Este é um dos mais belos discos de sempre na música portuguesa e não só. Deve ter mais de 20 anos, mas continuo a ouvi-lo com regularidade. A voz doce da Né Ladeiras encaixa com perfeição na recriação das tradições orais transmontanas que sobrevivem desde a antiguidade, cantadas com uma beleza inexcedível nesta que é a segunda língua oficial portuguesa. Povo magnífico, terras magníficas, um conjunto agreste que o tempo isolou num pedaço do mundo único. Parabéns Né, adoro-a!
Né tem aquele vibe na voz Portugal passado e futuro que mais ninguém tem
3 года назад+28
Sung in the Mirandese language - spoken only in a small northeastern corner of Portugal. Çarandilheira translates to a winnower, one who performs the ancient method of separating grain from the chaff. Translation provided below Three old girlfriends got together The winnower To go to San Andrés Winnow-on loaf about-oh-there To have some afternoon tea The winnower The three of them are from the same quarter! Winnow-on loaf about-oh-there One of them brought nine loaves of bread The winnower Each one of them got three loaves Winnow-on loaf about-oh-there Another one brought thirty eggs The winnower Each one of them got ten Winnow-on loaf about-oh-there Another one brought a backpack The winnower With two or three pitchers Winnow-on loaf about-oh-there And after a little while The winnower Ines's husband arrived Winnow-on loaf about-oh-there He beats one of them, he beats on the other as well The winnower He beat up the three of them Winnow-on loaf about-oh-there He beats one of them, he beats on the other as well The winnower The three of them go to hell Winnow-on loaf about-oh-there
@@nicoledambreville Mirandês La çarandilheira S'ajuntaran las trés comadres La çarandilheira Para ire'l Santu Andrés Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye Pra fazere una merienda La çarandilheira E d'un bárriu todas trés! Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye
Una lheba nuove panes La çarandilheira Tocavan cada una a trés Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye L'uotra lheba trienta uovos La çarandilheira Tocavan cada una a diez Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye
E uotra lheba un pelhejito La çarandilheira De duos cántarus ou trés Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye E de alhí a un bocadito La çarandilheira Chega'l maridu d'a Inês Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye
Palus n'a una, palus n'a uotra La çarandilheira Palus doa en todas trés Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye Palus n'a una, palus n'a uotra La çarandilheira Lheba'l dêmone las trés Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye Tradução para Português A sarandilheira Se juntaram as três comadres A sarandilheira Para ir ao Santo André Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê Pra fazer uma merenda A sarandilheira E são dum bairro todas as três! Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê
Uma levou nove fatias de pães A sarandilheira Cada uma pegou três Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê A outra levou trinta ovos A sarandilheira Cada uma pegou dez Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê
E a outra levou uma mochila A sarandilheira Com dois jarros ou três Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê E dali a pouquinho A sarandilheira Chegou o marido da Inês Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê
Pau numa, pau na outra A sarandilheira Um pau deu em todas três Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê Pau numa, pau na outra A sarandilheira30 Levou ao demônio as três Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê
Adoro isto, é muito bom!!! ...os arranjos são * * * * * isto é muito prog. , o que os Yes dariam para ter um tema assim. Um diamante da música portuguesa, assim como todo o álbum de onde faz parte este tema.
Os melhores musicos e vozes Portugueses sempre foram maltratado..a Né, Fausto e Muitos outros é o Portugal que temos ...mata se o tipico e profundo da nossa Terra para fazer vender a Musica dos outros..
@@vitoragra4203 , tanto quanto sei, a Né Ladeiras trabalha na loja FNAC de Coimbra. Deixou de cantar porque perdeu a voz. esteve algum tempo desempregada, mas conseguiu trabalho na FNAC e estava feliz. Já não sei dela há algum tempo.
Este é um dos mais belos discos de sempre na música portuguesa e não só. Deve ter mais de 20 anos, mas continuo a ouvi-lo com regularidade. A voz doce da Né Ladeiras encaixa com perfeição na recriação das tradições orais transmontanas que sobrevivem desde a antiguidade, cantadas com uma beleza inexcedível nesta que é a segunda língua oficial portuguesa. Povo magnífico, terras magníficas, um conjunto agreste que o tempo isolou num pedaço do mundo único. Parabéns Né, adoro-a!
Eu amo a cultura Portuguesa
Saudações do Brasil.
Uma das vozes mais bonitas de Portugal 🇵🇹♥️
A beleza de um Portugal ainda por descobrir pela musica portuguesa, simplesmente divinal !
