"Хроники видика: легенды эпохи VHS". Вторая серия

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 31 май 2019
  • "Хроники видика: легенды эпохи VHS" - двухсерийный документальный фильм об истории авторского перевода зарубежного кино в СССР и России.
    Пиратские студии и ночные переводы экранок, культовая Горбушка и пункты видеопроката, лицензионные дистрибьюторы и "Смотрите на видео", смерть VHS и недолгий век DVD, форум "E-180" и "RuTracker.org" - об этом и не только во второй серии ностальгического проекта RUclips-канала "svyat_svyat".
    В фильме участвуют: Андрей Гаврилов, Василий Горчаков, Григорий Либергал, Валентина Михалёва, Юрий Сербин, Пётр Карцев, Павел Санаев, Андрей Дольский.
    Автор сценария и режиссёр: Святослав Бирючин.
    Оператор-постановщик: Александр Крымов.
    Первая серия:
    • "Хроники видика: леген...
  • КиноКино

Комментарии • 308

  • @pvbrussia1643
    @pvbrussia1643 7 месяцев назад +4

    Классные ролики! Время от времени пересматриваю, и до сих пор получаю удовольствие как в первый раз! Иронично, что детство у меня пришлось на тот период, когда авторские переводы, многоголосые закадровые озвучки и дубляж существовали в хрупкой гармонии. И всё это могло быть спокойно в одном пункте видеопроката :) Но в домашней коллекции классические боевики Рэмбо (трилогия), Робокоп 1 и Терминатор 2 были в переводе Горчакова. Ну и не без этого, были фильмы и мультики в переводе Гаврилова, Михалёва, Кузнецова, Сербина, Кашкина, но по списку долго перечислять, да и всего сразу не упомнишь.
    P.S. за 4 года конечно многое поменялось. Многие ушли навсегда (Володарский, Живов, Дохалов, Немахов и другие), а кто-то вернулся в строй (Кашкин в прошлом году, Карцев вроде бы готовится вернуться). Осталось только Санаева дождаться, но это уже из разряда фантазии.

  • @KinamaniaChannel
    @KinamaniaChannel 5 лет назад +128

    Очень достойно и всеобъемлюще! Спасибо огромное за наконец-то закрытую брешь в моих знаниях о культуре наших 90-х!

    • @user-wk4eq5sx3r
      @user-wk4eq5sx3r 2 года назад

      Где можно купить кассеты с таким или похожим переводом?

    • @ermolaywalakalamskiy-sudzi9719
      @ermolaywalakalamskiy-sudzi9719 2 года назад

      @@user-wk4eq5sx3r на горбушке

  • @DIPProjectIOFFICIALCHANNEL
    @DIPProjectIOFFICIALCHANNEL 3 года назад +4

    Спасибо переводчикам за то, что дали доступ к миру запада в моем детстве, низкий поклон !

  • @Yukovskii
    @Yukovskii 5 лет назад +68

    спасибо за фильм! Помню, когда смотрел вашу первую серию то просто интересно было вспомнить детство, увидеть тех людей и тд. Мы смотрели фильм вместе с папой. Недавно он умер, теперь буду смотреть вторую серию один. Нашёл у отца запакованный аккуратно пакет заклеенный скотчем, вот уж чего не ожидал в нём увидеть...распаковывал с любопытством а там - да, видик. Папа не смог выкинуть его, хоть он уже сейчас ничего не стоит, но тогда наверняка обошёлся в сотни долларов. Я тоже не смог выбросить его, поэтому поскрёб по интернетам и за копейки или бесплатно мне наприсылали разных видеокассет. Сижу теперь смотрю на папином видике матрицу, дорога домой, форсаж, армагеддон, король воздуха, к-9 собачья работа, казино и ещё десятки фильмов из детства.
    И благодаря вашему фильму я смог по голосу распознать Горчакова, Санаева, Михалёва на этих кассетах! Теперь после всей полученной информации смотреть ещё интереснее. Спасибо вам огромное.

    • @svyatsvyat
      @svyatsvyat  5 лет назад +11

      Вам спасибо за трогательный отзыв. Соболезную.

