Случайно наткнулась на ваш канал. Дочка билингв 14 лет ( греческий, русский). Даже можно сказать трилингв, так как дома мы с мужем говорим на английском. Владеет на уровне носителя русским, греческим и разговорным английским. Нам повезло. У нас был русский садик с двух лет и русская школа по сегодняшний день по выходным дням. Очень важный момент - русские друзья, а также русская школа, без нее у нее был бы просто хороший разговорный русский. Разговорного уровня легко достичь, а вот уровня носителя, чтобы ребенок хорошо знал грамматику, а также смог прочесть русскую классику..это каждодневный титанический труд.. Также по мере взросления, в старших классах, столкнулись с тем, что русский у нас доминирует. Дочь больше читала книги на русском, хотя она свободно говорит и на греческом. Мы это поняли только в старших классах. Пока она была в младших классах это не чувствовалось. Один из языков начинает доминировать. Сейчас усиленно читаем на греческом) Не легкое это дело растить билингва)
Классное видео! Полностью поддерживаю! А я говорю с детьми на своём родном коми языке. Мы живём в Германии. Здесь нет говорящих на нашем языке, но на моё счастье дети говорят на коми друг с другом! А им 8 и 3 года
Здравствуйте, Ксения! Впервые попала на ваш канал, а канал попал в меня! Тоже всегда интересовала темя билингвизма, в итоге сама уже 14 лет воспитываю двуязычную дочку (испанский-русский). Много читала статей по теме во время беременности, абсолютно согласна с вами обеими, прям в самую точку, сама даю всегда аналогичные советы знакомым. И всегда добавляю, что два самых лучших подарка, которые я дала своей дочери, - это грудное молоко и двуязычие. ХОЧУ К ВАМ В ПОДКАСТ!! Можем даже с дочкой приехать! Ну, или просто познакомиться, думаю, нам есть, что обсудить
Столько уделено внимания стеснению по поводу разговора на родном языке в общественном месте, я всё время слушала и искренне недоумевала о чём идет речь и как можно в 21 веке стесняться разговаривать на другом языке, и не могу представить негативную реакцию со стороны. Живу в Риме, разговариваю на русском с ребенком везде. Пока не посмотрела видео даже и не знала, что этого возможно стесняться. От итальянцев наоборот всегда слышу какая я молодец, что разговариваю с ребёнком на своём языке.
Желаю удачи, девушки! Вы молодцы - дорогу осилит идущий. Ещё один кризис наступает в 12-14 лет, но уже по другим причинам (низкий престиж языка, окружение подростка, интересы). И в этом возрасте сложнее убедить ребёнка в продолжении обучения. Поэтому очень важно, помимо самих знаний, вложить крепкую связь со второй родиной и русским языком, чтобы даже при натяжении отношений эта связь не прервалась
Я росла на Украине. Сама армянка. С рождения можно сказать знаю три языка: русский, армянский, украинский. Мама никаких методик не применяла, вообще не думала об этом. И как-то я выучила. Дома говорили на армянском, вне дома - рус и укр. И вот я думаю, как хотя бы оба языка чтоб выучила дочка. И не знаю как)))
Спасибо, девушки за интересную беседу! Читаю ту же книгу о детях-билингвах и наблюдаю за внуком. Интересно, надо ли "отстраняться" от ребенка, когда окружающие (родственники) говорят с ним на другом языке? (Чтобы не дуть в уши сразу на разных языках). Как у 3-летки происходит взаимодействие одновременно с двумя бабушками, которые друг друга не понимают? Я вижу, что язык, на котором его растили с младенчества, - в приоритете. Соответственно, "чужак" изгоняется из общения. Но один на один общаться не отказывается. Тема воспитания билингвов оказалась глубокой, тонкой, требующей особого внимания, знаний, последовательности и осторожности.
Очень нужное видео, спасибо! ❤Скажите, а что вы думаете об использовании языка по методу «место и время»? Мне очень сложно говорить по русски, например, если к нам приходят друзья ребёнка, поэтому интересно насколько такой метод эффективен?
Когда приходят друзья , то я говорю с ними на нидерландском , только в крайнем случае перехожу на русский , но в этом случае смотрю только на сына. Вообще в нашем классе есть другие национальности и я думаю дети слышат другой язык и это их больше забавляет.