Né tem aquele vibe na voz Portugal passado e futuro que mais ninguém tem
Sung in the Mirandese language - spoken only in a small northeastern corner of Portugal. Çarandilheira translates to a winnower, one who performs the ancient method of separating grain from the chaff. Translation provided below
Three old girlfriends got together
The winnower
To go to San Andrés
Winnow-on loaf about-oh-there
To have some afternoon tea
The winnower
The three of them are from the same quarter!
Winnow-on loaf about-oh-there
One of them brought nine loaves of bread
The winnower
Each one of them got three loaves
Winnow-on loaf about-oh-there
Another one brought thirty eggs
The winnower
Each one of them got ten
Winnow-on loaf about-oh-there
Another one brought a backpack
The winnower
With two or three pitchers
Winnow-on loaf about-oh-there
And after a little while
The winnower
Ines's husband arrived
Winnow-on loaf about-oh-there
He beats one of them, he beats on the other as well
The winnower
He beat up the three of them
Winnow-on loaf about-oh-there
He beats one of them, he beats on the other as well
The winnower
The three of them go to hell
Winnow-on loaf about-oh-there
Merci beaucoup pour ces éclairages. Auriez vous les paroles en portugais svp ?
@@nicoledambreville
Mirandês
La çarandilheira
S'ajuntaran las trés comadres
La çarandilheira
Para ire'l Santu Andrés
Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye
Pra fazere una merienda
La çarandilheira
E d'un bárriu todas trés!
Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye
Una lheba nuove panes
La çarandilheira
Tocavan cada una a trés
Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye
L'uotra lheba trienta uovos
La çarandilheira
Tocavan cada una a diez
Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye
E uotra lheba un pelhejito
La çarandilheira
De duos cántarus ou trés
Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye
E de alhí a un bocadito
La çarandilheira
Chega'l maridu d'a Inês
Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye
Palus n'a una, palus n'a uotra
La çarandilheira
Palus doa en todas trés
Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye
Palus n'a una, palus n'a uotra
La çarandilheira
Lheba'l dêmone las trés
Çarandilha-andare çarandilha-ai-ye
Tradução para Português
A sarandilheira
Se juntaram as três comadres
A sarandilheira
Para ir ao Santo André
Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê
Pra fazer uma merenda
A sarandilheira
E são dum bairro todas as três!
Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê
Uma levou nove fatias de pães
A sarandilheira
Cada uma pegou três
Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê
A outra levou trinta ovos
A sarandilheira
Cada uma pegou dez
Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê
E a outra levou uma mochila
A sarandilheira
Com dois jarros ou três
Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê
E dali a pouquinho
A sarandilheira
Chegou o marido da Inês
Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê
Pau numa, pau na outra
A sarandilheira
Um pau deu em todas três
Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê
Pau numa, pau na outra
A sarandilheira30
Levou ao demônio as três
Sarandilha-andar sarandilha-ai-iê
Adoro isto, é muito bom!!! ...os arranjos são * * * * * isto é muito prog. , o que os Yes dariam para ter um tema assim. Um diamante da música portuguesa, assim como todo o álbum de onde faz parte este tema.
Até que enfim vejo a Né Ladeiras em vídeo a cantar a Çarandilheira.
Né Ladeiras ❤
A PUREZA E A RAIZ EM UMA SÕ
Isto é Absurdo de Lindo....
Simplesmente belooooo
Das mais belas vozes de Portugal
Desempregada.Infelizmente. Veio a público por ela.
Os melhores musicos e vozes Portugueses sempre foram maltratado..a Né, Fausto e Muitos outros é o Portugal que temos ...mata se o tipico e profundo da nossa Terra para fazer vender a Musica dos outros..
Sem a mínima dúvida!
Uma voz privilegiada
@@vitoragra4203 , tanto quanto sei, a Né Ladeiras trabalha na loja FNAC de Coimbra. Deixou de cantar porque perdeu a voz. esteve algum tempo desempregada, mas conseguiu trabalho na FNAC e estava feliz. Já não sei dela há algum tempo.
Nossas origens!
Emerson Olaf o pormenor do xaile e do chapéu para esconder o kipa é bestial.
Simplesmente maravilhoso
Nossa, muito bom!!!!
Gosto muito .
Adoro
1:43 essa senhora é idêntica à minha avozinha, até no sorriso.
Lindo!
Maravilhoso!
essa