Espero muchísimo que ya hayas mejorado y tu voz, esta vez un poco rota, no vaya a pedirte un respiro y el lunes como siempre lancemos el grito de alegría que es típico para seguidores de tu canal)) Voy a sacar tajada con este comentario para felicitarte que hoy, 5 de octubre cuando veo el video, aquí en Rusia se celebra El día de Maestro (de colegios e institutos) y también lo veo metafóricamente como el maestro que da las pistas para aprender mucho: es tu día profesional, Reyes, en estos sentidos mencionados!🌷 Y antes de ahuecar el ala voy a recordar a los visitantes que puedan seguir mi consejo aprender mucho más investigando el material de descripción del video. Los animo a todos! Que es no es moco de pavo, son siete secciones de expresiones vitales!!! Y como ayer fue el Día international de la sonrisa quiero dejar aquí un invento lingüístico para que sonrías: nos estiramos la pata por ver nuevo video de Spanish from Spain!))) Muchas gracias por tu trabajo!🍀🍀🍀
Me encanta tu estilo de enseñar. Tienes años como maestro, profe, conquistador de castellano. Quiero sugerir algo que para mí sea nuevo. Cartas. Podamos utilizar IA en nuestro idioma nativo, ¿vale?, y luego la IA puede arreglarlo en nivel de español que queremos y el trabajo empiece. Cada frase que escribimos de corazón ahora tenemos igual en el castellano PARA aprender. La verdad es, usamos las mismas modos y frases de expresión entre todo lo nuevo que nos aprendemos. Ejemplo: Primero que nada, quiero disculparme si mi mensaje anterior sonó un poco brusco. No era mi intención, de verdad. Admiro mucho tu trabajo y eres un crack, se nota que eres superinteligente y lo más importante, ¡interactúas con la gente! Solo por eso ya te coloca entre el 1% de los mejores RUclipsrs. bla bla bla bla... pero, es una carta, en mi inglés primero y luego, pedazo a pedazo, aprendí como expresarme con los verbos sexis que nos has dado. Es solo una idea, no me muerdas... duro.
@@spanishfspain Espero que sí, creo que sí. Reyes, quizá cuando tienes el tiempo, haz un vídeo entre prender, aprender, emprender, ... El latín prendere tiene muchos usos, el en español uno más distinto que otro y ¡no puedo quedarme con los detalles!
YOU, Reyes, are truly ¡El Rey! Why? Because you are HONEST! You aren´t some ex-patriot moved to another country to teach Spanish. YOU ARE Spanish from Spain! You are one of the few who lives as a real Spaniard, in Spain, teaching the Spanish of Spain, from Spain. YOU, Reyes, are the real deal. There are very few others and you are the best! ¿Yo? ¡Soy el último girigay! La palabra "guirigay" es una onomatopeya, es decir, imita el sonido que representa. Evoca el bullicio y la confusión de varias personas hablando a la vez o cantando de manera desordenada. Su significado principal es, por tanto, el de "griterío y confusión". También puede referirse a un "lenguaje oscuro y de difícil comprensión", como un galimatías o una jerigonza.
Utilicé la palabra "guirigay" en mi trabajo aquí en Marbella y la mayoría de mis compañeros no lo entendieron, excepto un compañero gallego. ¿Puede ser que viene de la lengua gallega? ¿Se utiliza la palabra menos aquí en Andalucía? Posiblemente es mi palabra favorita en español porque suena gracioso si lo divides en dos "guiri/gay", y me identifico con eso. Ja ja.
No tengo ni idea de la procedencia, y ciertamente es un juego de palabras acertado para ti 😄. Saludos, amigo Matt, siempre mejorando, eres todo un ejemplo de estudiante de español.
Hola Reyes! Gracias a tu lección tengo muchísimas notas en mi cuaderno otra vez! 😀 Una expresión se parece (no sé si se puede emplear este verbo si no se trata de una persona) a expresión checa. "Estirar la pata" (morir). En nuestro país decirmos "estirar las zapatillas (de casa). A ver... es un poco vulgar, pero de vez en cuando se usa esta frase. Y otra cosa mariposa: Querría preguntarte - la palabra "girigay" se pronuncia al principio con "g", no con jota? Gracias, Marta
¡Hola! Excelente contenido como siempre lo haces... He intentado descubrir el origen de la palavra "guirigay" pero no tuve éxito. Saludos desde Brasil.