Конечно, я сам папа носитель русского , но владею английским, разговаривать стараюсь в основном на английском, но когда не хватает слов ))говорю на русском, плюс мультфильмы ТОЛЬКО на английском, ребенок понимает оба языка , 3 года ему, и говорит слова примерно пополам, половину на русском, половину на английском
А можно ли практиковать это живя в России и когда оба родители русские? Муж не знает язык, я свободно владею англ. сейчас ждем малыша и я планирую общаться с ним на англ языке, но почти все истории про детей билингва в браках разных национальностей и проживания в другой стране
Здравствуйте, да конечно можно! Поищите на ютуб видео. Одна девушка рассказывала, как она погрузила своих детей полностью в англ язык живя в Украине ( с примерами ). ее дети говорили идеально на английском, но проблема позже оказалась в том, что они не говорили на родном языке.
Здравствуйте! Я одна из мам, которая с рождения разговаривае с сыном только на английском (тоже свободно им владею). Сейчас моему ребенку 3 года. Он активно начал говорить на русском, а на английском практически не отвечает мне. Ходит в сад с 3х лет до обеда, плюс папа, бабушки / дедушки и самое главное старшая сестра с ним много играет. Я начинаю паниковать, ругаю себя, что мало с ним занимаюсь. Он все понимает, что я ему говорю и до 3х лет много слов говорил на английском, а сейчас чувствую, что все может пойти на смарку и я решила, что мультики, книги и моя речь на английском этого недостачно. Думаю, теперь прям целенаправленно заниматься с ним в игровой форме, отрабатывая фразы из мультиков. Заодно подключать сестру. Пусть учит английский. У нее кстати, неплохое понимание языка, благодаря моему общению с ним на протяжение 3х лет. Хочу, чтобы он к 4м годам более и менее не путал языки и мог мне отвечать осознанно на mother tongue.
@@russianna7246здравствуйте, похожая ситуация, нашему ребенку 3 года, я и жена носители русского, но я хорошо (не свободно, но очень неплохо) владею английским, стараюсь ВСЕ что только может быть связано со мной давать на английском, ребенок говорит половину слов на русском, половину на английском, естественно понимает оба языка очень хорошо, пока не говорит целыми предложениями, ждем этого прорыва. Буду отдавать его в англоязычный игровой кружок, когда начнет уже полноценно говорить на английском. Так что да, уверен невозможное возможно и даже в абсолютно неанглоязычном обществе (мы на Камчатке живем) и не являясь носителем можно сделать полноценного носителя из ребенка
Здравствуйте! Хочу с вами посоветоваться. Я живу в Москве, старалась с сыном с рождения говорить на английском. Правда между собой с мужем, родителями на русском, что конечно тоже слышит ребенок. Иногда при них я с ребенком тоже говорю на русском. В итоге первые слова в 1 год он сказал на русском. Но по английски понимает. Теперь вскоре нам предстоит переехать в Финляндию и жить вдвоем с мужем. Как лучше нам построить общение в семье? Хочется, чтобы ребенок больше общался с местными детьми, интегрировался, идеально если будет говорить на трёх языках. Сейчас ему 1,4 года.
Здравствуйте 👋 . В Финляндии очень много русских , ооооочень много. Если вам надо я могу даже познакомить со свой подругой 😉. Если он пойдём в финскую школу , он по любому заговорит и выучит финский. А вот английский дополнительно стимулировать, хотя Хельсинки ( если вы там будете жить) очень англ язычный. Мне кажется, вам просто надо смотреть , следить какой язык проседает и тогда уделить ему больше внимания.
Здравствуйте. Хотел бы спросить совета. Я папа русский, мама тайка, живём в Тайланде. Я говорю с дочкой (1.5 года) на английском, мама на тайском - английском. Считаю что русский язык просто не целесообразно учить, когда можно направить силы на английский с ранних лет, здесь ничего нет на русском (книги, игрушки, алфавит). Иногда думаю общаться с ней на русском, но её буду понимать только я, и бабушка по видеосвязи. Я слишком критичен в этом вопросе, или можно спокойно добавлять к общению и русский язык, даже если он не пригодится? Спасибо за ответ.