    • @dennisreynolds4121
      @dennisreynolds4121 5 лет назад +9

      Земля пухом и светлая память вашему папе.. Верю что вы хороший человек, у вас все будет хорошо:)

    • @Yukovskii
      @Yukovskii 5 лет назад +5

      ​@@dennisreynolds4121 спасибо

    • @Yukovskii
      @Yukovskii 5 лет назад +7

      спасибо ещё раз

  • @deweyfinn4978
    @deweyfinn4978 3 года назад +8

    Круто, случайно наткнулся и пропал на 1,5 часа.

  • @idalapkin7212
    @idalapkin7212 2 года назад +5

    Божечки, где я раньше была? Шикарный фильм, спасибо!

  • @user-mn2td2xb5l
    @user-mn2td2xb5l 3 года назад +4

    Спасибо, шикарный экскурс в прошлое!!! Дубляж - мрак, стараюсь не смотреть. По пальцам одной руки можно сосчитать удачные дубляжи. Особый вид садизма. Как можно, к примеру, дублировать Джима Керри?..
    Гаврилова по голосу не сразу узнал))))
    А Сербин, ну Сербин! Вообще не таким всегда представлял любимого переводчика. Как же здорово, что они живы-здоровы ( почти все ), и продолжают своё дело, низкий поклон!
    За видео авторам огромное спасибо!

    • @user-mi8cg9cf8i
      @user-mi8cg9cf8i 2 года назад

      Хороший дубляж есть но его очень мало. Учитывая что как сейчас относятся к работе, и голоса ставят такие что просто слушать не возможно плюс игра актеров убивается на прочь.

    • @user-mi8cg9cf8i
      @user-mi8cg9cf8i 2 года назад

      дядя Юра и до сих пор переводит из последних работ эт лига справедливости,мортал комбат и игра в кальмара.

  • @user-de3dj1vj7v
    @user-de3dj1vj7v 2 года назад +4

    Отличный фильм! Легенды VHS перевода!..

  • @MrPatrakov
    @MrPatrakov 2 года назад +4

    Очень достойный фильм!
    Посмотрел с огромным удовольствием!!!

  • @rustincohle2827
    @rustincohle2827 2 года назад +3

    с третьего раза прошибло на слезу в концовке. еще раз спасибо за такое

  • @user-ee9sm1vp2x
    @user-ee9sm1vp2x 4 года назад +7

    Я думаю Гаврилов ошибся делая прогноз на ваш фильм, но за то что он согласился коментировать за это ему респект. Фильм отличный молодцы, я во второй раз пересмотрел, и может через некоторое время опять пересмотрю.

  • @ruslankhamitov2347
    @ruslankhamitov2347 3 года назад +5

    Вот же время было ,как же приятно и в то же время грустно слушать эти дубляжи ,Гаврилов легенда ,даже ,на интервью ,будто фильм начинается тех времён .

  • @karejo89
    @karejo89 3 года назад +11

    Как родственник дяди Ильи Кормильцева, выражаю огромную благодарность за упоминание и за сам фильм! Видик - это мое детство) Я храню наш семейный Panasonic NV-SD 20 и видеоархив с авторскими переводами прекрасных Авторов. Низкий поклон Тебе, Святослав! Кстати, за Дольского и Карповского лайк! Может быть мужчины были не на особом слуху, но переводы мочили отлично! Чего стоит "Живая мертвечина", "Приключения Приятеля Сентахеника и Водителя такси" от дяди Андрея Дольского и фильмы 2000ых от Антона Карповского) Не устаю пересматривать две части Хроник Видика) Спасибо! Живи вечно!)

  • @Metal-kw1bl
    @Metal-kw1bl 3 года назад +5

    Крутой материал!!! Как будто в детство вернулся на эти 1.40

  • @ultadima
    @ultadima 2 года назад +8

    Очень хороший и теплый фильм, благодарность!

  • @xenomorph686
    @xenomorph686 7 месяцев назад +3

    Обожаю василия горчакова и остальных талантливых великих переводчиков браво !!! ❤❤❤❤❤

  • @AlexeyBayk
    @AlexeyBayk 3 года назад +7

    Свело все олдскулы. Смотрю в 2021 году. Спасибо большое 🙏.

  • @ekamanap
    @ekamanap 4 года назад +10

    На голосах писателей первых двух волн эпохи авторского перевода я вырос. Спасибо им за свое счастливое детсво!!!

  • @pavelsan1954
    @pavelsan1954 2 года назад +5

    Благодарю за фильм. Были рассмотрены интересные вопросы.