Hola Reyes, una cosa, me he fijado en que hay un pequeño error en el título de este vídeo, has puesto ‘necesitAR’ en vez de ‘necesitAS’. No sé si lo quieres corregir o no. Venga, un saludo.
Una duda: aquí dices "me ahueco el ala" para decir que te marchas. También he escuchado en una serie "¡ahueca el ala!" cuando el personaje iba en moto y le estorbó alguien en su camino. Sería parecido a "make way!" en inglés ¿verdad? P.D. ¡Que te mejoras de la garganta!
@@spanishfspain¿Hay algo que esté funcionando en tu cuerpo como debe ser? No me refiero solo a la voz. Primero los problemas con las tripas, ahora afónico. Cada vez pachucho enfrente de la cámara. ¡Cuídate!
@@spanishfspain Alguna vez antes has mencionado que eres del 79 si no me equivoco de año, por tanto no tienes ni 50. No eres tan viejo, los achaques apenas irán apareciendo. Ley de vida.
Reyes,exacto, tu voz tiene un toque especial de resfriado ,que te mejores pronto. Pero valió la pena lanzar este episodio,sin duda ninguna.gracias🎉
Gracias Barbara, me alegra saber que ha valido la pena.
Sólo pasé a decirte que estás buenísimo!
😊😊😊
Aqui en Portugal tenemos una expresion muy parecida a esticar la pata: esticar o pernil XD
Espero muchísimo que ya hayas mejorado y tu voz, esta vez un poco rota, no vaya a pedirte un respiro y el lunes como siempre lancemos el grito de alegría que es típico para seguidores de tu canal))
Voy a sacar tajada con este comentario para felicitarte que hoy, 5 de octubre cuando veo el video, aquí en Rusia se celebra El día de Maestro (de colegios e institutos) y también lo veo metafóricamente como el maestro que da las pistas para aprender mucho: es tu día profesional, Reyes, en estos sentidos mencionados!🌷
Y antes de ahuecar el ala voy a recordar a los visitantes que puedan seguir mi consejo aprender mucho más investigando el material de descripción del video. Los animo a todos! Que es no es moco de pavo, son siete secciones de expresiones vitales!!!
Y como ayer fue el Día international de la sonrisa quiero dejar aquí un invento lingüístico para que sonrías: nos estiramos la pata por ver nuevo video de Spanish from Spain!)))
Muchas gracias por tu trabajo!🍀🍀🍀
Hola Reyes!
Eres clavado a Pepe, todavía no me puedo entender de tal similitud.
Cuídate, y gracias de dar la clase a pesar de tu afonía.
Como decimos en español, somos como dos gotas de agua.
Me encanta tu estilo de enseñar. Tienes años como maestro, profe, conquistador de castellano. Quiero sugerir algo que para mí sea nuevo. Cartas. Podamos utilizar IA en nuestro idioma nativo, ¿vale?, y luego la IA puede arreglarlo en nivel de español que queremos y el trabajo empiece. Cada frase que escribimos de corazón ahora tenemos igual en el castellano PARA aprender. La verdad es, usamos las mismas modos y frases de expresión entre todo lo nuevo que nos aprendemos. Ejemplo: Primero que nada, quiero disculparme si mi mensaje anterior sonó un poco brusco. No era mi intención, de verdad. Admiro mucho tu trabajo y eres un crack, se nota que eres superinteligente y lo más importante, ¡interactúas con la gente! Solo por eso ya te coloca entre el 1% de los mejores RUclipsrs. bla bla bla bla... pero, es una carta, en mi inglés primero y luego, pedazo a pedazo, aprendí como expresarme con los verbos sexis que nos has dado. Es solo una idea, no me muerdas... duro.
Es una idea fantástica, la IA bien usada nos puede sacar de muchos apuros y ser una fiel colaboradora.
@@spanishfspain Espero que sí, creo que sí. Reyes, quizá cuando tienes el tiempo, haz un vídeo entre prender, aprender, emprender, ... El latín prendere tiene muchos usos, el en español uno más distinto que otro y ¡no puedo quedarme con los detalles!
@@espartaco2028 Lo tendré en cuenta.
Gracias por otra clase estupenda! :)
YOU, Reyes, are truly ¡El Rey! Why? Because you are HONEST! You aren´t some ex-patriot moved to another country to teach Spanish. YOU ARE Spanish from Spain! You are one of the few who lives as a real Spaniard, in Spain, teaching the Spanish of Spain, from Spain. YOU, Reyes, are the real deal. There are very few others and you are the best! ¿Yo? ¡Soy el último girigay! La palabra "guirigay" es una onomatopeya, es decir, imita el sonido que representa. Evoca el bullicio y la confusión de varias personas hablando a la vez o cantando de manera desordenada. Su significado principal es, por tanto, el de "griterío y confusión". También puede referirse a un "lenguaje oscuro y de difícil comprensión", como un galimatías o una jerigonza.
