Exégesis bíblica: Interpretación Gramatical.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 окт 2024
  • IV. INTERPRETACIÓN GRAMATICAL
    La cuarta consideración en cualquier interpretación debe ser la interpretación de la gramática de la lengua en que el pasaje fue originalmente escrito. Esto, desde luego, no puede hacerse aparte de un conocimiento de las lenguas originales: Elliott y Harsha, traduciendo a Cellerier, formulan la regla básica:
    El intérprete debe comenzar su trabajo estudiando el sentido gramatical del texto, con la ayuda de la filología sagrada. Como en todos los escritos, el sentido gramatical debe convertirse en el punto de partida. El significado de las palabras debe determinarse de acuerdo con el uso lingüístico y su relación.5
    Terry agrega:
    "La interpretación gramatical y la histórica, cuando se comprenden correctamente, -dice Davidson-, son sinónimas. Las leyes especiales de la gramática, en conformidad con la lengua empleada por los escritores sagrados fueron el resultado de circunstancias peculiares; y sólo la historia nos hace volver a estas circunstancias. No fue creado un lenguaje nuevo para los autores de la Escritura; ellos se conformaron al lenguaje corriente del país y a la época. De otra manera sus escritos no hubieran sido inteligibles. Ellos tomaron el usus loquendi tal como lo encontraron, en medio de lo que pensaron y escribieron". El mismo autor también observa: "El sentido gramático-histórico se formula mediante la aplicación de consideraciones gramaticales e históricas. El gran objetivo que debe determinarse es el usus loquendi, que abarca las leyes o principios de la gramática universal que forma la base de toda lengua ... El usus loquendi de los autores inspirados constituyen el tema de los principios gramaticales reconocidos y seguidos por el expositor .. . llegamos a un conocimiento del usus loquendi peculiar mediante la investigación histórica.. ."
    (Eventos del Porvenir. JDPentecost pag 39,40.)

Комментарии • 1