  • @cpuid1160
    @cpuid1160 2 года назад +1

    Для меня лично переводы и озвучка Алексея Михалёва и Андрея Гаврилова всегда лучшие! Автору фильма отдельное спасибо за проделанную работу.

  • @nuriksultanov4826
    @nuriksultanov4826 4 года назад +6

    Я вас всех обажаю вы легенда переводчики

  • @alex84295
    @alex84295 10 месяцев назад +2

    Блестящая, профессиональная работа. Какие голоса, какие потрясающие люди. Очень жаль, что канал прекратил существование.

  • @niaakima
    @niaakima Год назад +6

    Облденный проект! ностальгия чуть не убила! спасибо огромное!

  • @user-dt4sr6vp1x
    @user-dt4sr6vp1x 4 года назад +12

    Титанический труд проделан! Я не встречал ещё столь развёрнутого фильма о голосах эпохи vhs. И представить не мог с чего всё начиналось! Спасибо огромное авторам!

  • @realtimecartravel
    @realtimecartravel 5 лет назад +48

    Спасибо за фильм! ) Всегда нравились эти переводчики. Слышно было, и это видео подтверждает, что все они - интересные умные люди с прекрасным чувством юмора. Им отдельное уважение за их труд.

  • @ivansergeevich1696
    @ivansergeevich1696 4 года назад +6

    Сильно ПАЦАНЫ!!!!ВАШИ ПЕРЕВОДЫ ОГОНЬ!!!!

  • @MultiNevah
    @MultiNevah 5 лет назад +31

    Большое спасибо, скатилась ностальгическая слеза при просмотре, до сих пор пересматриваю фильмы с Михалёвым, обожаю его

  • @leid5332
    @leid5332 4 года назад +7

    Спасибо за "машину времени". Вернулся почти на 30 лет назад, это было хорошо. И игры на приставках в черно-белом цвете, и гундосо-гундявых переводы фильмов, и мороженное "вкуснее" чем сейчас, и трава зеленее)) Ну и конечно спасибо за труд, видно что он проделан с любовью)

    • @soldathalbe6132
      @soldathalbe6132 20 дней назад

      Конечно вкуснее.Ввиду общего нищебродства - государству недоступно было зарубежное лакомство - пальмовое масло.Приходилось делать из молока и сливок от неубитых еще коров.

  • @at-jx8jt
    @at-jx8jt 4 года назад +12

    Это один из самых интересных документальных фильмов что я слушал)) спасибо оч приятно было перенестись на цать лет назад и узнать о людях которые были голосом фильмов на которых вырос. Да большинство фильмов сейчас понимаешь что второсортные но тогда это был праздник с каждой кассетой. Герои передачи оч понравились захотелось персмотреть чтонибудь из той эпохи))

  • @ZeroCool-NT
    @ZeroCool-NT 8 месяцев назад +3

    Смотрю хроники видика уже второй раз, а удовольствие получаю как впервые.
    А еще я параллельно выбираю на авито свой первый в жизни стерео видеомагнитофон

  • @HorthyMiklos92
    @HorthyMiklos92 3 года назад +6

    Охренительный финал! Спасибо огромное! Своим детям обязательно покажу😀

    • @user-mi8cg9cf8i
      @user-mi8cg9cf8i 2 года назад

      да пусть приучаются к тому к чему приучился я.

    • @user-mi8cg9cf8i
      @user-mi8cg9cf8i 2 года назад

      в свои19.

  • @user-ww6fx3rw4b
    @user-ww6fx3rw4b 4 года назад +6

    Сейчас роль легендарной "Горбушки" выполняют легендарные торренты . Классный фильм. Спасибо

  • @brobocoooper666
    @brobocoooper666 4 года назад +8

    эти переводы для нас родные ) я когда слышу гаврилова сразу вспоминаю детство ) обожаю этих ребят ) здоровья им на 1000000 лет )))

  • @user-en9mb7kf3j
    @user-en9mb7kf3j 5 лет назад +71

    Большое спасибо за фильм и за проделанную работу. Ты молодец.