Здравствуйте, конечно решать только Вам нужен ли вашей дочери русский язык. Но если вы меня спрашиваете, то я за русский язык. Если ваша дочка будет вас понимать, то это уже большой шаг. Вы можете скачать книги в интернете (с картинками конечно ей так интереснее будет) и читать ей с планшета. В тайланде много русскоязычных людей , общайтесь с ними (если есть желание.). Мультики показывайте на русском. Хвалите ее и играйте на русском, пусть у нее от языка будет хорошая ассоциация. Успехов! Если что пишите!
могу рассказать мой опыт. Первое не нужно боятся этого родителям и детям , дети справятся и с двумя и с пятью разная степень но знать будут. Итак я русская но долго жила на Украине поэтому учила украинский в школе. Мой муж поляк из Польши встретились и живём в США. Имеем дочь почти двадцать лет.Встретившись с мужем каждый говорил на своём. Английский у обоих был страшный / и сейчас трудно /.Я польский поняла сразу и вообще славянские как то понимаю но говорить могу так сяк по польски ну и украински. Кстате вера в то что украинский понимают все славяне большая не правда. Больше того они терпят русский но не хотят общаться на украинском.После рождения дочки я полностью вернулась на русский .Муж тоже пытается с нами говорить по "русски" он так это называет / но лучше уж по польски/.с дочерью по польски или его суржик. Дочь по русски и английски общается свободно и без акцентов. Польский понимает и читает но говорит с акцентом / русским ?/. В школе учила французский общается когда надо бываем часто в Канаде проблем нет. Больше того моя бабушка была немкой но я немецкий не учила а дочь послала на курсы субботней школы бываем в Германии общается и читает но акцент опять русский. Они спрашивают , из России? Удивляются что из США. Но в английском акцент наш средне западный. Так что мамы не бойтесь. Что ещё помогает / я так думаю/ это русский язык . Другие билингвы не так успешны и имеют в английском акценты домашних языков.Включая / что меня очень удивило/ украинцев. Тех кто сейчас приезжают с их новым языком. Кстате дети их в школах плохо учатся." Русские" все русскоязычные на А. Сейчас дочь увлеклась итальянским
Очень здоровское видео. Очень хотела бы спросить у вас совет. Я хотела бы, чтобы ребёнок знал 2 языка, сама владею русским и английским, муж только русским. Думала, что буду общаться с малышом по-английский, но сейчас думаю, кто же тогда донесёт ребёнку русский язык, его красоту и мощь, кто будет ему читать книги на русском. муж на работе, да и не будет он читать особо, бабушек нет. Получается, я не могу с ребёнком общаться на двух языках, верно? И если общаться с ним на английском, то и читать ему на английском? Ребёнку пока 1 месяц)
Добрый день. Этот вариант не будет самым лучшим если английский не является вашим родным языком. Тогда ребёнок не научит ни один язык идеально, а этого нам не хочется. Если есть возможность лучше чтобы английский выучил или в англоязычном садике или нпр нанять англоязычную няню.
Случайно наткнулась на ваш канал. Дочка билингв 14 лет ( греческий, русский). Даже можно сказать трилингв, так как дома мы с мужем говорим на английском. Владеет на уровне носителя русским, греческим и разговорным английским. Нам повезло. У нас был русский садик с двух лет и русская школа по сегодняшний день по выходным дням. Очень важный момент - русские друзья, а также русская школа, без нее у нее был бы просто хороший разговорный русский. Разговорного уровня легко достичь, а вот уровня носителя, чтобы ребенок хорошо знал грамматику, а также смог прочесть русскую классику..это каждодневный титанический труд.. Также по мере взросления, в старших классах, столкнулись с тем, что русский у нас доминирует. Дочь больше читала книги на русском, хотя она свободно говорит и на греческом. Мы это поняли только в старших классах. Пока она была в младших классах это не чувствовалось. Один из языков начинает доминировать. Сейчас усиленно читаем на греческом) Не легкое это дело растить билингва)
Классное видео! Полностью поддерживаю! А я говорю с детьми на своём родном коми языке. Мы живём в Германии. Здесь нет говорящих на нашем языке, но на моё счастье дети говорят на коми друг с другом! А им 8 и 3 года
Какой редкий язык! Вау!
