same lol
I like dat cho koko kyu no
*_chou koukou kyuu no loboto nan desu yo_*
Chou koukou kyu no soto nanda~
Me too it's so cool ☺️
I never listened to the Japanese voices of the entire V3 cast but I recognized Hikaru Midorikawa straight away, such an unique voice
I think Japanese version is better (my opinion)👉👈
Me too ✨
@@Allison-x9x but english version is pretty good too! ^^
@@thepieceofshit3970 I do not deny that there is something to love it for.
I just prefer Japanese more.
@@Allison-x9x ☺️💖❤️💗
Imo english is much better
KOKICHI OMGGG😍😍😍
I love them all! I think the casting for Danganronpa v3 english dub is wonderful and spot on, each single VA was able to portray their characters wonderfully!
Saihara's Japanese voice is so cute 😢💖 uwu baby boy
KOKICHI’S JAPANESE VOICE IS DEEPER THAN I REMEMBERED I’VE BEEN WATCHING TOO MANY ANIMATICS I THOUGHT IT WAS HIGH PITCHED
Kaede: Both
Shuichi: Definitely English
K1BO: Japanese
Kokichi: Japanese
Kaito: Japanese
Maki: Both
Rantaro: Definitely Japanese
Himiko: Japanese
Korekiyo: Both
Kirumi: Japanese
Tsumugi: Japanese
Angie: Both
Gonta: Japanese
Ryoma: Both
Miu: Both
Tenko: English
… I just realized I have a bias for the Japanese dialogue
You put Tenko two times and didnt put Himiko
should we also do a list for dr1 and dr2?
also maybe the extras
wow kibo in English vision is so cool
Both voices suit them. We all have difference culture. For someone from japan looking on this children wood think them suit this voices. For someone from English speaking country looking on this children wood make them think suit complete different voices than Japanese. So i like both of them. (From Kazakhstan)
Rantaro voice sounds so deep in the Japanese version
HIMIKO'S JAPANESE VOICE SOUNDS SO CUTE AHHHHH😭😭😭
2:09 THE PRIME MINISTER OF JAPAN
Why is Gonta such a little bean 😂😂😂
I just realized Kibo sounds like Wanderer from Genshin
The guy sure is known for voicing robots
kaede sounded like a the sims character in the japanese ver. with that "ah! soso"
shuichi's jp voice fits his face
アンジーちゃんそっくり過ぎないか...!
失礼ですが?(●´.`●)
@@Allison-x9x どこが
@@証城寺京一郎 ただ、最初のコメントが理解できませんでした。...
@@Allison-x9x I mean Angie's English dub is very close to the original voice
@@証城寺京一郎 Oh, that's what I thought. Just thought I'd clarify.
I agree with you)
The fact Monaca can talk normally even with her saying her first name but Gonta talking like Tarzan is insulting.
both of kiyos voice is so hot
Very good
I love himiko’s japanese voice sm-
Shuichi’s voice is too precious tho-
My preferences :)
Kaede - English
Shuuichi - Japanese
Kiibo - Japanese
Kokichi - No pref
Kaito - English
Maki - English
Rantaro - Japanese
Himiko - Slight English pref
Korekiyo - Japanese
Kirumi - English
Tsumugi - Japanese
Angie - No pref
Gonta - Japanese
Ryoma - No pref
Miu - Slight English pref
Tenko - English
Kaede
JPENG (The JP voice has more of a energetic shonen protag. vibe to it that defines Kaito perfectly. The ENG voice is good but makes Kaito sound way more mature than he is)
Maki
JP=ENG (Both give me the same feeling)
Rantaro
JPENG (The ENG performance is louder and lacks a bit of the sublety that the JP voice has. Both are great)
Kirumi
JP>ENG
Tsumugi
JP>ENG
Angie
JP=ENG (Both great)
Gonta
JP>ENG (I think the ENG voice captures perfectly Gonta's vibe, the original just fits him better imo)
Ryoma
JPENG
Tenko
JP=ENG
i love both but i personally prefer the english more since it gave them more personalities
全然英語出来ないから声の雰囲気だけだけど、春川とアンジー、入間は英語版でもほぼ違和感無い
ゴン太と星と茶柱と夢野も声に求めるキャラクター性がほぼ同じですんなり入ってくる
反面、王馬、天海、東条、真宮寺、白銀辺りは、声優本人の特徴的な声質が無い分またちょっと印象変わりそう
英語版の王馬は可愛げが無くより悪の総統っぽく聞こえるし、東条さんは妖艶さはあるけどスーパーメイド感は薄れてる
i love shuichis japanese voice :(
Himiko sounds sad in japanese
i know that kokichi's japanese voice actor also voice actors zenitsu but i wanted to see who else he voice actors... seems like he also is the voice actor of dabi from mha
HOW THE FU--
himiko en Jopon se escucha tierna
Himikos Japanese voice sounds so cute AAAHAHGSWHJSJJS
The Japanese voice sound more realistic while the English voice sounds more recognizable
For the first time I adore eng more then japanese maybe because I get used to it already
Am I just the one who is laughing and blushing or no??
In my opinion Tsumugi’s Voice in english is too high pitched but other is fine
english makes them sound older and rustier (except miu kinda 💀)
Dubの男声は少し子供っぽさが足りなくて「う〜む」ってなる
罪気ちゃんとかハルマキとか夢野ちゃんはすごいいいなとは思った
私のビデオに、アメリカ人以外が来るとは思わなかった。( ◕▿◕ )
@@Allison-x9x RUclips-kun recommended this video to me 😎
@@Elma_xx Oh, well, I'm glad to hear that )
Why is korekiyo's japanese voice so hot😧
Just realized that tenkos left pigtail is not attached to her in her splash art
How does Kokichi introduce himself in the Japanese version? Can someone write out to me what he's saying?
It seems the same as in English, says his last name, first name and talent.
@@Allison-x9xI know that, but what exactly does he say in Japanese? Like what are the actual words in Japanese that he's saying? For instance, it sounds like he's saying "Ore wa Ouma Kokichi," and I don't know the rest. So, what does he say after that?
@@solasista5661 "Ore wa Ouma Kokichi dayo, cko koko kyu no "soto" nanda"
"dayo" - In short, dayo or da yo is used in spoken Japanese and informal situations to put more emphasis on what you are saying or to make you sound more casual and friendly. It’s kinda similar to the English “…, you know!“. Other than that it doesn’t really have a meaning.
"cko koko kyu no" - it is in the original "Ultimate", it means "Super High School Level".
"soto" - this as I understand it means "leader" or something like that.
And what does "nanda" mean, you'd better search the Internet yourself, I don't know how to explain it.
@@Allison-x9x how about miu's introduction in romaji?^^
@@micahramirez9593 "chō kōkō kyū no "hatsumeika" - Iruma Miu ore-sama da." But I'm not sure.
I can't make out the first part myself, I'm sorry :(
0:10 oh for a hot second I thought it was Emirichu so strongly that I had to search up her voice actor (spoiler: it wasn't)
kaede's voices looks so same :0
Kirumi tojo,s voice is so hot!
Kaede:Both
Shuichi:Both
Keebo:Japanese
Kokichi:Japanese
Kaito:Japanese
Maki:Both
Rantaro:Japanese
Himiko:Japanese
Korekiyo:Japanese
Kirumi:Japanese
Tsumugi:English
Angie:Both are good but english one is better
Gonta:Japanese but english one's good too
Ryoma:Japanese
Miu:Both
Tenko:Japanese
Kokichi sounds so straight in the Japanese version 😭
SHINGUJI MY LOVE