  • @Vasilyok8900
    @Vasilyok8900 2 года назад +5

    Респект автору! хорошая работа! полезная и познавательная

  • @alexanderfomin2787
    @alexanderfomin2787 3 года назад +10

    Пересматриваю ваш фильм спустя 1.5 года. И не понимаю почему так мало просмотров! Буду пересматривать еще не раз. Мне 37 и этот фильм, люди и события в нем - это мое детство и часть моей жизни. Кино сделано прекрасно, большая вам благодарность за такую "Машину времени"!))

  • @vitalygaid
    @vitalygaid 3 года назад +8

    Отличный авторский текст самого фильма, чувствуется и уровень литературный и объём работы: ни оговорок, ни ляпов, ни запинок, блестяще, спасибо ! И классификация переводчиков мне очень понравилась. Посмотрев, сразу подумалось - я бы сгруппировал точно так же ! ПС - за информацию и кадры с Михалёвым - отдельное спасибо и поклон, смотрел, затаив дыхание, что называется. Ностальгически.

    • @vitalygaid
      @vitalygaid 3 года назад +3

      ПС - вот как-то ни капли НЕ удивило, что в Горбушке - поселился Михалков.((((

    • @soldathalbe6132
      @soldathalbe6132 20 дней назад

      @@vitalygaid в Кащенке целый театр отказались принимать.

  • @VidiArtis
    @VidiArtis 4 года назад +8

    4 утра! За окном светает! Я посмотрел все две части на одном дыхании! Аплодирую стоя!

  • @Yukovskii
    @Yukovskii 5 лет назад +14

    Посмотрел на одном дыхании, запостил ВК) невероятное кино, даже лучше первой серии мне кажется. За сцену со всеми переводчиками и фото и голосом особенное спасибо, очень наглядно. Да и вообще столько всего интересного рассказали, что не пересчитать. спасибо!
    Недавно смотрел на кассетах пару документальных фильмов про животных, в одной человек синхронно переводит, чтото пока услышит, пока сообразит (прям как Санаев говорил) в итоге из кучи текста скажет 5 слов и это невозможно смотреть. А другая от Юрия Сербина и там просто как по маслу идёт, все данные все строчки переведены и озвучены красиво вовремя)

  • @romkabratko6359
    @romkabratko6359 4 года назад +14

    Просто феноменальная работа! Как жаль, что столько мало просмотров. Будучи ярым поклонником таланта Андрея Гаврилова, по новому открыл для себя Сербина...Такой классный и умный человек, просто супер!!!

    • @user-xf4xd9xt9i
      @user-xf4xd9xt9i 4 года назад +5

      Сербин вообще интеллигентный мужик. Сам в восторге

  • @user-xf4xd9xt9i
    @user-xf4xd9xt9i 4 года назад +9

    У меня авторский перевод ассоциируется...ну не знаю..
    Вот, к примеру, дед мне читал сказки в раннем детстве, я его голос запомнил на всю жизнь и не важно какую пургу он нес.
    Так и , например, с Гавриловым или Михалевым - что бы не происходило на экране голос уже создает атмосферу некой защищенности, детства, волшебства. Я думаю так.
    Работа проделана коллосальная. Подписка соответственно. Буду поддерживать по мере возможностей.
    Ну и Живова, Володарского и Визгунова...их нет. С Живовым я так понял не получилось, а Леонид Венианимыч? Это ж тот "тот самый гнусавый". Он как торговая марка для всего ньюскула!

    • @soldathalbe6132
      @soldathalbe6132 20 дней назад

      Он инстинктивно потребовал денег и был послан.

  • @vvcompany1
    @vvcompany1 4 года назад +6

    не хватает эмоций, тех что давала Горбушка каждую субботу. А что там будет у Тиграна? кто перевел? это часть жизни))) хорошая часть)))

  • @abugaliyev
    @abugaliyev 8 месяцев назад +3

    Вот это да! Святослав - красавчик, молодец! Настолько профессионально, качественно, интересно и всеобъемлюще сделано. Прям ставь на одну полку с Намеднями Парфенова.

  • @user-ds9xj1xj9l
    @user-ds9xj1xj9l 3 года назад +5

    Блестящая работа ! Огромное спасибо за фильм !

  • @user-eh3tu1by8d
    @user-eh3tu1by8d 4 года назад +15

    И ещё хочется сказать,что редко встретишь на RUclips такой качественный контент!Прям ком ностальгии подкатил к горлу.Вспомнил как с Папой покупали видеоплеер,потом смотрели кино с авторским переводом, потом уже и лицензия пошла.До сих пор помню как смотрели "Тупой и ещё тупее",только сейчас узнал,что это Сербин переводил.)Думаю,что моим любимым переводчиком является Гаврилов!) Спасибо и большого Успеха вашему каналу!