Muy bien dicho, gracias por aclararlo un poco más 🫡.
muy útil, 11/10💯✍
Muchas gracias 😀.
Cuidate mucho. Bebe leche caliente con miel 😊 y descansa.
Es lo que estoy haciendo, gracias por preocuparte por la salud del profe, 😄😗.
Utilicé la palabra "guirigay" en mi trabajo aquí en Marbella y la mayoría de mis compañeros no lo entendieron, excepto un compañero gallego. ¿Puede ser que viene de la lengua gallega? ¿Se utiliza la palabra menos aquí en Andalucía?
Posiblemente es mi palabra favorita en español porque suena gracioso si lo divides en dos "guiri/gay", y me identifico con eso. Ja ja.
No tengo ni idea de la procedencia, y ciertamente es un juego de palabras acertado para ti 😄. Saludos, amigo Matt, siempre mejorando, eres todo un ejemplo de estudiante de español.
Hola Reyes! Gracias a tu lección tengo muchísimas notas en mi cuaderno otra vez! 😀 Una expresión se parece (no sé si se puede emplear este verbo si no se trata de una persona) a expresión checa. "Estirar la pata" (morir). En nuestro país decirmos "estirar las zapatillas (de casa). A ver... es un poco vulgar, pero de vez en cuando se usa esta frase.
Y otra cosa mariposa: Querría preguntarte - la palabra "girigay" se pronuncia al principio con "g", no con jota? Gracias, Marta
También en italiano estirar la pata significa morir; a escote se dice "alla romana"..❤
Oye Reyes, 'estirar la pata' es extrano en ingles tambien: 'kick the bucket.' En frances: 'casser sa pipe'.
Desde luego suena muy rara también, es muy complicado encontrarle sentido si no te dicen el significado.
@@spanishfspain Asi es.
En polaco existe una frase bastante similar y que también significa "morir": estirar las pezuñas.
Me gusta esa frase polaca, es muy similar a la española, como dices.
¡Hola! Excelente contenido como siempre lo haces... He intentado descubrir el origen de la palavra "guirigay" pero no tuve éxito. Saludos desde Brasil.
Gracias
Hola Reyes, una cosa, me he fijado en que hay un pequeño error en el título de este vídeo, has puesto ‘necesitAR’ en vez de ‘necesitAS’. No sé si lo quieres corregir o no. Venga, un saludo.
Ten, for the algorithm.
Reyes,estas frases son informales???Los usamos con amigos???Qerría decir algunas de ellas...
No todas, pero muchas sí 👌.
Especialmente "Irse cagando leches"😅 Esa si que es informal. Verdad? Que no puedo decirla a mi jefe, por ejemplo.. 😊
Pagar a escote = payer son écot en francès (escot en francès antiguo)
Gracias por compartir, Charles.
Una duda: aquí dices "me ahueco el ala" para decir que te marchas.
También he escuchado en una serie "¡ahueca el ala!" cuando el personaje iba en moto y le estorbó alguien en su camino. Sería parecido a "make way!" en inglés ¿verdad?
P.D. ¡Que te mejoras de la garganta!
'Me ahueco', no, ahueco el ala. Puede ser, como el ejemplo que has puesto, una forma de decir que se vaya alguien. Ahueca el ala, pírate.
Hola Reyes, no quiero ser clavado a Donald Trump.
Ja, ja, ja, solo un loco querría: es el hombre naranja.
@@spanishfspain Si.
Te enfermas cada dos por tres.
Pues con el tema de la voz, me pasa dos o tres veces cada año. Es un rollo, pero no le puedo hacer nada.
@@spanishfspain¿Hay algo que esté funcionando en tu cuerpo como debe ser? No me refiero solo a la voz. Primero los problemas con las tripas, ahora afónico. Cada vez pachucho enfrente de la cámara. ¡Cuídate!
@@milosbrankovic8501 La edad no perdona, supongo.
@@spanishfspain Alguna vez antes has mencionado que eres del 79 si no me equivoco de año, por tanto no tienes ni 50. No eres tan viejo, los achaques apenas irán apareciendo. Ley de vida.