Although I enjoyed your video my solution to the issue is to learn both. I am an anglophone who has been speaking French for thirty years. A couple of years ago I decided to learn Spanish since so many people in California speak it. Knowing French does help a bit with Spanish but not that much. For me Spanish is quite difficult with a very non-English vocabulary. I suppose in the abstract it is easier than French but no language is easy to learn fluently. Thank you for your video.
I’m always torn between the two because I’m Louisiana Creole and most of our grand or great grandparents spoke some form of French whether it be Cajun French or Louisiana Creole so there’s a sense of ethnic pride that comes with learning French, even if it’s standard French. Whereas Spanish is more useful in America and I personally am also of Nicaraguan ancestry as well so there’s a sense of ethnic pride that comes along with learning Spanish for me as well but I’m only a small portion Nicaraguan (my maternal grandmother is half Nicaraguan) so I’m majority Creole as my 3 other grandparents are Creole and in Louisiana we have a lot of French & Creole language meetups and language learning resources so it would be cool to learn French with the other Creoles & Cajuns who still care to learn it but we have a growing Hispanic population as well and I do have Hispanic family that I’d like to speak Spanish with as well 😩😩😩 I already speak a good amount of Spanish as I started learning as a child so I’ve been telling myself I’ll get closer to fluency in Spanish and then give French more attention. My daughter went to French immersion school for pre k- 1st grade before Covid so I learned very very basic French alongside her but I do eventually want to learn more. I’ll probably just have to juggle both but giving more attention to Spanish until I get closer to fluency.
choose the one you are motivated to learn i personally am not motivated to learn spanish despite living very close to latin america but i chose to learn portuguese i just find brazil so damn cooler than it's spanish speaking neighbours
I think difficulty is secondary. Learning any language is a long process that takes many years, and a daily commitment. Both languages (all languages in fact) will require this level of commitment. Say for example, it takes 3 years to learn Spanish (spending an hour a day) and 4.5 years to learn French (spending an hour a day), you could argue that Spanish is easier (and you would be correct - sort of)... However, if you don't have the commitment to learning that language then you won't put in 1 hour per day for 3 years. A better question to ask would be, what language have you got a passion to learn (and maybe why)? If you are passionate about learning French, then chose that language. If you decide to learn Spanish instead because it's easier, then the lack of passion for that language means it is very likely you'll give up... (because 3 years is still a long commitment).
Words without saying much. One of them is clearly objectively more difficult. It's a legitimate question to ask if you had a somewhat equal passion for both.
The United States does not have an official language. English is the most widely used language in the U.S., and some states designate it as their official language. Though there is no official federal designation English is the language of business, government, education, entertainment, and the lingua franca amongst people who speak different languages. Spanish holds no such title and is not widely spoken outside of the Hispanic community.
@@Cassandraann111 if you actually watch the video and paid attention, you would see where she said Spanish is an official language in the US, which it is not
Ugh this is such a tough decision for me. I found out I have French heritage so my heart pulls me to French. But I also have Hispanic friends who I’d love to talk to in their language, so my heart is also pulling toward Spanish. I’ve decided I want to learn both, I just don’t know which to learn first
El francés est compliqué y los francofonos lo complican más . En espagnol, vous pouvez comprendre toute personne qui ne maîtrise pas la langue, incluso si elle ne conjugue pas bien les verbes, sin embargo, los amigos francophones sont dramatiques si on prononce un peut mal.