  • @bigbro5793
    @bigbro5793 5 лет назад +36

    Спасибо за достойный фильм об эпохе! Я прямо заждался после первой серии.

  • @tarassvirid5048
    @tarassvirid5048 3 года назад +6

    Спасибо за интересный фильм! Огромная благодарность нашим любимым переводчикам за то что согласились участвовать в этом фильме! Синхронный одноголосый перевод имеет свое неповторимое очарование. С самого начала фильма буквально с названия компании и списка участвующих актеров ,сценаристов и всех остальных идет включаемость в фильм. Одно то как переводились названия фильма сразу настраивало тебя на тот или иной жанр. Ничего подобного в кинотеатре с дубляжем нет. Я смотрю фильмы в оригинале на англиском языке. Именно те любимые фильмы 80 -90 х годов, но тово удовольствия я уже не получаю. И не хватает именно синхронного одноголосого переаода. Того характерного шума на фоне фильма.

  • @user-em3tm7rk6e
    @user-em3tm7rk6e 5 лет назад +35

    Спасибо за труд! Привет от VHS'ника!

  • @dennisreynolds4121
    @dennisreynolds4121 5 лет назад +50

    Досмотрел наконец фильм, и вторая часть ещё круче первой, очень кропотливая работа, было учтено столько нюансов, что все и не запомнил, нужно пересматривать 😊. Что касается самого перевода, то тут у меня особых предпочтений никогда не было, единственное в детстве смотрел фильмы восномном в одноголоске, за не имением большего выбора:) А так, какие-то фильмы смотрю только в дубляже, какие-то только в одноголоске, например "Криминальное Чтиво" могу смотреть только в переводе Гоблина. Так же есть фильмы которые могу смотреть как в дубляже так и в авторском переводе, ну и различные многоголосные закадровые переводы, сериалы восномном смотрю в озвучке от ЛостФильма:)

    • @rodygt3188
      @rodygt3188 2 года назад

      hdstudio очень понравилось для "ночной адмнистратор"

    • @soldathalbe6132
      @soldathalbe6132 20 дней назад

      Тарантино и негритянские фильмы пучкову удавались.Южный централ хорош.Плохой санта любимый.Сопрано только с ним.

  • @LitvinovBoris
    @LitvinovBoris 3 месяца назад +1

    Благодарен Господу за эти искры. Эпохи проходят. Но искусство вечно. Это золотое время. Золотых голосов и интонаций. Слава Богу. Каждому из них хочется сказать спасибо. Будьте счастливы.

  • @bombero7523
    @bombero7523 3 года назад +6

    Наши переводчики открыли окно на Запад и благодаря им, люди увидели альтернативу советскому кино.

    • @user-mi8cg9cf8i
      @user-mi8cg9cf8i 2 года назад +1

      без них ничего бы не было спасибо им.

  • @user-xl9hx4gp3h
    @user-xl9hx4gp3h 3 года назад +5

    Очень понравилось, посмотрел обе части. Большое спасибо, подача материала и изложение на очень высоком уровне! Фильмы до 2000-х годов смотрю только в авторских переводах. Не фанат, но стараюсь найти фильм именно в том переводе, который и был на кассете. Вчера, например, смотрел Большой Лебовский в шедевральном переводе Горчакова!

  • @Upd01
    @Upd01 4 года назад +27

    Боже, люди, что с вами? 10к просмотров и 700 лайков??! Неужели это так сложно сделать секундный клик в как минимум благодарность авторам за их титанический труд по поиску и созданию такого ценного материала?? Вы же не просто так здесь, значит для вас это тоже Эпоха. Давайте будем благодарными авторам и гостям за возможность снова вернутся и погрузится в неё и узнать для себя что-то новое. Не ленитесь господа, это некрасиво.

    • @COTOHAXX
      @COTOHAXX Год назад +3

      Наверное,многих потребителей контента ютуба не было еще в эпоху VHS).

    • @dmltriykosilov2279
      @dmltriykosilov2279 3 месяца назад +1

      Согласен с вами! Люди вам , что так трудно лайк поставить?