Я тоже из Республики Коми, но на коми не говорю. Вы большая молодец, язык не лёгкий и редкий. Успехов в ваших начинаниях!
Здравствуйте, Ксения! Впервые попала на ваш канал, а канал попал в меня! Тоже всегда интересовала темя билингвизма, в итоге сама уже 14 лет воспитываю двуязычную дочку (испанский-русский). Много читала статей по теме во время беременности, абсолютно согласна с вами обеими, прям в самую точку, сама даю всегда аналогичные советы знакомым. И всегда добавляю, что два самых лучших подарка, которые я дала своей дочери, - это грудное молоко и двуязычие. ХОЧУ К ВАМ В ПОДКАСТ!! Можем даже с дочкой приехать! Ну, или просто познакомиться, думаю, нам есть, что обсудить
Столько уделено внимания стеснению по поводу разговора на родном языке в общественном месте, я всё время слушала и искренне недоумевала о чём идет речь и как можно в 21 веке стесняться разговаривать на другом языке, и не могу представить негативную реакцию со стороны. Живу в Риме, разговариваю на русском с ребенком везде. Пока не посмотрела видео даже и не знала, что этого возможно стесняться. От итальянцев наоборот всегда слышу какая я молодец, что разговариваю с ребёнком на своём языке.
Желаю удачи, девушки! Вы молодцы - дорогу осилит идущий.
Ещё один кризис наступает в 12-14 лет, но уже по другим причинам (низкий престиж языка, окружение подростка, интересы). И в этом возрасте сложнее убедить ребёнка в продолжении обучения. Поэтому очень важно, помимо самих знаний, вложить крепкую связь со второй родиной и русским языком, чтобы даже при натяжении отношений эта связь не прервалась
Спасибо большое, да про престиж языка сейчас как никогда актуально. 😉
Зато если до 12ти дотянуть уже,то так быстро ребёнок язык не забудет.
Огромное спасибо за информативное видео! Отметила для себя много интересных моментов, среди которых "секретный" язык и режим радио.
Большое спасибо! Очень полезное видео.
Благодарю, очень полезно,поняла, что делаю все правильно)
Спасибо за видео! Много полезной информации!😊
Очень интересное и полезное видео, большое Вам спасибо:)
Очень интересный разговор! Спасибо!
Я росла на Украине. Сама армянка. С рождения можно сказать знаю три языка: русский, армянский, украинский. Мама никаких методик не применяла, вообще не думала об этом. И как-то я выучила. Дома говорили на армянском, вне дома - рус и укр. И вот я думаю, как хотя бы оба языка чтоб выучила дочка. И не знаю как)))
Интересный опыт и очень интересное обсуждение
Спасибо
Не понимаю почему некоторые стесняются говорить на своём языке, особенно в Европе. Даже не думала что такое бывает, очень странно.
очень важный момент отметили про то, что ценности связанные с языком и культурой мы так или иначе детям транслируем даже не вербально.
Спасибо, девушки за интересную беседу!
Читаю ту же книгу о детях-билингвах и наблюдаю за внуком.
Интересно, надо ли "отстраняться" от ребенка, когда окружающие (родственники) говорят с ним на другом языке? (Чтобы не дуть в уши сразу на разных языках).
Как у 3-летки происходит взаимодействие одновременно с двумя бабушками, которые друг друга не понимают?
Я вижу, что язык, на котором его растили с младенчества, - в приоритете.
Соответственно, "чужак" изгоняется из общения.
Но один на один общаться не отказывается.
Тема воспитания билингвов оказалась глубокой, тонкой, требующей особого внимания, знаний, последовательности и осторожности.
Елена, спасибо Вам за комментарий очень интересно и полезно.
Извините пожалуйста, насчёт акцента можно ли спросить. Есть ли у ребёнка акцент и как работаете с этим моментом если акцент есть
Очень нужное видео, спасибо! ❤Скажите, а что вы думаете об использовании языка по методу «место и время»? Мне очень сложно говорить по русски, например, если к нам приходят друзья ребёнка, поэтому интересно насколько такой метод эффективен?
Когда приходят друзья , то я говорю с ними на нидерландском , только в крайнем случае перехожу на русский , но в этом случае смотрю только на сына. Вообще в нашем классе есть другие национальности и я думаю дети слышат другой язык и это их больше забавляет.