@EddyPythonInvincibleEddy Pero si analiza eso que comenta, no es una cuestion de comprehensión, sino, según usted del temperamento de los hispanoparlantes, ( son impacientes). Segundo, respecto a la incomprensión de la palabra porque hubo un cambio en la fuerza de pronunciaciôn de la sílaba, no es cierto, puede que no te comprenda una palabra, pero la idea de lo que quiere transmitir siempre lo va comprender( al menos mucho mas que en frances) , sino es un retrasado mental( mi opinion personal), no hablamos palabras, expresamos ideas, y en el código puede haber errores( una palabra mal pronunciada), pero es el mensaje final lo que importa y eso siempre lleva una interpretación, siendo usted una persona no hispanoparlante, si eso le sucedía era porque la persona a la cual le dirigia la palabra realmente no le estaba escuchando , o simplemente, le estaba oyendo pero no le interesaba lo que usted decia, no le estaba prestando atención. Lo de la R no es cierto, a los puertorriqueños se les critica por pronunciar mal la R, casi siempre la intercambian con una L, en vez de amoR dicen amoL, y sí se les entiende perfectamente. A ver, lo mas díficil de aprender una lengua extranjera es hablar, yo parto del he hecho que si usted no es hispanoparlante y tiene un nivel básico, cualquiera puede entenderlo; lógico, que si no sabe nada( no tiene ese nivel básico), no tiene vocabulario, nadie le entenderá, si yo intento hablar turco ahora nadie me entenderá, porque no tengo ni idea de esa lengua, pero primero debo tener una base para hablar, debo primero comprender, luego hablar mal, luego hablar regular, y luego mejor y en todas las lenguas es el mismo proceso, lo que a mi juicio en español por las características del idioma se llega a una comprehesión mas facil. En español, las expresiones deben tener un orden sintáctico que lo omitimos durante la oralidad y llegamos a entendernos , en francés y muchos idiomas no puedes hacer eso. No obstante, incluso si no se hace comprender al hablar, puede escribir mal y lo van entender( usted escribe bien el español) y el que no lo entienda tiene retraso mental, en francés no es así.
@EddyPythonInvincibleEddy .Cuando tenga un tiempo repita su comentario, no se dé por vencido. Solamente le aclaro que mi comentario es mi opinión, no la verdad absoluta. Saludos.
There is no absolute judgement possible on which one is easier to learn. This always depends on your own preconditions, that is the language features of your mother tongue, foreign languages learnt at an early age at home or school, your own motivation to learn the language and somehow in relation the effort you may or may not have put in at an early age. Iearnt French as the second foreign language at school and Spanish at university as an adult. I find Spanish grammar way easier but my French pronunciation is much more natural. Most foreign learners with a strong guturral pronunciation of phonemes have a hard time with Spanish pronunciation. If I had started learning French at the age of 20, I might have found French nasalisation possibly more difficult but even though we don't have nasalisation in German, it doesn't cause the same trouble to us as probably the rolled r and all the other phonemes that are pronounced so strongly in the front of the mouth in Spanish. Spanish Grammar rules are complex but extremely logical and coherent. I myself don't consider it a difficult language at this stage but people from Asian countries may have a completely opinion on that. Native speakers tend to be extremely difficult to understand in both languages, Spanish for being spoken so fast, French for being reduced to a kind of code language to the insiders of abbreviations and argot. Both require a linguistic immersion to be well understood. In the end, it's also or mainly a matter of personal preference and this may also change throughout a life time.
Spanish has even simplified the spelling of many of its loanwords: quiosco vs. kiosque, filósofo vs. philosophe, teléfono vs. téléphone, foto vs. photo, etc. Not that important for English-speakers (and most Europeans) but probably helpful if you speak a completely different language. My impression: There is a larger overlap, vocabulary-wise, between French and English than between Spanish and English.
Spanish! It's an easier language to learn! This language is well understood by most native speakers of Latin languages, such as Portuguese, Catalan, Italian and Romanian... for example. This language is important in countries like Brazil and the USA.
Need to advance my Spanish skills.. I’m having difficulty listening in Spanish than reading or speaking it. I’m still a beginner too.. I also need to get used to the verbs
Los dos idiomas, ¿por qué no? ¡Cuantos más, mejor pienso! No estoy de acuerdo con lo que dijiste sobre la pronunciación en Español. Por ejemplo, Argentina, República Dominicana, Cuba y Puerto Rico cometen lo que uno consideraría errores al pronunciar pero es totalmente aceptado. Pero generalmente si tienes razon!
Bueno no creo que existan “errores de pronunciación” pero sí, variedades nacionales y regionales. Eso no quiere decir que una forma de pronunciación sea más correcta que la otra. Así como en cualquier idioma. Por ejemplo tanto en el sur de España como en gran parte de Latam no se pronuncia la s entre palabras pero eso no significa que pronuncien mal.
