Hi! I recently started applying the entire method, and I wait for a new Italian edition when finally the title becomes "gtd"!!! (the translation "detto fatto" really doesn't work, it's too similar to cheap tv shows, it's a kind of proverb, very obsolete, and it's difficult to grasp its intensity and professionality in this way. Sadly, we judge the book by the cover, and I am not the one saying that the choice could have been wiser. We already call it "gtd" , why has the book another name? It's so hard to identify, amongst all books in the shop. A big gtd logo on the cover and you'll see, trust me.
Okay, now I'm going to make *multiple* someday/maybe lists! That idea appeals to me so much. Thanks Meg!
Hi! I recently started applying the entire method, and I wait for a new Italian edition when finally the title becomes "gtd"!!! (the translation "detto fatto" really doesn't work, it's too similar to cheap tv shows, it's a kind of proverb, very obsolete, and it's difficult to grasp its intensity and professionality in this way. Sadly, we judge the book by the cover, and I am not the one saying that the choice could have been wiser. We already call it "gtd" , why has the book another name? It's so hard to identify, amongst all books in the shop. A big gtd logo on the cover and you'll see, trust me.