Cпасибо. Папы здесь тоже есть :)
Всегда рады :)
Есть несколько книжных интернет-магазинов, продающих книги на русском языке в ЕС.
Ириша молодец! Сама по себе талантливая и целеустремленная девушка! Ксавье вообще болтун (находка для шпиона), и на русском и на нидерландском языках.
Я согласна 😉
Здравствуйте! Не могли бы Вы поделиться инстаграммом Ирины?
Здравствуйте, а если мой родной язык русский. Но знаю английский. Хочу разговаривать и на русском и на английском так можно ?
Конечно, я сам папа носитель русского , но владею английским, разговаривать стараюсь в основном на английском, но когда не хватает слов ))говорю на русском, плюс мультфильмы ТОЛЬКО на английском, ребенок понимает оба языка , 3 года ему, и говорит слова примерно пополам, половину на русском, половину на английском
А можно ли практиковать это живя в России и когда оба родители русские? Муж не знает язык, я свободно владею англ. сейчас ждем малыша и я планирую общаться с ним на англ языке, но почти все истории про детей билингва в браках разных национальностей и проживания в другой стране
Здравствуйте, да конечно можно! Поищите на ютуб видео. Одна девушка рассказывала, как она погрузила своих детей полностью в англ язык живя в Украине ( с примерами ). ее дети говорили идеально на английском, но проблема позже оказалась в том, что они не говорили на родном языке.
Здравствуйте! Я одна из мам, которая с рождения разговаривае с сыном только на английском (тоже свободно им владею). Сейчас моему ребенку 3 года. Он активно начал говорить на русском, а на английском практически не отвечает мне. Ходит в сад с 3х лет до обеда, плюс папа, бабушки / дедушки и самое главное старшая сестра с ним много играет. Я начинаю паниковать, ругаю себя, что мало с ним занимаюсь. Он все понимает, что я ему говорю и до 3х лет много слов говорил на английском, а сейчас чувствую, что все может пойти на смарку и я решила, что мультики, книги и моя речь на английском этого недостачно. Думаю, теперь прям целенаправленно заниматься с ним в игровой форме, отрабатывая фразы из мультиков. Заодно подключать сестру. Пусть учит английский. У нее кстати, неплохое понимание языка, благодаря моему общению с ним на протяжение 3х лет. Хочу, чтобы он к 4м годам более и менее не путал языки и мог мне отвечать осознанно на mother tongue.
@@russianna7246здравствуйте, похожая ситуация, нашему ребенку 3 года, я и жена носители русского, но я хорошо (не свободно, но очень неплохо) владею английским, стараюсь ВСЕ что только может быть связано со мной давать на английском, ребенок говорит половину слов на русском, половину на английском, естественно понимает оба языка очень хорошо, пока не говорит целыми предложениями, ждем этого прорыва. Буду отдавать его в англоязычный игровой кружок, когда начнет уже полноценно говорить на английском. Так что да, уверен невозможное возможно и даже в абсолютно неанглоязычном обществе (мы на Камчатке живем) и не являясь носителем можно сделать полноценного носителя из ребенка
Здравствуйте! Хочу с вами посоветоваться. Я живу в Москве, старалась с сыном с рождения говорить на английском. Правда между собой с мужем, родителями на русском, что конечно тоже слышит ребенок. Иногда при них я с ребенком тоже говорю на русском. В итоге первые слова в 1 год он сказал на русском. Но по английски понимает. Теперь вскоре нам предстоит переехать в Финляндию и жить вдвоем с мужем. Как лучше нам построить общение в семье? Хочется, чтобы ребенок больше общался с местными детьми, интегрировался, идеально если будет говорить на трёх языках. Сейчас ему 1,4 года.
Здравствуйте 👋 . В Финляндии очень много русских , ооооочень много. Если вам надо я могу даже познакомить со свой подругой 😉. Если он пойдём в финскую школу , он по любому заговорит и выучит финский. А вот английский дополнительно стимулировать, хотя Хельсинки ( если вы там будете жить) очень англ язычный. Мне кажется, вам просто надо смотреть , следить какой язык проседает и тогда уделить ему больше внимания.
Добрый день. Скажите, пожалуйста, на каком вы языке общаетесь с мужем при ребёнке?