05:10 What ??? There's no confusion at all on the way to pronunce the word "pain". French has far more different sounds than other western languages. We can not use only the 26 latin letters. So, we add "accents" to change the pronunciation of some letters, and groups of letters. When you have some groups of letters identified in a word, you should not considers them individually !!! AIN should not be pronuncied like A-I-N, but like a unique sounds, a nasal sound. Thèse groups of letters are pronunced the same : AIN = EIN = IN !! It's the same sound. Exactly the same. There's no confusion to pronunce PAIN. PAIN (bread) = PIN (pine) are exactly the same pronunciation ! It's the basis to learn french. You need to identify the different similar groups of letters in french. If it's an issue for you, you need to fix it quickly !! For EXAMPLE : EAU = AU = O / AN = AM = EN / etc... Another point : the nasal sound, difficult for an english or spanish, but very important to pronunce them clearly, because some of them are close, and might make native hard to understand you. AN, IN, UN, ON are the most famous. You need to focus how to pronunce them clearly. For example, the way you said PAIN, it's pretty good, but we could (or not) rather heard PAN. And that's a different meaning. For a foreigners, I think it's the 2 important things to focus on. The third point, it's the Homonyms (same pronunciation but different word and meaning). That's make the language not easy. You explained it well at 04:00 ! For example : S'EN = CENT = SANS = SANG / VER = VERRE = VERS = VERT = VAIR / etc... Thank you for this video. I really appreciated it 🙂
I was clearly referring to NON-NATIVE speakers when I talked about the possibility of confusion! And not like you assume for native French speakers. And I said it in the video. Il faut bien écouter ce que j’ai dit! So you trying to prove me wrong makes no sense here. I’m fluent in French and studied French linguistics long enough to know about accents etc. I have a degree in both French AND Spanish language studies by the way. And I know exactly what I’m talking about. So, no need to write an essay about something you clearly misunderstood.
@@itsimplyeve Ah ah okay, just calm down sista ! I didn't understand this statement (confusion on PAIN pronunciation) in this perspective of non native speakers. It's the first time RUclips recommands me your videos. My bad 😕😘
@@thierryfromgwada9312 yes, no worries! I replied like this because of the way you went off about something I didn’t say. And you’re right with the explanations however this video is not intended to be a linguistic study but rather just a general overview and reference. That’s why I kept it as simple as possible.
I speak all the romance languages, with the exception of Romanian, and French is by far the ugly duckling of the bunch (meaning that its sounds and structure sound forced, contrived and unnatural to a romance language when compared to the others). A common pronunciation characteristic of all romance languages is that they are syllable-based (you pronounce all the syllables of a word, everything that is written should have a sound). This is what makes all of them interchangeably recognisable and understandable. On the other hand, French words have the mind-boggling quality of not being entirely pronounced in a way that seems very illogical. To this day, I still struggle to understand native speakers' discourse, even when they are using basic words that I have known for years. In a nutshell, French is only ever comfortable to those who are born speaking it, which is not the case of learning any other romance language. Still, French is still a valuable language in some territories and might be worth learning.
@@VanessaDove-p4j i'm Spanish, i would say go back to French as you will remember more words and vocabulary as you will probably be familiarised with it, Spanish can be quite difficult however easy, the difficult part is understanding people as different parts of Hispanic countries have an accent which makes the process more longer, even for us Spanish people it can be quite more difficult to understand chile and south American accents , as the vocabulary it's constantly in change
Learn languages with Promova ➝ promova.pxf.io/LXJNM3
I love this girl. With her skills she can go anywhere and fit right in.
Portuguese sounds like a mixture of both French and Spanish with its nasal sounds and similarity to Spanish vocabulary.
Yes, but it’s actually closer to Spanish.
@@itsimplyeve Portuguese? oh yes definitely, I’m learning both at the same time.
I always say the same thing. Portuguese sounds like Spanish with a French accent and its writing looks like misspelled Spanish lol.
@@CreoleLadyMarmalade yes but Portuguese is older than Spanish
Although I enjoyed your video my solution to the issue is to learn both. I am an anglophone who has been speaking French for thirty years. A couple of years ago I decided to learn Spanish since so many people in California speak it. Knowing French does help a bit with Spanish but not that much. For me Spanish is quite difficult with a very non-English vocabulary. I suppose in the abstract it is easier than French but no language is easy to learn fluently. Thank you for your video.
