This is such a braw rendition even if the oadd word (eg Brigton and ‘home’ insteid o hame) soonds aff (nae offence I think ye are smashing pal). Irish folksingers daein mair for Scottish folk music than we are. Slàn.
It mentions places in Glasgow I believe. FairPlay for giving credit where it’s due. Nice one for this , I can learn a song I’ve loved since I first heard the Lads singing it.
It’s actually meant to be ‘Brigton’. Bridgeton is in the east of Glasgow. In Scots, ‘brig’ is the usual word for a bridge, (Stirling Brig, Brig o’ Doon, etc). So, Bridgeton, in Scots, becomes ‘Brigton’.
This is such a braw rendition even if the oadd word (eg Brigton and ‘home’ insteid o hame) soonds aff (nae offence I think ye are smashing pal). Irish folksingers daein mair for Scottish folk music than we are. Slàn.
It mentions places in Glasgow I believe. FairPlay for giving credit where it’s due. Nice one for this , I can learn a song I’ve loved since I first heard the Lads singing it.
Hink ya got some o words wrang😂
Class tune pal
Hi paddy mate great cover. struggling to figure out the strumming on this one, any advice?
Class man well done!
Strum pattern??
mate great job but knock it down to capo two would suit ya voice as you have a great low tone
Brixton I believe
Nice version
Thanks
Brighton...pronounced..brichton
It’s actually meant to be ‘Brigton’. Bridgeton is in the east of Glasgow. In Scots, ‘brig’ is the usual word for a bridge, (Stirling Brig, Brig o’ Doon, etc). So, Bridgeton, in Scots, becomes ‘Brigton’.
@@robbmorrow
Thanks
@@robbmorrow nice one . And the fluer of the Gorbals . I’m trying to spell flower phonetically in the Glasgow accent.
@@Oooo-bi7bi floowar! My great Grandmother was Scottish and I can here her saying flower as floowar!