  • @user-ge9ky2ii6j
    @user-ge9ky2ii6j 4 года назад +6

    Так интересно! Спасибо! И ностальгия и информация:)

  • @user-yi1hr1vx5y
    @user-yi1hr1vx5y 7 месяцев назад +2

    Спасибо за обзор, отличная работа. После просмотра двух серий полез в интернет и с большим интересом ознакомился с биографией многих переводчиков фильмов. И хотя сами они говорят о своей работе больше как о ремесле, мне представляется, что их работа граничит с искусством. И то, что они сделали, является неотъемлемой частью нашей культуры. И частью нашей жизни. Светлая память ушедшим, здоровья и успехов живущим.

  • @yaroslavzhukov3737
    @yaroslavzhukov3737 3 года назад +7

    Молодцы переводчики и участники!!!! Целая Эпоха, Сильный Труд!

  • @user-lj9px4ri9o
    @user-lj9px4ri9o 4 года назад +7

    Прекрасный фильм! Сам устный переводчик, и было очень интересно узнать знакомые в моей профессии проблемы. Вы молодец!

  • @dFViewer
    @dFViewer 5 лет назад +9

    Огромное вам спасибо! Вторая серия ещё лучше первой. )

  • @alexgulak4934
    @alexgulak4934 3 года назад +5

    Спасибо огромное! Очень интересно.

  • @user-tu5um5xz6w
    @user-tu5um5xz6w 3 года назад +4

    Отличная работа!!это вклад в историю!! СПАСИБО

  • @soom3128
    @soom3128 5 лет назад +14

    Спасибо тебе за фильм! Спасибо всем людям которые согласились в нём участвовать!

  • @AntonBogomolov
    @AntonBogomolov 4 года назад +9

    Ох! Великолепная, масштабная работа! С огромным удовольствием посмотрел обе части! Спасибо!

  • @dictor_ribin_dub
    @dictor_ribin_dub 5 лет назад +24

    Замечательная вторая серия. Долгожданная. СПасибо.

  • @buscemyak
    @buscemyak 5 лет назад +23

    Спасибо за этот документальный фильм!
    Жаль, конечно, что у Живова так не взяли интервью.
    Но за такой контент хочется сто тысяч лайков поставить)

    • @svyatsvyat
      @svyatsvyat  5 лет назад +7

      Нам тоже жаль, что не удалось пообщаться с Юрием Живовым. Но так сложились обстоятельства.

  • @EnagelRussia
    @EnagelRussia 5 лет назад +33

    Спасибо за проделанную большую и важную работу! Смотрим с интересом! Ура!

  • @TheParallaks
    @TheParallaks 3 года назад +4

    Спасибо за отличную и профессиональную работу! Очень понравилось.

  • @dispuncho
    @dispuncho 5 лет назад +8

    Посмотрел на одном дыхании,великолепная работа.

  • @mr.edward9410
    @mr.edward9410 2 месяца назад +1

    Это великолепно! Мне 39 лет и я имею непосредственное отношение к той эпохе потребления.
    очень рад, что наткнулся на ваше видео!

  • @user-le9ev7cs5u
    @user-le9ev7cs5u 2 года назад +3

    Спасибо за фильм за историю 90х

  • @user-eh3tu1by8d
    @user-eh3tu1by8d 4 года назад +7

    Огромное спасибо за этот шедевр!От души благодарю за проделанную работу!)

  • @vasilyvasin6549
    @vasilyvasin6549 5 лет назад +21

    Большое спасибо за этот труд.
    По сей день предпочитаю аудиодорожки с озвучкой Гаврилова, Горчакова, Михалёва и других переводчиков эпохи VHS. К дубляжу так и не привык. Как правило, он ужасен.

    • @nihonam
      @nihonam 4 года назад +1

      что интересно - даже старый советский дубляж, знакомый по кинотеатру и ТВ тех лет - Мартинсон, Белявский, Караченцов, перестал меня брать за душу и тоже кажется костылём
      фильмы, что видел с тем дубляжем пересмотрел с авторским переводом и получил куда больше удовольствия

    • @user-kk9zk2ys9y
      @user-kk9zk2ys9y 3 года назад +1

      Именно!

    • @Minja82shtaket
      @Minja82shtaket 2 года назад

      И не привыкайте бога ради!