I’m always torn between the two because I’m Louisiana Creole and most of our grand or great grandparents spoke some form of French whether it be Cajun French or Louisiana Creole so there’s a sense of ethnic pride that comes with learning French, even if it’s standard French. Whereas Spanish is more useful in America and I personally am also of Nicaraguan ancestry as well so there’s a sense of ethnic pride that comes along with learning Spanish for me as well but I’m only a small portion Nicaraguan (my maternal grandmother is half Nicaraguan) so I’m majority Creole as my 3 other grandparents are Creole and in Louisiana we have a lot of French & Creole language meetups and language learning resources so it would be cool to learn French with the other Creoles & Cajuns who still care to learn it but we have a growing Hispanic population as well and I do have Hispanic family that I’d like to speak Spanish with as well 😩😩😩 I already speak a good amount of Spanish as I started learning as a child so I’ve been telling myself I’ll get closer to fluency in Spanish and then give French more attention. My daughter went to French immersion school for pre k- 1st grade before Covid so I learned very very basic French alongside her but I do eventually want to learn more. I’ll probably just have to juggle both but giving more attention to Spanish until I get closer to fluency.
choose the one you are motivated to learn i personally am not motivated to learn spanish despite living very close to latin america but i chose to learn portuguese i just find brazil so damn cooler than it's spanish speaking neighbours
I think difficulty is secondary. Learning any language is a long process that takes many years, and a daily commitment. Both languages (all languages in fact) will require this level of commitment. Say for example, it takes 3 years to learn Spanish (spending an hour a day) and 4.5 years to learn French (spending an hour a day), you could argue that Spanish is easier (and you would be correct - sort of)... However, if you don't have the commitment to learning that language then you won't put in 1 hour per day for 3 years. A better question to ask would be, what language have you got a passion to learn (and maybe why)? If you are passionate about learning French, then chose that language. If you decide to learn Spanish instead because it's easier, then the lack of passion for that language means it is very likely you'll give up... (because 3 years is still a long commitment).
Words without saying much. One of them is clearly objectively more difficult. It's a legitimate question to ask if you had a somewhat equal passion for both.
The United States does not have an official language. English is the most widely used language in the U.S., and some states designate it as their official language. Though there is no official federal designation English is the language of business, government, education, entertainment, and the lingua franca amongst people who speak different languages. Spanish holds no such title and is not widely spoken outside of the Hispanic community.
I thought this video is Spanish vs French not Spanish vs English?
@@Cassandraann111 if you actually watch the video and paid attention, you would see where she said Spanish is an official language in the US, which it is not
Ugh this is such a tough decision for me. I found out I have French heritage so my heart pulls me to French. But I also have Hispanic friends who I’d love to talk to in their language, so my heart is also pulling toward Spanish. I’ve decided I want to learn both, I just don’t know which to learn first
El francés est compliqué y los francofonos lo complican más . En espagnol, vous pouvez comprendre toute personne qui ne maîtrise pas la langue, incluso si elle ne conjugue pas bien les verbes, sin embargo, los amigos francophones sont dramatiques si on prononce un peut mal.
@EddyPythonInvincibleEddy Pero si analiza eso que comenta, no es una cuestion de comprehensión, sino, según usted del temperamento de los hispanoparlantes, ( son impacientes). Segundo, respecto a la incomprensión de la palabra porque hubo un cambio en la fuerza de pronunciaciôn de la sílaba, no es cierto, puede que no te comprenda una palabra, pero la idea de lo que quiere transmitir siempre lo va comprender( al menos mucho mas que en frances) , sino es un retrasado mental( mi opinion personal), no hablamos palabras, expresamos ideas, y en el código puede haber errores( una palabra mal pronunciada), pero es el mensaje final lo que importa y eso siempre lleva una interpretación, siendo usted una persona no hispanoparlante, si eso le sucedía era porque la persona a la cual le dirigia la palabra realmente no le estaba escuchando , o simplemente, le estaba oyendo pero no le interesaba lo que usted decia, no le estaba prestando atención. Lo de la R no es cierto, a los puertorriqueños se les critica por pronunciar mal la R, casi siempre la intercambian con una L, en vez de amoR dicen amoL, y sí se les entiende perfectamente.