На Нидерландском. Мой муж не говорит на русском.
Здравствуйте. Хотел бы спросить совета. Я папа русский, мама тайка, живём в Тайланде. Я говорю с дочкой (1.5 года) на английском, мама на тайском - английском. Считаю что русский язык просто не целесообразно учить, когда можно направить силы на английский с ранних лет, здесь ничего нет на русском (книги, игрушки, алфавит). Иногда думаю общаться с ней на русском, но её буду понимать только я, и бабушка по видеосвязи. Я слишком критичен в этом вопросе, или можно спокойно добавлять к общению и русский язык, даже если он не пригодится? Спасибо за ответ.
Здравствуйте, конечно решать только Вам нужен ли вашей дочери русский язык. Но если вы меня спрашиваете, то я за русский язык. Если ваша дочка будет вас понимать, то это уже большой шаг. Вы можете скачать книги в интернете (с картинками конечно ей так интереснее будет) и читать ей с планшета. В тайланде много русскоязычных людей , общайтесь с ними (если есть желание.). Мультики показывайте на русском. Хвалите ее и играйте на русском, пусть у нее от языка будет хорошая ассоциация. Успехов! Если что пишите!
Ой сейчас такая жизнь, никогда не знаешь что пригодится. Но учить ребёнка языку ооооочень сложно, так что может вам действительно не надо это
Мы живём в Корее и тут очень сильное давление общества к иностранцам. Благодарю вас за видео
Интересно как , а почему такое давление? Спасибо за просмотр. 😉
могу рассказать мой опыт. Первое не нужно боятся этого родителям и детям , дети справятся и с двумя и с пятью разная степень но знать будут. Итак я русская но долго жила на Украине поэтому учила украинский в школе. Мой муж поляк из Польши встретились и живём в США. Имеем дочь почти двадцать лет.Встретившись с мужем каждый говорил на своём. Английский у обоих был страшный / и сейчас трудно /.Я польский поняла сразу и вообще славянские как то понимаю но говорить могу так сяк по польски ну и украински. Кстате вера в то что украинский понимают все славяне большая не правда. Больше того они терпят русский но не хотят общаться на украинском.После рождения дочки я полностью вернулась на русский .Муж тоже пытается с нами говорить по "русски" он так это называет / но лучше уж по польски/.с дочерью по польски или его суржик. Дочь по русски и английски общается свободно и без акцентов. Польский понимает и читает но говорит с акцентом / русским ?/.
В школе учила французский общается когда надо бываем часто в Канаде проблем нет. Больше того моя бабушка была немкой но я немецкий не учила а дочь послала на курсы субботней школы бываем в Германии общается и читает но акцент опять русский. Они спрашивают , из России? Удивляются что из США. Но в английском акцент наш средне западный.
Так что мамы не бойтесь.
Что ещё помогает / я так думаю/ это русский язык . Другие билингвы не так успешны и имеют в английском акценты домашних языков.Включая / что меня очень удивило/ украинцев. Тех кто сейчас приезжают с их новым языком. Кстате дети их в школах плохо учатся." Русские" все русскоязычные на А.
Сейчас дочь увлеклась итальянским
Интересно, спасибо. 🫶
Хотела посмотреть, но Ирина не умеет рассказывать, и формулировать мысли
А как Вы это поняли если не посмотрели видео ?
Как нуууудно рассказывают 😢😢😢😢 так и не дождалась практических советов
Очень здоровское видео. Очень хотела бы спросить у вас совет. Я хотела бы, чтобы ребёнок знал 2 языка, сама владею русским и английским, муж только русским. Думала, что буду общаться с малышом по-английский, но сейчас думаю, кто же тогда донесёт ребёнку русский язык, его красоту и мощь, кто будет ему читать книги на русском. муж на работе, да и не будет он читать особо, бабушек нет. Получается, я не могу с ребёнком общаться на двух языках, верно? И если общаться с ним на английском, то и читать ему на английском? Ребёнку пока 1 месяц)
Добрый день. Этот вариант не будет самым лучшим если английский не является вашим родным языком. Тогда ребёнок не научит ни один язык идеально, а этого нам не хочется. Если есть возможность лучше чтобы английский выучил или в англоязычном садике или нпр нанять англоязычную няню.