    • @Minja82shtaket
      @Minja82shtaket 2 года назад

      @@nihonam ничто не сравниться с оригиналом, никто так не передаст эмоции как сам актер, а не тот кто стоит за кадром и играет, даже если и хорошо (что редко), но уже немного другую роль на самом деле..Про перевод вобще молчу, в дубляжах он настолько искажен что может смысл весь исказить. Не понимаю как режиссеры мирятся и актеры с тем что так искажают их произведения.

    • @vasilyvasin6549
      @vasilyvasin6549 2 года назад

      @@Minja82shtaket А какие предложения? Учить язык оригинала для каждого фильма?

  • @7erega462
    @7erega462 4 месяца назад +1

    Спасибо за интереснейшее путешествие в прошлое , из переводчиков очень ценю Гаврилова , Михалёва . Вот время было , видеосалоны , толкучки с кассетами , видак был мечтой . Очень качественно всё подано , интервью с переводчиками , архивные съемки , автор молодец .

  • @user-xh7xz4cf3k
    @user-xh7xz4cf3k 5 лет назад +9

    Спасибо вам за вторую часть.

  • @sergeyb9766
    @sergeyb9766 3 года назад +5

    Огромное спасибо, за проделанную работу! Две серии на одном дыхании! Знакомые и любимые голоса. Видик до сих пор рука не поднимается выкинуть.

  • @mmmaslov87
    @mmmaslov87 5 лет назад +11

    Спасибо за отличный фильм! 👍

  • @AlexMagur
    @AlexMagur 5 лет назад +14

    Спасибо. Очень информативный и интересный фильм. Живые интервью с моими кумирами перевода. Пусть и не со всеми. Так держать и дальнейших творческих побед.

  • @1kit
    @1kit 5 лет назад +4

    Голос Гаврилова отправляет меня в школьные годы, я вспоминаю ВМ-12.

  • @Vale91kk
    @Vale91kk 5 лет назад +11

    несправедливо малое кол-во просмотров ( Хороший материал!

  • @alexandralexandrov2674
    @alexandralexandrov2674 5 лет назад +10

    Огромное спасибо за Вашу работу!

  • @user-gr2lq5op3t
    @user-gr2lq5op3t 4 года назад +5

    Спасибо за фильм! Очень качественная работа высшего класса! Подписка/лайк! :)))

  • @user-fe6pd7jd3j
    @user-fe6pd7jd3j 5 лет назад +9

    Потрясающе! Было очень интересно смотреть обе части фильма, узнала много нового. Спасибо большое за огромную, качественно проделанную работу. Уже и не помню, когда в последний раз смотрела что-то на ютубе с таким удовольствием.

  • @user-zf9rv6tn5x
    @user-zf9rv6tn5x 3 года назад +4

    Отличное исследование предмета, проведённое с любовью и искренностью. Поздравляю ребят с успехом

  • @yanBond
    @yanBond 5 лет назад +12

    Фильм СУПЕР!!! Спасибо Вам!

  • @Yukovskii
    @Yukovskii 5 лет назад +13

    Второй раз посмотрел. Шедеврально! Этож не просто видео, это же ж монумент настоящий, исторический документ прост. Надо первую пересмотреть теперь)
    Но вот с Гавриловым и Сербиным по поводу адаптации, где про "голосище как у Кобзона" совершенно не согласен. Если я смотрю фильм, то я понимаю где происходит действие, в какой стране и времени. И когда переводчик условно заменяет что-то на "кобзона" или "ленина" типа русифицируя кино - жутко режет ухо. Это не правильно. Идеальный вариант сейчас это сделать субтитры или сноску на субтитрах, где объяснить значение слова seal или что имя произнесенное на экране - имя популярного певца в такой то стране.
    Тогда я понимаю, что не было возможностей технических, но сейчас это можно делать всем, тем же пиратским переводчикам сериалов можно вставить пару строчек текста поверх изображения (как часто они пихают рекламу джойказино))). Но и сейчас они этого не делают! Часто продолжая заниматься этой херней, когда уже есть все возможности довести до зрителя хороший правильный перевод, плюс человек узнает что-то новое, кого-то нового, даже узнает значение английского слова и его двойной смысл - уже хорошо, но нет - они всё равно так не делают, а "гуляют по буфету".
    Почему я не знаю, может сами зрители хотят смотреть подобное убожество, может быть, но это просто ужасно.
    Я английский никогда не учил специально, но благодаря тем же фильмам или играм сначала тебе раз объяснят, а потом хоп - уже каламбурчик какой-то и сам понял - приятно же)

  • @TrulyStucker
    @TrulyStucker 5 лет назад +12

    Потрясающий материал. Спасибо!