A ver, lo mas díficil de aprender una lengua extranjera es hablar, yo parto del he hecho que si usted no es hispanoparlante y tiene un nivel básico, cualquiera puede entenderlo; lógico, que si no sabe nada( no tiene ese nivel básico), no tiene vocabulario, nadie le entenderá, si yo intento hablar turco ahora nadie me entenderá, porque no tengo ni idea de esa lengua, pero primero debo tener una base para hablar, debo primero comprender, luego hablar mal, luego hablar regular, y luego mejor y en todas las lenguas es el mismo proceso, lo que a mi juicio en español por las características del idioma se llega a una comprehesión mas facil. En español, las expresiones deben tener un orden sintáctico que lo omitimos durante la oralidad y llegamos a entendernos , en francés y muchos idiomas no puedes hacer eso. No obstante, incluso si no se hace comprender al hablar, puede escribir mal y lo van entender( usted escribe bien el español) y el que no lo entienda tiene retraso mental, en francés no es así.
@EddyPythonInvincibleEddy .Cuando tenga un tiempo repita su comentario, no se dé por vencido. Solamente le aclaro que mi comentario es mi opinión, no la verdad absoluta. Saludos.
There is no absolute judgement possible on which one is easier to learn. This always depends on your own preconditions, that is the language features of your mother tongue, foreign languages learnt at an early age at home or school, your own motivation to learn the language and somehow in relation the effort you may or may not have put in at an early age. Iearnt French as the second foreign language at school and Spanish at university as an adult. I find Spanish grammar way easier but my French pronunciation is much more natural. Most foreign learners with a strong guturral pronunciation of phonemes have a hard time with Spanish pronunciation. If I had started learning French at the age of 20, I might have found French nasalisation possibly more difficult but even though we don't have nasalisation in German, it doesn't cause the same trouble to us as probably the rolled r and all the other phonemes that are pronounced so strongly in the front of the mouth in Spanish.
Spanish Grammar rules are complex but extremely logical and coherent. I myself don't consider it a difficult language at this stage but people from Asian countries may have a completely opinion on that. Native speakers tend to be extremely difficult to understand in both languages, Spanish for being spoken so fast, French for being reduced to a kind of code language to the insiders of abbreviations and argot. Both require a linguistic immersion to be well understood. In the end, it's also or mainly a matter of personal preference and this may also change throughout a life time.
Both
Spanish has even simplified the spelling of many of its loanwords: quiosco vs. kiosque, filósofo vs. philosophe, teléfono vs. téléphone, foto vs. photo, etc. Not that important for English-speakers (and most Europeans) but probably helpful if you speak a completely different language. My impression: There is a larger overlap, vocabulary-wise, between French and English than between Spanish and English.
Spanish! It's an easier language to learn!
This language is well understood by most native speakers of Latin languages, such as Portuguese, Catalan, Italian and Romanian... for example. This language is important in countries like Brazil and the USA.
Where do you get your colorful headbands from plz?
I think this one is from Spain. A similar store to Zara.
Thank
S
Need to advance my Spanish skills.. I’m having difficulty listening in Spanish than reading or speaking it. I’m still a beginner too.. I also need to get used to the verbs
listen in order : peruvians > colombians > Mexican > FINAL BOSS is Spain. you will be mostly okay
Im like kinda good at frebch but not fluent but im a1 in spanish lil
Los dos idiomas, ¿por qué no? ¡Cuantos más, mejor pienso! No estoy de acuerdo con lo que dijiste sobre la pronunciación en Español. Por ejemplo, Argentina, República Dominicana, Cuba y Puerto Rico cometen lo que uno consideraría errores al pronunciar pero es totalmente aceptado. Pero generalmente si tienes razon!
Bueno no creo que existan “errores de pronunciación” pero sí, variedades nacionales y regionales. Eso no quiere decir que una forma de pronunciación sea más correcta que la otra. Así como en cualquier idioma. Por ejemplo tanto en el sur de España como en gran parte de Latam no se pronuncia la s entre palabras pero eso no significa que pronuncien mal.
05:10 What ???
There's no confusion at all on the way to pronunce the word "pain".
French has far more different sounds than other western languages. We can not use only the 26 latin letters.
So, we add "accents" to change the pronunciation of some letters, and groups of letters.
When you have some groups of letters identified in a word, you should not considers them individually !!!
AIN should not be pronuncied like A-I-N, but like a unique sounds, a nasal sound.
Thèse groups of letters are pronunced the same : AIN = EIN = IN !!
It's the same sound. Exactly the same.
There's no confusion to pronunce PAIN.
PAIN (bread) = PIN (pine) are exactly the same pronunciation !
It's the basis to learn french. You need to identify the different similar groups of letters in french.
If it's an issue for you, you need to fix it quickly !!
For EXAMPLE : EAU = AU = O / AN = AM = EN / etc...
Another point : the nasal sound, difficult for an english or spanish, but very important to pronunce them clearly, because some of them are close, and might make native hard to understand you.
AN, IN, UN, ON are the most famous. You need to focus how to pronunce them clearly.
For example, the way you said PAIN, it's pretty good, but we could (or not) rather heard PAN. And that's a different meaning.
For a foreigners, I think it's the 2 important things to focus on.
The third point, it's the Homonyms (same pronunciation but different word and meaning). That's make the language not easy.
You explained it well at 04:00 !
For example : S'EN = CENT = SANS = SANG / VER = VERRE = VERS = VERT = VAIR / etc...
Thank you for this video. I really appreciated it 🙂
I was clearly referring to NON-NATIVE speakers when I talked about the possibility of confusion! And not like you assume for native French speakers. And I said it in the video. Il faut bien écouter ce que j’ai dit! So you trying to prove me wrong makes no sense here. I’m fluent in French and studied French linguistics long enough to know about accents etc. I have a degree in both French AND Spanish language studies by the way. And I know exactly what I’m talking about. So, no need to write an essay about something you clearly misunderstood.
@@itsimplyeve Ah ah okay, just calm down sista ! I didn't understand this statement (confusion on PAIN pronunciation) in this perspective of non native speakers.
It's the first time RUclips recommands me your videos.
My bad 😕😘
@@thierryfromgwada9312 yes, no worries! I replied like this because of the way you went off about something I didn’t say. And you’re right with the explanations however this video is not intended to be a linguistic study but rather just a general overview and reference. That’s why I kept it as simple as possible.
@@itsimplyeve I got it 👍🏾🙂
I speak all the romance languages, with the exception of Romanian, and French is by far the ugly duckling of the bunch (meaning that its sounds and structure sound forced, contrived and unnatural to a romance language when compared to the others). A common pronunciation characteristic of all romance languages is that they are syllable-based (you pronounce all the syllables of a word, everything that is written should have a sound). This is what makes all of them interchangeably recognisable and understandable. On the other hand, French words have the mind-boggling quality of not being entirely pronounced in a way that seems very illogical. To this day, I still struggle to understand native speakers' discourse, even when they are using basic words that I have known for years. In a nutshell, French is only ever comfortable to those who are born speaking it, which is not the case of learning any other romance language. Still, French is still a valuable language in some territories and might be worth learning.
besides brazilian portuguese, all other portuguese accents are stress timed so french is not the only one that's not syllable timed
What would you recommend learning for someone living in Western Europe? Spanish or French?
I personally like Spanish over French
Hey, so for me, I used to speak French. I just forgot my language. Should I go back with French or go with Spanish?
@@VanessaDove-p4j i'm Spanish, i would say go back to French as you will remember more words and vocabulary as you will probably be familiarised with it, Spanish can be quite difficult however easy, the difficult part is understanding people as different parts of Hispanic countries have an accent which makes the process more longer, even for us Spanish people it can be quite more difficult to understand chile and south American accents , as the vocabulary it's constantly in change
@@osazeeyt8339 OK yeah because I do remember how to read some, but I haven’t been speaking since I was eight years old lmao hopefully I can go back
watching you speak is very pleasing-----those lips...