  • @wellgames25
    @wellgames25 5 лет назад +13

    Спасибо за проделанную работу!

  • @user-cg1kc2id9d
    @user-cg1kc2id9d 5 лет назад +12

    Огромное спасибо за фильм!! С удовольствием посмотрел обе части

  • @user-nk6vn4ow5b
    @user-nk6vn4ow5b Год назад +1

    Огромное спасибо за погружение в тот период,спасибо за работу❤❤❤

  • @user-jj5pp1iu2s
    @user-jj5pp1iu2s 5 лет назад +8

    Огромное спасибо за вторую серию с удовольствием посмотрю!!!!!

  • @SiberiaX
    @SiberiaX Год назад +1

    Спасибо огромное за этот документальный цикл!

  • @SandaeSanday
    @SandaeSanday 5 лет назад +11

    Огромное спасибо за вторую серию! Очень интересно! 👍

  • @eviled86
    @eviled86 5 лет назад +20

    Благодарности за труды! Здоровья вам и процветания каналу.

  • @Mekanik79
    @Mekanik79 3 года назад +4

    ваш фильм даже можно по первому кАналу показывать после 0 часов)) Шикарно!

  • @user-vf9gj5ve6o
    @user-vf9gj5ve6o 5 лет назад +14

    Молодцы, очень круто!

  • @ivanivanov-bj8sq
    @ivanivanov-bj8sq 5 лет назад +7

    Неповторимые 3 чеса СПАСИБО.

  • @ThePlate1977
    @ThePlate1977 3 года назад +2

    Самые узнаваемые голоса - Гаврилов, Володарский и Горчаков

  • @IvanMarchev
    @IvanMarchev 8 дней назад

    Посмотрел обе части с огромным удовольствием. Спасибо!

  • @romanewman4726
    @romanewman4726 5 лет назад +7

    Ребята, огромнейшее вам СПАСИБО!!! Очень профессионально сделано! Как же я рад услышать и увидеть людей, которые навсегда вписали себя в мое детство "выросших в 90-х"!
    Очень душевная передача получилась! Спасибо!!!

  • @user-ok5gb1wv3b
    @user-ok5gb1wv3b 4 года назад +8

    Земля пухом и вечная память,Юрию Живову.

    • @user-sg4qj4iw6p
      @user-sg4qj4iw6p Год назад

      как и Михалёву, Гаврилов,Горчаков,Живов и.. возможно ..Иванов.. приблизительно в одном тембре(голосе) переводили,так как им можно иногда спутать.. особенно голоса Гаврилова и Горчакова в нек. фильмах

    • @user-sg4qj4iw6p
      @user-sg4qj4iw6p Год назад

      ну а типа "с прищепкой" Володарского.. ну.. никто не спутает, но..это у него просто нос заложегн, как он говорил

    • @user-sg4qj4iw6p
      @user-sg4qj4iw6p Год назад +1

      а по сути,, они правдивее всех переводили и переводят,чем даже двух голосые.Хотя, говорят, Гаврилов нёс отсебятину в начале 90-х, но потом стал адекватно переводить

    • @user-sg4qj4iw6p
      @user-sg4qj4iw6p Год назад

      Вот Дохалова я знаю только одного.. скорее второго.. Вартана,хотя и собрал колекцию с более 1500 дисками на двд ( 1 фмиль 1диск), но в 2020+ уже не актуально, так ка легче скачать быстрее ,чем искать в коллекции что бы 100500 раз пересмотреть тот или иной фильм. Это в 00 х было популярно, так как безлим инет не был

  • @andriikhomchyk4506
    @andriikhomchyk4506 3 года назад +2

    У моего товарища из детства, папа работал на СТО"ВАЗ"( думаю понятно большинству 😁) это были 1985-1987 гг., Так мы с пацанами в гости к ним ходили, просто посмотреть на телек немецкий "Телефункен" и видик " NEC "😂😂😂
    Некоторые пацаны сознание теряли при виде как видеокассета заезжает и выезжает из видика.....😂😂😂